Return to Video

Cómo construimos nuestra identidad | Ailín Segovia | TEDxRíodelaPlataED

  • 0:07 - 0:12
    Me llamo Ailín y tengo
    síndrome de nacionalidad múltiple.
  • 0:13 - 0:15
    ¿Qué es eso?
  • 0:16 - 0:17
    Nací en Argentina.
  • 0:18 - 0:22
    Tengo apellido español, mi mamá
    es boliviana y mi papá es...
  • 0:24 - 0:25
    asiático.
  • 0:26 - 0:29
    Lo digo así porque me resulta más fácil
  • 0:29 - 0:33
    decir que es asiático o chino o coreano
  • 0:33 - 0:39
    que explicar que no sé
    de dónde es, dónde está,
  • 0:39 - 0:42
    o cómo es que heredé mis ojos rasgados.
  • 0:45 - 0:50
    Él nos dejó a mi mamá y a mí
    cuando yo tenía ocho meses de edad.
  • 0:52 - 0:55
    Cuando era chica
    me resultaba difícil entenderlo.
  • 0:57 - 1:00
    Lo extrañaba
    sin siquiera haberlo conocido.
  • 1:01 - 1:05
    Y tenía unas ganas inmensas
    de saber cómo era,
  • 1:05 - 1:07
    hacerle mil preguntas
  • 1:07 - 1:13
    y todo mientras soñaba
    que algún día él iba a volver
  • 1:13 - 1:16
    y mi familia finalmente estaría completa.
  • 1:19 - 1:25
    A medida que fui creciendo me incomodaba
    que me resaltaran que era distinta.
  • 1:26 - 1:28
    Que era "la china".
  • 1:30 - 1:36
    Como si fuera algo de lo que
    se pudiera estar seguro solo con verme,
  • 1:36 - 1:41
    cuando ni siquiera yo
    sabía bien sobre mis raíces,
  • 1:41 - 1:44
    mi ascendencia, mi identidad.
  • 1:47 - 1:53
    Todo el mundo parecía estar seguro
    de que yo era china, menos yo.
  • 1:56 - 2:02
    Se sentía como un vacío, una incógnita.
  • 2:03 - 2:08
    Y, en esa incógnita,
    ahora entiendo, vi opciones.
  • 2:09 - 2:10
    Vi una oportunidad.
  • 2:11 - 2:16
    Si todo el mundo pensaba que yo era china,
  • 2:16 - 2:18
    ¿por qué no aprender sobre ser china?
  • 2:20 - 2:24
    A los ocho años de edad pedí que
    me inscribieran en una escuela china
  • 2:24 - 2:26
    a la que iba todos los fines de semana.
  • 2:27 - 2:30
    Por otro lado, a mis compañeros
    los obligaban a ir sus papás
  • 2:30 - 2:32
    para perfeccionar su chino.
  • 2:33 - 2:36
    Y muchos de ellos ya hablaban chino
    desde sus casas.
  • 2:38 - 2:40
    Yo estaba ahí siendo la excepción.
  • 2:42 - 2:44
    Me encantaba ir.
  • 2:45 - 2:51
    Ahí pude compartir algunas
    dudas existenciales con mis compañeros,
  • 2:51 - 2:58
    como el choque de identidad de no saber
    si sos más argentino o chino.
  • 3:00 - 3:05
    Decían sentirse chinos en Argentina
  • 3:05 - 3:08
    y argentinos cuando estaban en China.
  • 3:09 - 3:14
    En un lugar del mundo o en el otro
    los veían diferentes.
  • 3:16 - 3:18
    También tomé clases de coreano.
  • 3:18 - 3:24
    Y con el tiempo empezó a importarme menos
    de dónde era mi papá.
  • 3:25 - 3:27
    Y comenzó a interesarme más
  • 3:27 - 3:33
    el aprender sobre la cultura de
    los países a los que tanto me ligaban,
  • 3:33 - 3:37
    en los que encontraba
    diferentes sensaciones de identidad.
  • 3:38 - 3:45
    Iba descubriéndome al explorar
    las diferentes tonalidades
  • 3:45 - 3:51
    que podía adoptar esa incógnita,
    ese espacio por llenar.
  • 3:54 - 3:58
    Pero me surgieron otras inquietudes.
  • 3:59 - 4:02
    Me pregunté "¿Y qué significa todo esto?"
  • 4:03 - 4:07
    "¿Acaso estudiando chino
    busco ser china?"
  • 4:08 - 4:10
    "¿Estudiando coreano busco ser coreana?"
  • 4:12 - 4:18
    "¿Busco encajar en la expectativa
    que crean de mí al verme?"
  • 4:20 - 4:24
    No, no es simplemente eso.
  • 4:26 - 4:29
    Descubrí que mi identidad
    no es algo fijo,
  • 4:29 - 4:32
    algo concreto y con límites marcados.
  • 4:34 - 4:37
    Y que en realidad
    soy una transición constante.
  • 4:39 - 4:44
    Las decisiones que tomé y me llevaron
    a atravesar tantas experiencias
  • 4:44 - 4:49
    me ayudaron a comprender
    cómo conectar mundos,
  • 4:49 - 4:52
    descubrir mil opciones y posibilidades.
  • 4:52 - 4:54
    Oportunidades.
  • 4:55 - 5:00
    Descubrir que las diferencias
    entre nosotros nos enriquecen.
  • 5:03 - 5:07
    Mi síndrome de nacionalidad múltiple
    causó que entienda la vida
  • 5:07 - 5:09
    como una transición constante.
  • 5:11 - 5:17
    Y sospecho que cada uno de Uds.
    también es una transición constante.
  • 5:18 - 5:23
    Cada uno con sus múltiples
    personalidades multicolor
  • 5:23 - 5:27
    descubriendo mil opciones
    y posibilidades,
  • 5:27 - 5:31
    construyendo ideas y sueños;
  • 5:31 - 5:34
    descubriendo las múltiples tonalidades
  • 5:34 - 5:37
    que puede adoptar esa incógnita.
  • 5:38 - 5:39
    Muchas gracias.
Title:
Cómo construimos nuestra identidad | Ailín Segovia | TEDxRíodelaPlataED
Description:

Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente de las conferencias TED. Más información en: http://ted.com/tedx

Hija de madre boliviana, padre asiático y nacida en Argentina, Ailín nos cuenta el camino de construcción de su propia identidad y lo que aprendió en el proceso. Con 19 años y recién salida de la secundaria se considera una persona plurinacional. En su paso por Clubes TED-Ed pudo reflexionar sobre cómo construyó su identidad y qué aprendió mientras lo hacía. Le encanta meterse en un montón de proyectos y actividades, hizo danza, contorsión y siempre está probando cosas nuevas. Actualmente estudia Relaciones Internacionales.

more » « less
Video Language:
Spanish
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
05:49

Spanish subtitles

Revisions