Dutch subtitles

← Project Glass: Live Demo At Google I/O

Get Embed Code
48 Languages

Showing Revision 3 created 11/27/2012 by Amara Bot.

  1. Sergey Brin: Hey Vic, ik heb hier iets heel gaafs voor je.
  2. Vic Gundotra: Sergey! [ Applause]
  3. Sergey: Hoe gaat het?
  4. Vic: Jongens, we -- we gaan -- we gaan iets behoorlijk magisch doen
  5. vandaag. En we hebben een speciale verrassing voor jullie.
  6. Sergey: We hebben wat speciaals voor jullie. Het is wel een beetje tijdsgevoelig,
  7. dus excuus voor deze onderbreking. Jullie hebben zojuist echt een paar gave demo's gezien hierzo.
  8. Ze waren vloeiend, ze waren robuust. Maar dit wordt geen van dat. [Gelach]
  9. Sergey: Dit kan op zo'n 500 manieren fout gaan. Dus laat eens horen, wie wil er
  10. een demo zien van Glass? [ Gejuich en applause]
  11. Sergey: We vonden het heel erg spannend om het een paar maanden te testen. Het apparaat dat ik eigenlijk
  12. heel graag aan jullie wil laten zien heb ik aan een vriend van mij uitgeleend, en hij komt er zo aan. M'n vriend heet J.T.
  13. Hij skied heel veel, doet aan basejumping, skydiven met vleugels en allemaal gekke stunts. En hij is eigenlijk
  14. best dichtbij op het moment. Hij is zo ongeveer 1,4 kilometer boven ons. [Gelach]
  15. Sergey: Hij en zijn vrienden hebben op dit moment dus een aantal Glass apparaten. Als jullie het kunnen veroorloven
  16. om nog eventjes te wachten. [ applause ]
  17. Sergey: Misschien dat ze ze dan naar beneden brengen. Ze juichen voor ons.
  18. Oke, we gaan nu zo'n beetje in een Hangout met J.T.
  19. Hallo J.T., kan je me horen? J.T.: Ja.
  20. Sergey: Hallo, hallo. We lijken wat technische probleempjes te hebben.
  21. Kan je me horen?
  22. Ja, ja. Maar hé, we zitten hier beneden in Moscone. Ik heb hier een paar duizend mensen zitten.
  23. Ik hoopte dat je misschien dat geleende apparaat even naar beneden kon brengen. En dat jullie misschien
  24. ons even vermaak kunnen brengen onderweg naar beneden.
  25. J.T: Ja, als je me kan horen hier beneden. Ik heb naar je speech zitten luisteren via de
  26. Hangout. Het is best gaaf.
  27. Sergey: Cool, cool. Ik zie dat jullie in een vliegtuig ergens hier in de buurt zitten.
  28. Kunnen we misschien even van het uitzicht genieten?
  29. J.T.: O ja. Dat is prachtig, we hebben zojuist een beeld gezien van Moscone.
  30. Sergey: Oke, dit is een Hangout van Glass. [applause]
  31. J.T: Kijk dan eens! Sergey: ja, ja, ja
  32. J.T.: We komen al wat dichterbij. Ik denk dat we dat apparaat aardig snel bij je hebben, eigenlijk.
  33. Sergey: Ik zie het dak van Moscone daar. Dus als jullie even... voorzichtig doen, maar
  34. wel even snel het hierheen brengen, we zouden er graag even naar kijken.
  35. J.T.: Ok. Ja, je moet even geduld hebben. We hebben wing suits. Dus we hebben een aardig
  36. bereik. Dit wordt interessant. Mensen hebben ons al vaak eerder zien vliegen.
  37. Maar ik denk niet dat de wereld ooit eerder meegekeken hebben op een live duik. Ik bedoel, we -
  38. niemand weet natuurlijk de uitkomst van deze sprong. We zijn er erg zeker van.. [ gelach ]
  39. Hoe voel je je, Pete?
  40. Sergey: We duimen allemaal voor jullie. Wat denken jullie, jongens, moeten ze er voor gaan? [ gejuich en applaus ]
  41. J.T.: We zijn nog niet in positie. Nog een minuutje, Sergey. Misschien moet je het publiek nog maar een beetje vermaken.
  42. Sergey: Dat ziet er uit als een blik naar beneden, dat ziet er uit als een lange weg.
  43. Draai eens opzij. Dat is de landplaats.
  44. >> Ja, dit is goed. Stop hier. >> Ja, Moscone center. We hebben u in beeld. [ gelach ]
  45. >> Ok >> Sergey: Dus dit is een van de dingen, terwijl we aan het experimenteren zijn met Glass,
  46. de mogelijkheid om echt te delen. We hebben al foto's gepost.
  47. Maar toen we begonnen te experimenteren, bleek dat kunnen delen wat je live ziet echt wonderbaarlijk is.
  48. En, weet je, we zijn niet - we weten niet wat er nu gaat gebeuren. Deze jongens zijn
  49. echt goed. Getraint. En ik heb er zeker vetrouwen in. Maar dit is, dit is een demo die -- >> Ja.
  50. Sergey: Ok, De deur is open, deur open.
  51. >> Laten - we hebben nog tijd. Sergey: Ok. Goeie vlucht!
  52. >> Weet je wat. We springen. >> We gaan. Het wordt prachtig.
  53. >> Het wordt perfect. >> Yeah! Kijk! >> Sergey: Ok!
  54. >> Joehoe! San Francisco! [ gejuich en applaus ]
  55. >> Ok. Iedereen is super enthousiast. >> Mooi en dichterbij daar.
  56. Sergey: Ze moeten op de juiste plek komen, zodat je het dak kunnen raken.
  57. >> Drie, twee --
  58. Sergey: Ik zal een paar foto's maken om dit voor het nageslacht te bewaren. En daar gaan ze! [ gejuich en applaus ]
  59. Sergey: Fantastisch. Ze vliegen. Zie ze gaan. Je kan Moscone
  60. precies eronder zien.
  61. Live Hangout, door Google Glass. Vier skydivers. En ze zijn onder dak. Parachutes zijn open.
  62. Woo-hoo [ gejuich en applaus ]
  63. Sergey: Ok. Waar is Vic? Vic, he, kijk, dit is nu Hangout On Air [ gelach ]
  64. Sergey: Het wordt een uitdaging te landen op het gebouw, kun je je wel voorstellen.
  65. Ik weet niet of iemand van jullie zoiets ooit wel eens heeft geprobeerd..
  66. Maar je kan het vanuit hun perspectief zien. Ze zullen achter elkaar moeten komen aanvliegen
  67. om op het dak te landen.
  68. Het is een beetje -- het is eigenlijk best een groot dak, wat prachtig is voor hun landing.
  69. En je kan zien dat er - er is een kleine gele pijl waar ze op mikken.
  70. Dit is spannend. Hopelijk, landen ze erop.
  71. Ok. En ze komen binnen. De eerste komt eraan.
  72. >> Woo-hoo!
  73. Sergey: Prachtig. [ gejuich en applaus ]
  74. >> Yeah!
  75. >> Sergey: Dus, ok allemaal, dank je wel. Woo-hoo!
  76. Hé, het dak is wel een beetje groot daar, dus het zou ze een tijd kosten om die afstand af te leggen.
  77. Dus, hebben we, eigenlijk, een paar bikers daarboven voor dit geval.
  78. We hebben hen ook Glass laten dragen. En daar is ons pakketje. Laten we kijken of we kunnen -
  79. zien of we het hier met spoed kunnen krijgen.
  80. Daar gaan we. In eerste-persoon met Glass, hier zijn de bikers.
  81. Yeah! Woo-hoo! Daar komen ze naar beneden.
  82. En, weet je, er is maar één goede manier om langs de kant van een gebouw naar beneden te gaan.
  83. >> Veel plezier. >> Sergey: Het is behoorlijk hoog daar, in het geval je er zelf niet eerder bent geweest.
  84. Probeer dit niet zelf thuis, kinderen. Dit zijn getrainde professionals.
  85. Prima. Nu moeten we ze nog hier binnen krijgen. Wil je me afkoppelen?
  86. Sergey: Ok, ze gaan. Wacht, wacht, whoa, whoa, whoa! Nee,
  87. we zijn op de derde -- Ok. Op het nippertje.
  88. Sorry daarvoor. Het gaat allemaal best ruig.
  89. Dit perspectief heb ik nog nooit eerder gezien. En --
  90. >> Speciale bezorging. Breng dit naar Sergey.
  91. Sergey: We hebben nog meer fietsen. Het is nog steeds een aardig eind. Mijn excuses.
  92. [ gelach ]
  93. Sergey: Rijd niemand omver! [ gejuich en applaus ]
  94. Sergey: Ok. Blijf allemaal zitten, mensen. Ga niet op de gangpaden.
  95. Houdt de gangpaden vrij. Daar komen ze aan. [ gejuich en applaus ]
  96. Sergey: Yeah! Woo-hoo! [ Gejuich en applaus ]
  97. Sergey: Dat was gaaf. Ok. Dat was wonderbaarlijk. [ applaus ]
  98. Sergey: Ok. Een groot applaus voor onze bikers. [ gejuich en applaus ]
  99. Sergey: Ik neem even een fotootje van jou met mijn Glass.
  100. Ok. We moeten - ik wilde - een aantal van onze atleten die dit gedaan hebben wilde ik
  101. nog een mooi applaus geven. We hebben de rappellers achter in de zaal. En --
  102. [ applaus ]
  103. Sergey: Dit duurt nog wel even. En we hebben - eens kijken.
  104. De skydivers zouden vlak achter ze moeten zijn. Dank jullie. Dat was fantastisch. [ applaus ]
  105. Sergey: Ok. Dank je, jongens [ gejuich en applaus ]
  106. Sergey: Ok. Nu moeten we wellicht, wel, ok. Kom erbij, jongens. Jullie zijn er al. Kom en doe een buiging. [ gejuich en applaus ]
  107. Dit zijn de rappelers, al de bikers die je op het dak zag.
  108. En daar komt het skydiving team door het gangpad aanlopen.
  109. Sergey: Hey, J.T., dat was echt gaaf. We maakten ons zorgen om je. Dat was geweldig.
  110. Ok, allemaal heel erg bedankt. Nu moeten we misschien maar iets gaan vertellen over Glass [ gelach ]
  111. Sergey: Ok, jongens, veel plezier. Jullie kunnen ze ontmoeten.
  112. Ze zullen hier in de buurt zijn, als je met ze wilt praten. Dank jullie enorm.
  113. Nou, dit is wat -- nee, nee. Dit is de verkeerde. [ gelach ]
  114. Sergey: Ik denk dat we het nog een keer moeten doen. [ gelach ]
  115. >> Dat doe ik graag.
  116. Sergey: We gaan daar tijd voor vinden. We zouden er trouwens wel eens tijd voor kunnen hebben.
  117. Als je achter de schermen wilt kijken en iets van die activiteiten mee wilt maken - via Hangout, stem dan morgen weer af.
  118. Maar nu wil ik jullie wat meer vertellen over hoe we dit voor elkaar gemaakt hebben en waarom we zo opgewonden
  119. zijn over Glass, en om je dat te vertellen, heb ik Babak en Isabelle. Heet ze van harte welkom.
  120. [ applaus ]