Return to Video

Piękno sieci lasów - Suzanne Simard

  • 0:06 - 0:08
    Chodziłam po górach pewnego dnia.
  • 0:08 - 0:11
    W lesie czułam się jak w domu.
  • 0:11 - 0:13
    Byłam wdzięczna, że pokazał mi,
  • 0:13 - 0:16
    że jest zbudowany na relacjach,
  • 0:16 - 0:21
    które tworzą sieci, tak jak rzeki.
  • 0:21 - 0:25
    Pomyślałam wtedy,
    że lasy są niczym rodziny.
  • 0:25 - 0:28
    Byłam tak zafascynowana pięknem tej idei,
  • 0:28 - 0:32
    że potknęłam się, upadłam
    i uderzyłam głową o pień.
  • 0:32 - 0:34
    Byłam wściekła,
  • 0:34 - 0:37
    ale też zrozpaczona,
  • 0:37 - 0:39
    bo wycięto całą rodzinę drzew.
  • 0:41 - 0:43
    Na zachodzie Kanady, skąd pochodzę,
  • 0:43 - 0:46
    jest mnóstwo wycinek w ukrytych miejscach.
  • 0:46 - 0:50
    Dopiero gdy Google Earth
    ujawnił zdjęcia, takie jak to,
  • 0:50 - 0:52
    zdaliśmy sobie sprawę,
  • 0:52 - 0:55
    że świat podciera sobie nosy
    naszymi starymi lasami.
  • 0:55 - 0:57
    Czy wiecie, że wycinki lasów
  • 0:57 - 1:01
    uwalniają więcej gazów cieplarnianych
  • 1:01 - 1:05
    niż wszystkie pociągi, samoloty
    i samochody razem wzięte?
  • 1:05 - 1:09
    To niepokojące, ale jestem pełna nadziei,
  • 1:09 - 1:16
    bo w czasie moich badań odkryłam,
    że lasy tworzą zorganizowane sieci,
  • 1:16 - 1:19
    tak jak nasze neurony i więzi społeczne.
  • 1:19 - 1:24
    Wierzę, że jeśli nauczymy się integrować,
  • 1:24 - 1:28
    możemy zmienić tę niebezpieczną
    drogę do globalnego ocieplenia,
  • 1:28 - 1:31
    ponieważ wierzę,
    że mamy uzdrawianie we krwi.
  • 1:31 - 1:33
    Oto kilka faktów:
  • 1:33 - 1:40
    najstarsze są sieci grzybów,
    które znajdują się pod glebą.
  • 1:40 - 1:42
    Rozwinęły się ponad miliard lat temu
  • 1:42 - 1:46
    pozwalając organizmom
    emigrować z oceanu na ląd.
  • 1:46 - 1:50
    W końcu połączyły się
    w symbiozie z roślinami
  • 1:50 - 1:54
    pozwalając na fotosyntezę,
  • 1:54 - 1:57
    pochłanianie CO2, który jest głównym
    gazem cieplarnianym,
  • 1:57 - 2:01
    i emitowaniem tlenu, dzięki któremu
    nie tylko możemy oddychać,
  • 2:01 - 2:04
    ale także mogliśmy się rozwinąć.
  • 2:04 - 2:08
    Symbioza ta nazywana jest mikoryzą,
  • 2:08 - 2:11
    miko to grzyb, ryza to korzeń.
  • 2:11 - 2:15
    Grzyb i korzeń łączą się
    i czerpią wzajemne korzyści.
  • 2:15 - 2:23
    Istnienie wszystkich drzew na świecie
    zależy od tych symbioz.
  • 2:23 - 2:24
    Bez nich nie przetrwają.
  • 2:24 - 2:27
    Działa to tak: ziarenko spada w podściółkę
  • 2:27 - 2:30
    i zaczyna kiełkować,
  • 2:30 - 2:32
    tworząc korzeń głęboko w ziemi,
  • 2:32 - 2:35
    wysyłając sygnały chemiczne do grzybów,
  • 2:35 - 2:37
    żeby rosły w kierunku korzeni.
  • 2:37 - 2:39
    Grzyb również wysyła sygnały,
    odpowiadając:
  • 2:39 - 2:44
    "Musisz rosnąć w moim kierunku,
    rozgałęziać się i mięknąć".
  • 2:44 - 2:46
    Przez taką komunikację
  • 2:46 - 2:50
    rosną razem w magicznej symbiozie.
  • 2:50 - 2:58
    Roślina dzieli się z grzybem węglem
    pobranym z fotosyntezy,
  • 2:58 - 3:00
    bo grzyb tego nie potrafi.
  • 3:00 - 3:04
    W zamian grzyb dostarcza wodę
    i składniki odżywcze
  • 3:04 - 3:05
    z głębszych warstw ziemi.
  • 3:05 - 3:08
    gdzie korzeń by nie sięgnął.
  • 3:08 - 3:11
    Oboje czerpią korzyści.
  • 3:11 - 3:13
    Kiedy grzyb wrasta w ziemię,
  • 3:13 - 3:16
    zaczyna łączyć rośliny i drzewa ze sobą,
  • 3:16 - 3:19
    aż cały las zostaje połączony.
  • 3:19 - 3:22
    Czy wiecie, że jedno drzewo
  • 3:22 - 3:25
    może być połączone z setkami innych drzew?
  • 3:26 - 3:27
    Gdzie okiem sięgnąć.
  • 3:29 - 3:36
    Chodząc po lesie
    i obserwując drzewa, korzenie, grzyby,
  • 3:36 - 3:38
    dostrzegacie tylko wierzchołek
    góry lodowej.
  • 3:38 - 3:44
    Pod stopami znajduje się prawie
    500 km komórek grzybów
  • 3:44 - 3:46
    połączonych ze sobą.
  • 3:46 - 3:48
    I gdybyście mogli zajrzeć wgłąb ziemii,
  • 3:48 - 3:52
    wyglądałoby to jak ogromna autostrada
    z przemieszczającymi się pojazdami.
  • 3:52 - 3:55
    Wszystkie sieci składają się
    z węzłów i ogniw.
  • 3:55 - 3:59
    W lesie węzły to drzewa,
    a ogniwa to grzyby.
  • 3:59 - 4:01
    Można to porównać do Facebooka,
  • 4:01 - 4:06
    gdzie węzłami są znajomi,
    a ogniwami znajomości.
  • 4:06 - 4:07
    I jak wiemy,
  • 4:07 - 4:10
    niektórzy z tych znajomych
    są bardziej zajęci od innych,
  • 4:10 - 4:13
    na przykład ten, który zawsze
    wysyła grupowe wiadomości.
  • 4:13 - 4:15
    Podobnie w lesie.
  • 4:15 - 4:18
    Takie węzły nazywamy centrum,
  • 4:18 - 4:20
    są to największe drzewa,
  • 4:20 - 4:22
    których korzenie rozchodzą się wszędzie.
  • 4:22 - 4:24
    Wiadomo także,
  • 4:24 - 4:30
    że w systemach znajdujących się
    dookoła centrum,
  • 4:30 - 4:32
    dochodzi do regeneracji.
  • 4:32 - 4:33
    Na Facebooku byłby to sposób,
  • 4:33 - 4:35
    w jaki organizowane są imprezy.
  • 4:35 - 4:37
    To z centrum rozsyłane są
    grupowe wiadomości.
  • 4:37 - 4:41
    Te centra nazywamy drzewami-matkami,
  • 4:41 - 4:43
    to te najstarsze duże drzewa.
  • 4:43 - 4:45
    Przechowują węgiel w liściach
  • 4:45 - 4:49
    i przesyłają przez pień
    do otaczających je sieci,
  • 4:49 - 4:55
    czyli innych drzew,
    także do młodych sadzonek.
  • 4:58 - 5:02
    Im bardziej są one osłabione,
    suszą lub przemarznięciem,
  • 5:02 - 5:04
    tym więcej węgla drzewo-matka przesyła.
  • 5:04 - 5:07
    Jak w rodzinie,
  • 5:07 - 5:10
    rodzice wkraczają, by nam pomóc.
  • 5:11 - 5:13
    Tak samo w lesie.
  • 5:14 - 5:18
    Okryliśmy także, że drzewa matki
  • 5:18 - 5:20
    przesyłają więcej sygnałów
  • 5:20 - 5:23
    do swoich własnych dzieci,
  • 5:23 - 5:26
    po to, aby miały większe szanse
    na przetrwanie.
  • 5:26 - 5:31
    Mogą wówczas przesłać swoje geny
    następnym pokoleniom.
  • 5:31 - 5:33
    Tak działa selekcja naturalna.
  • 5:33 - 5:36
    Sposób organizacji lasów sprawia,
  • 5:36 - 5:39
    że są zarówno wytrzymałe jak i bezbronne.
  • 5:39 - 5:40
    Są wytrzymałe,
  • 5:40 - 5:44
    bo jest wiele matek
    i gatunków grzybów, które je łączą.
  • 5:44 - 5:49
    Tę sieć trudno zerwać,
    bo jest naprawdę mocna.
  • 5:49 - 5:51
    Ale oczywiście my, ludzie,
  • 5:51 - 5:52
    znaleźliśmy na to sposób.
  • 5:52 - 5:55
    Robimy to poprzez wycinanie drzew-matek.
  • 5:55 - 5:57
    Wycięcie jednego
    nie miałoby może znaczenia,
  • 5:57 - 6:01
    ale gdy wycina się ich coraz więcej,
  • 6:01 - 6:06
    cały system może runąć jak domino.
  • 6:07 - 6:09
    Przekraczamy punkt krytyczny,
  • 6:09 - 6:11
    bo im większe spustoszenie lasów,
  • 6:11 - 6:14
    tym wzrasta globalne ocieplenie.
  • 6:14 - 6:15
    To, co robimy,
  • 6:15 - 6:17
    jakich wyborów dokonujemy
  • 6:17 - 6:18
    może doprowadzić
  • 6:18 - 6:20
    albo do globalnego wzmocnienia
    albo upadku.
  • 6:20 - 6:22
    Mamy wybór.
  • 6:22 - 6:25
    Na koniec cztery idee warte szerzenia.
  • 6:26 - 6:27
    Po pierwsze:
  • 6:27 - 6:29
    żeby pokochać las,
    trzeba spędzia w nim czas.
  • 6:29 - 6:31
    Idźcie tam, połączcie się z nim.
  • 6:31 - 6:34
    Wtedy będziecie ich zaciekle bronić.
  • 6:34 - 6:35
    Po drugie:
  • 6:35 - 6:36
    Dowiedzcie się jak działają lasy.
  • 6:36 - 6:39
    Jak te sieci łączą się
    tworząc zorganizowaną całość.
  • 6:39 - 6:42
    Aby to zrobić, trzeba ryzykować,
    popełniać błędy.
  • 6:42 - 6:43
    Po trzecie:
  • 6:43 - 6:44
    Chrońcie lasy.
  • 6:44 - 6:47
    One was potrzebują,
    ponieważ same się nie obronią.
  • 6:47 - 6:53
    Nie uciekną od ludzi,
    ani od globalnego ocieplenia.
  • 6:53 - 6:55
    Potrzebują was.
  • 6:55 - 6:58
    I najważniejsze,
  • 6:58 - 7:00
    użyjcie swoich wspaniałych,
  • 7:00 - 7:03
    genialnych sieci komórek
    szarych i społecznościowych,
  • 7:03 - 7:06
    żeby tworzyć niesamowite treści
    i rozsyłać przesłanie,
  • 7:06 - 7:08
    że lasy należy chronić, bo są tego warte
  • 7:08 - 7:10
    bo wy jesteście tego warci.
  • 7:10 - 7:12
    Wierzę, że razem
    jesteśmy połączeni po to,
  • 7:12 - 7:14
    żeby uzdrawiać.
Title:
Piękno sieci lasów - Suzanne Simard
Description:

Pełna lekcja: http://ed.ted.com/lessons/the-networked-beauty-of-forests-suzanne-simard

Wycinanie lasów powoduje większą emisję gazów cieplarnianych niż pociągi, samoloty i samochody razem wzięte. Co możemy zrobić, aby zmniejszyć przyczynianie się do globalnego ocieplenia? Suzanne Simard bada jak złożone, symbiotyczne sieci lasów naśladują nasze sieci neuronowe i społeczne, i jakie znaczenie mogą mieć takie połączenia.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
07:24
  • Dwie rzeczy:
    1. przepracowanie linijek z wykrzyknikami.
    Szczegóły:
    Tekst musi się mieścić w limicie 21 znaków na sekundę i 42 znaków na linijkę, patrz: http://www.youtube.com/watch?v=yvNQoD32Qqo​. W trakcie pisanie trzeba znaleźć i zlikwidować wszystkie czerwone wykrzykniki. Czasem wystarczy linijkę złamać, ale czasem trzeba coś skrócić lub przesunąć czas w pasku Timeline. Jeśli go nie widzisz, kliknij w ikonkę narzędzi obok “Editing Polish”.
    Wskazówki, jak skracać linijki znadziesz tutaj: (http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles). Tutaj wskazówki nt. łamania linijek http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines).
    żeby upewnić się, że wszystkie wykrzykniki zostały usunięte, poszukaj funkcją ctrl+F wykrzykników przed puszczeniem tekstu na następny etap.

    2. Czeka Cię tu też dużo pracy z wydłużaniem czasów linijek, strasznie się coś poszatkowało w timeline. Trzeba je wszystkie ze sobą połączyć, chyba że prelegentka naprawdę robi w tym miejscu dłuższą pauzę. Zrobiłam pierwsze 30 sekund dla przykładu.
    Tu możesz zobaczyć jak się to robi: https://youtu.be/kQ2CZonFYgA?t=1m54s

  • Finished review
    ===

    Nadużywanie AND

    Nie trzeba za każdym razem, kiedy w oryginale zdanie zaczyna się od "and", w języku polskim zaczynać od "i". Zasady stosowania "and" oraz "i" są różne. W języku polskim nadmiar "i" na początku zdania razi (od czasu do czasu możemy zostawić, bo napisy to zapis języka mówionego). W większości przypadków "i" na początku jest zbędne.

    ===
    Dosłowne tłumaczenie zaimków wskazujących.
    Nie należy w tłumaczeniu nadużywać zaimków wskazujących (ten, tamten) jako odpowiedników rodzajnika określonego (the).
    W języku polskim odpowiednikiem zaimka określonego jest miejsce słowa w zdaniu, np.:
    ++++++1. A boy was standing next to the door.  Koło drzwi stał chłopiec. [kategoryzacja nowego elementu sceny]
    ++++++2. The boy was standing next to the door.  Chłopiec stał koło drzwi. [odniesienie do elementu znanego z kontekstu lub wiedzy ogólnej - konkretny chłopiec] .
    ++++++Przykład: tłumaczeniem zdania "And then the computer calculates it" będzie "Potem oblicza to komputer/Potem komputer to oblicza", NIE: "Potem oblicza to ten komputer".

    2:24.33
    tu nie ma trybu przypuszczającego tylko zwykły czas teraźniejszy

    ===
    Biernikowe „tą”
    (weź tą piłkę) jest akceptowalne tylko w języku potocznym i nie wszyscy go używają, przez co jest raczej nacechowane. W napisach damy wersję standardową, "weź tę piłkę", chyba że specjalnie chcemy oddać, że prelegent mówi niedbale lub gwarą. http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=6217

    Poprawiłam synchron. Daj znać, jeśli nie wiesz, jak to się robi. To ważna umiejętność. Daj znać, jeśli masz też inne pytania.

Polish subtitles

Revisions