Return to Video

جمال الشبكات الغابية - سوزان سيمارد

  • 0:06 - 0:08
    كنت أسير على الجبل في ذلك اليوم
  • 0:08 - 0:11
    وكنت أشعر فعلاً بأن الغابة بمثابة منزلي
  • 0:11 - 0:12
    وأنا ممتنة جداً لذلك
  • 0:12 - 0:16
    لأنها بيّنت لي أن الغابات مبنية
  • 0:16 - 0:18
    على العلاقات والتي تُشكل شبكات
  • 0:18 - 0:20
    مثل شبكات النهر الجميلة هذه
  • 0:20 - 0:21
    وفكرت أن
  • 0:21 - 0:25
    " الغابات تشابه العائلات البشرية"
  • 0:25 - 0:27
    وأسرتني جمالية تلك الفكرة
  • 0:27 - 0:30
    حتى حطمتني وأسقطتني على الأرض
  • 0:30 - 0:32
    وضربت رأسي بجزع الشجرة
  • 0:32 - 0:34
    وكنت غاضبة جداً
  • 0:34 - 0:37
    وفُطر قلبي عندها
  • 0:37 - 0:39
    لأنه كان هناك عائلة كاملة من الأشجار
  • 0:39 - 0:40
    تم قطعها.
  • 0:40 - 0:43
    الأمر هو في موطني غرب كندا
  • 0:43 - 0:46
    هنالك إزلة للأشجار تحدث خِفية بكل مكان
  • 0:46 - 0:48
    ولم تظهر حتى قام برنامج "غوغل ايرث"
  • 0:48 - 0:50
    بإرسال الصور مثل تلك
  • 0:50 - 0:52
    حينها أدركنا أن العالم كله
  • 0:52 - 0:54
    كان يمحي الغابات القديمة النامية.
  • 0:54 - 0:56
    هل تعلم
  • 0:56 - 0:58
    أن إزالة الغابات مثل تلك في جميع أنحاء
  • 0:58 - 1:00
    العالم يؤدي إلى مزيد من انبعاثات
  • 1:00 - 1:01
    الغازات الدفيئة يفوق ماتبعثه
  • 1:01 - 1:04
    كل القطارات والطائرات والسيارات مجتمعة؟
  • 1:05 - 1:07
    نعم ، أنا بالفعل مستاءة من ذلك
  • 1:07 - 1:09
    ولكن أيضاً مليئة بالأمل
  • 1:09 - 1:13
    لأني أكتشفت أيضاً في بحثي
  • 1:13 - 1:15
    أن شبكات الغابات مُنظمة
  • 1:15 - 1:18
    بنفس كيفية شبكاتنا العصبية
  • 1:18 - 1:20
    أو شبكاتنا الأجتماعية
  • 1:20 - 1:22
    وأعتقد أنه إذا كنا قادرين
  • 1:22 - 1:24
    علي دمج ذلك بشكل كلي
  • 1:24 - 1:26
    فبمقدورنا تغيير ذلك المنحى الخطير
  • 1:26 - 1:27
    للإحتباس الحراري
  • 1:27 - 1:30
    لأني أعتقد أننا خلقنا للشفاء.
  • 1:31 - 1:33
    لذا ، هنا المنحى العلمي:
  • 1:33 - 1:35
    اكثر تلك الشبكات قِدماً
  • 1:35 - 1:38
    هي هذه الشبكة الفطرية تحت الأرض،
  • 1:38 - 1:40
    أو شبكة الفطر
  • 1:40 - 1:42
    وتطورت منذ أكثر من بليون سنة
  • 1:42 - 1:44
    لتمكين هجرة الكائنات الحية
  • 1:44 - 1:46
    من المحيط إلى الأرض.
  • 1:46 - 1:48
    وفي نهاية المطاف، إتحدوا مع النباتات
  • 1:48 - 1:50
    في هذا التعايش.
  • 1:50 - 1:53
    وهذا يتيح للنباتات بعملية التمثيل الضوئي،
  • 1:53 - 1:55
    سحب ثاني أكسيد الكربون،
  • 1:55 - 1:57
    والذي هو أكبر الغازات الدفيئة الموجودة
  • 1:57 - 1:59
    من الغلاف الجوي وتوفيرالأكسجين
  • 1:59 - 2:01
    الذي يسمح لنا بالتنفس
  • 2:01 - 2:04
    و في الواقع سمح بشكل حتمي في تطور البشرية.
  • 2:04 - 2:08
    الآن، ونحن نسمي هذا تعايش الجذريات الفطرية
  • 2:08 - 2:10
    مايكو للفطر ، رايزا للجزور
  • 2:10 - 2:12
    مع ذلك، فإن الفطريات والجذرتتحد معاً
  • 2:12 - 2:15
    ويتبادلون من أجل المنفعة المشتركة
  • 2:15 - 2:17
    الآن، كل الأشجار
  • 2:17 - 2:20
    في جميع الغابات في جميع أنحاء العالم
  • 2:20 - 2:22
    تعتمد على هذه الجذريات الفطرية لبقائها.
  • 2:22 - 2:24
    ليس بمقدورها العيش من دونها.
  • 2:24 - 2:26
    والطريقة التي تعمل بها
  • 2:26 - 2:28
    هي أن البذور تقع على أرضية الغابة
  • 2:28 - 2:29
    أنها تُنبت
  • 2:29 - 2:31
    تُرسل جذورها لباطن التربة
  • 2:31 - 2:33
    وتبدأ بإرسال إشارات كيميائية
  • 2:33 - 2:36
    إلى الفطريات لتنمو صوب جذورها.
  • 2:36 - 2:38
    والفطر يتواصل مرة أخرى
  • 2:38 - 2:40
    بإشاراته الخاصه
  • 2:40 - 2:41
    وتقول للجذور
  • 2:41 - 2:44
    "أنت بحاجة الى ان تنمو تجاهي وتتفرع بلطف"
  • 2:44 - 2:45
    وعبر هذا التواصل
  • 2:45 - 2:49
    فأنها تنمو معاً في هذا التعايش السحري.
  • 2:49 - 2:52
    والطريقة التي يعمل بها التعايش
  • 2:52 - 2:54
    هي أن النبات تأخذ الكربون بشق الانفس
  • 2:54 - 2:56
    من عملية التمثيل الضوئي
  • 2:56 - 2:57
    وتجلبها إلى الفطر
  • 2:57 - 3:00
    لأن الفطر ليس قادرعلي التمثيل الضوئي.
  • 3:00 - 3:04
    والفطريات تأخذ المواد الغذائية
    والمياه التي تجمعها من التربة
  • 3:04 - 3:05
    حيث جذور النباتات لاتنمو
  • 3:05 - 3:08
    وتمنحها لهذا النباتات.
  • 3:08 - 3:10
    ولذا فهما يستفيدان من هذا التعاون.
  • 3:11 - 3:13
    الآن، كما ينمو الفطر من خلال التربة
  • 3:13 - 3:15
    ويبدأ بربط النباتات ببعضها
  • 3:15 - 3:17
    والشجر ببعضه
  • 3:17 - 3:19
    حتى تترابط الغابة كلها معاً.
  • 3:19 - 3:22
    هل تعلم أن شجرة واحدة
  • 3:22 - 3:25
    يمكنها حرفياً ربط ما يصل الى مئات
  • 3:25 - 3:28
    الأشجار الأخرى بقدر ما تستطيع العين رؤيته.
  • 3:28 - 3:31
    وأثناء قيامك بالمشي عبر الغابات
  • 3:31 - 3:36
    ما تراه هو، الأشجار، والجذور، والفطر
  • 3:36 - 3:37
    هو سطح القمة فقط.
  • 3:37 - 3:39
    تحت موطئ قدم واحد
  • 3:39 - 3:44
    هناك 300 أميالاً من الخلايا الفطرية
  • 3:44 - 3:46
    المكدسة والأشياء المتحركة بشدة حولها.
  • 3:46 - 3:48
    وإذا كان بامكانك النظر إلى أسفل الأرض
  • 3:48 - 3:50
    سيكون هذا مثل الطريق السريع
  • 3:50 - 3:52
    والسيارات تسير في كل مكان.
  • 3:52 - 3:55
    الآن، كل الشبكات مصنوعة من عقد وروابط.
  • 3:55 - 3:57
    في الغابات، فإن هذه العقد هي الأشجار
  • 3:57 - 3:59
    والروابط هي الفطريات.
  • 3:59 - 4:01
    انها تشابه تلك التي في شبكة الفيسبوك
  • 4:01 - 4:03
    حيث العقد هم الأصدقاء
  • 4:03 - 4:06
    والروابط هي الصداقات الخاصة بك.
  • 4:06 - 4:08
    الآن، ونحن نعلم جميعا أن بعض تلك العقد
  • 4:08 - 4:09
    أو الأصدقاء
  • 4:09 - 4:10
    هي أكثر انشغالا من غيرها
  • 4:10 - 4:12
    مثل ذلك الصديق الذي يرسل دائما
  • 4:12 - 4:12
    رسائل جماعية.
  • 4:13 - 4:15
    حسنا، انها هي نفسها في الغابات
  • 4:15 - 4:16
    وهذه العقد في الغابات
  • 4:16 - 4:18
    نطلق عليهم محاور
  • 4:18 - 4:20
    انه الأشجار الكبيرة في الغابات
  • 4:20 - 4:22
    مع جذور منتشره في كل مكان.
  • 4:22 - 4:24
    الآن، ونحن أيضا تعلمنا
  • 4:24 - 4:27
    أن النظام المُنظم لهذه المحاور
  • 4:27 - 4:29
    هذه الأشجار القديمة الضخمة
  • 4:29 - 4:31
    حتى في الغابات، حيث ان التجدد يحدث.
  • 4:31 - 4:33
    في شبكة الفيسبوك،
  • 4:33 - 4:35
    قد تكون تلك في كيفية تنظيم الأطراف
  • 4:35 - 4:36
    حول هذا المحور الذي يرسل
  • 4:36 - 4:38
    الرسائل الجماعية باستمرار.
  • 4:38 - 4:40
    ندعو تلك المراكز في الغابات بالأشجار الأم
  • 4:40 - 4:43
    انها الأشجار القديمة الكبيرة في الغابة.
  • 4:43 - 4:45
    وقاموا بحل الكربون الموجود في أوراقها
  • 4:45 - 4:48
    وإرسالها من خلال جذوعها الضخمة
  • 4:48 - 4:51
    والى جميع الشبكات حولهم
  • 4:51 - 4:52
    التي ترتبط بجميع الأشجار الأخرى
  • 4:52 - 4:55
    والشتلات الصغيرة، الفتية،
  • 4:55 - 4:58
    وتبدأ بإرسال الكربون في كل مكان.
  • 4:58 - 5:00
    والمزيد من تلك الشتلات تتعرض لإجهاد
  • 5:00 - 5:02
    ربما من الجفاف أو الظلال
  • 5:02 - 5:04
    كلما تشعر بهم الشجرة الأم .
  • 5:04 - 5:06
    انها تشابه التي في عائلاتكم
  • 5:06 - 5:08
    حيث إذا كنت تعرضت للإجهاد
  • 5:08 - 5:11
    حيث يقوم الأبوين بالتشجيع والمساعدة أليس كذلك؟
  • 5:11 - 5:13
    حسنا، انها نفس الشيء في الغابات.
  • 5:13 - 5:16
    الشيء الآخر الذي اكتشفناه مؤخراً
  • 5:16 - 5:19
    أن الأشجار الأم ترسل بشكل تفضيلي
  • 5:19 - 5:21
    المزيد من الإشارات لأطفالها،
  • 5:21 - 5:23
    أطفالها الخاصين
  • 5:23 - 5:26
    وبهذه الطريقة تساعدهم لفعل ما هو أفضل
  • 5:26 - 5:28
    وبعد ذلك البقاء على قيد الحياة أكثر من ذلك
  • 5:28 - 5:29
    وبعد ذلك يمكن أن تمر جيناتها
  • 5:29 - 5:31
    إلى الأجيال المقبلة.
  • 5:31 - 5:33
    لذا، كيف يعمل الانتقاء الطبيعي؟
  • 5:33 - 5:35
    الآن، الطريقة التي تنظم بها هذه الغابات
  • 5:35 - 5:39
    تجعلهم على حد سواء مرنة و ضعيفة.
  • 5:39 - 5:41
    هي مرنة لأن هناك العديد من الأشجار الأم
  • 5:41 - 5:43
    وهناك العديد من الأنواع الفطرية
  • 5:43 - 5:45
    تربطها معاً.
  • 5:45 - 5:47
    وهذه الشبكة هي من الصعب حقا أن تُكسر.
  • 5:47 - 5:49
    انها حقاً قوية.
  • 5:49 - 5:50
    ولكن بالطبع
  • 5:50 - 5:52
    نحن البشر اكتشفنا كيفية فعلها لذلك.
  • 5:52 - 5:54
    وما نقوم به هو اخراج الأشجار الأم من أرضها
  • 5:54 - 5:57
    وربما أخذ واحدة لن يغير من الأمر كثيراً
  • 5:57 - 5:59
    ولكن عندما كنت تأخذ المزيد والمزيد
  • 5:59 - 6:01
    ويتم المزيد المزيد من إزالة الأشجار
  • 6:01 - 6:05
    يمكن أن يتسبب في إنهيار وتداعي النظام
  • 6:05 - 6:07
    مثل أحجار الدومينو.
  • 6:07 - 6:09
    ويمكننا عبور نقاط حاسمة
  • 6:09 - 6:10
    وتسبب في إحتضار الغابات
  • 6:10 - 6:12
    والمزيد من الإحتباس الحراري
  • 6:12 - 6:13
    ونحن نفعل ذلك.
  • 6:13 - 6:15
    لذا ما نفعله
  • 6:15 - 6:16
    خياراتنا التي نتخذها
  • 6:16 - 6:19
    يمكن أن تقودنا نحو الصحة العالمية
  • 6:19 - 6:20
    أو المرض العالمي.
  • 6:20 - 6:22
    لدينا خيارات.
  • 6:22 - 6:24
    سأترككم مع هذه الافكار الأربعة
  • 6:24 - 6:25
    التي أعتقد أنها تستحق الإنتشار.
  • 6:25 - 6:27
    الأولى:
  • 6:27 - 6:28
    أن نحب الغابات
  • 6:28 - 6:29
    هو أن نقضي بعض الوقت بها.
  • 6:29 - 6:31
    اذهب الى للغابة وتواصل معها.
  • 6:31 - 6:34
    ثم حارب بقوة بما فيه الكفاية لحمايتها.
  • 6:34 - 6:35
    الثانية:
  • 6:35 - 6:36
    تعلُم طريقها عملها.
  • 6:36 - 6:38
    تعلم كيفية ربط الشبكات لتلك الأشياء ببعضها
  • 6:38 - 6:39
    وتنظم الغابات.
  • 6:39 - 6:40
    ولفعل ذلك
  • 6:40 - 6:42
    يجب عليك تحمل المخاطر، ارتكاب الأخطاء.
  • 6:42 - 6:43
    الثالثة:
  • 6:43 - 6:44
    حماية الغابات.
  • 6:44 - 6:46
    انهم بحاجة لك أن تفعل ذلك
  • 6:46 - 6:47
    لأنهم لا يستطيعون القيام بذلك بأنفسهم.
  • 6:47 - 6:49
    انهم عالقون في موقع واحد.
  • 6:49 - 6:51
    أنهم لا يستطيعون الهرب من البشر
  • 6:51 - 6:52
    وأنهم لا يستطيعون الهرب من ظاهرة
  • 6:52 - 6:53
    الاحتباس الحراري.
  • 6:53 - 6:54
    انهم بحاجة لكم.
  • 6:54 - 6:56
    وأخيرا
  • 6:56 - 6:57
    وهي الأهم
  • 6:57 - 7:01
    استخدام ذكائك وعبقريتك
  • 7:01 - 7:04
    والشبكات العصبية والاجتماعية لإنشاء رسائل مذهلة
  • 7:04 - 7:08
    ونشر الكلمة أن الغابة تستحق الإنقاذ
  • 7:08 - 7:09
    لأنك تستحق الأنقاذ.
  • 7:09 - 7:11
    وأعتقد أننا معاً
  • 7:11 - 7:12
    كلنا موضوعين لأجل الشفاء.
Title:
جمال الشبكات الغابية - سوزان سيمارد
Description:

لمشاهدة الدرس كاملاً: http://ed.ted.com/lessons/the-networked-beauty-of-forests-suzanne-simard

إزالة الغابات يؤدي إلى مزيد من انبعاثات الغازات الدفيئة أكثر من جميع القطارات والطائرات والسيارات مجتمعة. ما الذي يمكننا القيام به لتعديل المساهمة في ظاهرة الاحتباس الحراري؟ سوزان سيمارد فحصت كيف أن الشبكات التكافلية معقدة وأن الغابات تحاكي الشبكات العصبية والاجتماعية الخاصة بنا - وكيف أن ذلك التواصل يمكنه أن يصنع الفارق.

المتحدث : سوزان سيمارد

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
07:24
  • Hey
    I corrected some of the subtitles because some of them were translated word to word and some were not very n sync with the meaning.You do need to stick to only 42 characters per line, according to the guidelines. I did not correct that and you will need to change it, this will shift the time syncing. Good job!

  • I have done all the changes myself.

Arabic subtitles

Revisions