Phương pháp tạo sông băng cho riêng mình - M Jackson
-
0:06 - 0:08Vào thế kỷ thứ 13,
-
0:08 - 0:12Thành Cát Tư Hãn bắt tay
thực hiện sứ mệnh chinh phục Á-Âu, -
0:12 - 0:18nhanh chóng chế ngự và sáp nhập
các nước vào Đế chế Mông Cổ. -
0:18 - 0:22Với đội quân hùng hậu,
ông gần như bất khả chiến bại. -
0:22 - 0:25Nhưng, truyền thuyết kể rằng
đã có một rào cản -
0:25 - 0:28ngay cả Thành Cát Tư Hãn vĩ đại
cũng không thể vượt qua: -
0:28 - 0:30một bức tường băng hùng vĩ,
-
0:30 - 0:33được dân địa phương
dựng ngang đèo -
0:33 - 0:37để ngăn chặn quân đội Mông Cổ
xâm chiếm lãnh thổ. -
0:37 - 0:41Không ai biết tính xác thực
của câu chuyện, -
0:41 - 0:44nhưng rõ ràng,
nó dựa trên một hiện tượng có thật: -
0:44 - 0:48Trong nhiều thế kỷ,
tại dãy Karakoram và Himalaya, -
0:48 - 0:53con người đã tạo ra sông băng
và sử dụng những khối băng tự chế này -
0:53 - 0:57như nguồn nước uống
và tưới tiêu. -
0:57 - 0:59Nhưng trước khi nói đến
hiện tượng thú vị này, -
0:59 - 1:02cần hiểu được sự khác biệt
-
1:02 - 1:04giữa sông băng tự nhiên,
-
1:04 - 1:06và sông băng nhân tạo.
-
1:06 - 1:10Trong tự nhiên, cần có ba điều kiện
để hình thành sông băng: -
1:10 - 1:14tuyết rơi, nhiệt độ thấp và thời gian.
-
1:14 - 1:17Đầu tiên, nhiều tuyết rơi và tích tụ.
-
1:17 - 1:20Nhiệt độ thấp
đảm bảo tuyết rơi chồng lên nhau -
1:20 - 1:24và không tan
qua mùa đông, xuân, hè và thu. -
1:24 - 1:28Hàng năm, hàng thập kỷ,
và hàng thế kỷ sau đó, -
1:28 - 1:30áp lực của các lớp tuyết
xếp chồng lên nhau -
1:30 - 1:35khiến chúng biến thành băng
có độ nén rất chặt. -
1:35 - 1:39Sông băng nhân tạo
lại hoàn toàn khác. -
1:39 - 1:42Tại nơi giao nhau của ba dãy núi lớn:
-
1:42 - 1:45Himalaya, Karakoram, và Hindu Kush,
-
1:45 - 1:50nhiều nền văn hóa địa phương
tin rằng sông băng có sự sống. -
1:50 - 1:56Hơn nữa, chúng có thể
có giới tính gồm cả đực và cái. -
1:56 - 2:01Người tạo sông băng tạo ra
sông băng mới bằng cách ghép hay kết hôn -
2:01 - 2:05những mảnh băng
từ những sông băng đực và cái, -
2:05 - 2:10sau đó, phủ lên than,
vỏ lúa mì, vải hoặc cành liễu -
2:10 - 2:12để chúng có thể sinh sản.
-
2:12 - 2:14Dưới vỏ bọc bảo vệ này,
-
2:14 - 2:17những khối băng
sẽ biến thành sông băng thực sự, -
2:17 - 2:21phát triển thêm mỗi năm
khi tuyết rơi. -
2:21 - 2:24Sau đó, được sử dụng
như nguồn dự trữ nước dài hạn -
2:24 - 2:27để nông dân tưới cho cây trồng.
-
2:27 - 2:29Việc này đã lan rộng
sang các nền văn hóa khác, -
2:29 - 2:32người ta tạo ra
sông băng riêng của họ, -
2:32 - 2:37sử dụng chúng để giải quyết
các vấn đề về nguồn nước. -
2:37 - 2:42Lấy vùng sa mạc núi cao Ladakh
ở Bắc Ấn làm ví dụ. -
2:42 - 2:44Nằm trong khu vực khô hạn ở Himalaya,
-
2:44 - 2:49lượng mưa trung bình năm
dưới mười centimet. -
2:49 - 2:52Biến đổi khí hậu
khiến sông băng bị thu hẹp, -
2:52 - 2:54làm gia tăng
sự khan hiếm nước trong khu vực. -
2:54 - 2:58Vì vậy, dân địa phương
bắt đầu tạo sông băng của riêng mình -
2:58 - 3:00như biện pháp
chống lại tình thế bấp bênh này. -
3:00 - 3:05Những sông băng này
được chia thành hai loại: ngang và dọc. -
3:05 - 3:09Sông băng ngang hình thành
khi nông dân dẫn nước băng tan -
3:09 - 3:11vào các kênh và đường ống,
-
3:11 - 3:17sau đó, cẩn thận dẫn vào
một loạt những hố trũng bằng đất đá. -
3:17 - 3:22Dân làng kiểm soát kĩ càng
lượng nước đưa vào các hồ chứa, -
3:22 - 3:24chờ đợi từng lớp nước đóng băng
-
3:24 - 3:27trước khi thêm vào một lượng nước khác.
-
3:27 - 3:31Đầu xuân, những hồ chứa này
bắt đầu tan chảy, -
3:31 - 3:34cung cấp nước tưới
cho các cánh đồng. -
3:34 - 3:37Dân địa phương tạo ra sông băng dọc
bằng cách dùng nước băng tan -
3:37 - 3:41từ sông băng sẵn có
nằm ở khu vực cao hơn làng của họ. -
3:41 - 3:45Nước băng tan
chảy vào các kênh dẫn xuống núi, -
3:45 - 3:47đến các cánh đồng,
-
3:47 - 3:51nước phun ra từ ống
hướng lên không trung. -
3:51 - 3:53Khi nhiệt độ giảm vào mùa đông,
-
3:53 - 3:56nước phun ra từ ống sẽ đóng băng
theo hình vòng cung -
3:56 - 4:00tạc thành khối băng
cao 50 mét gọi là tháp băng, -
4:00 - 4:03có hình dạng
như kem ốc quế ngược. -
4:03 - 4:09Hình dáng đảo ngược này giúp giảm tối đa
diện tích tiếp xúc với ánh nắng mặt trời -
4:09 - 4:10vào mùa xuân và hè.
-
4:10 - 4:14Điều này đảm bảo
các sông băng nhỏ sẽ tan chảy từ từ, -
4:14 - 4:18và cung cấp
nguồn nước ổn định cho cây trồng. -
4:18 - 4:19Dù đã rất cũ,
-
4:19 - 4:22nhưng những phương pháp này
dần trở nên thiết yếu -
4:22 - 4:25khi biến đổi khí hậu
đang tác động lên Trái đất. -
4:25 - 4:30Thực tế, ngoài Ladakh, nhiều nơi
đã tạo ra sông băng của riêng mình. -
4:30 - 4:34Người Thụy Sĩ, dùng công nghệ hiện đại,
-
4:34 - 4:38tạo ra tháp băng đầu tiên
trên dãy Alps, Thụy Sĩ. -
4:38 - 4:42Hơn 100 dự án tạo sông băng
-
4:42 - 4:45tại các ngôi làng ở Pakistan,
Kazakhstan và Kyrgyzstan. -
4:45 - 4:49Có lẽ ngày nào đó, ta có thể
tích tụ đủ nhiều những sông băng nhỏ -
4:49 - 4:52để xây nên cả một bức tường băng,
-
4:52 - 4:55lần này, không phải để chặn kẻ thù,
-
4:55 - 4:59mà để giúp sự sống sinh sôi
tại những nơi khắc nghiệt nhất.
- Title:
- Phương pháp tạo sông băng cho riêng mình - M Jackson
- Speaker:
- M Jackson
- Description:
-
Xem toàn bộ bài học tại: https://ed.ted.com/lessons/how-to-grow-your-own-glacier-m-jackson
Vào thế kỷ thứ 13, Thành Cát Tư Hãn bắt tay thực hiện sứ mệnh chinh phục lục địa Á-Âu, nhanh chóng chế ngự và sáp nhập các nước vào đế chế của mình. Nhưng, truyền thuyết kể rằng có một rào cản, thậm chí, ngay cả ông cũng không thể vượt qua: một bức tường băng hùng vĩ được dân địa phương dựng ngang đèo. Hãy cùng M Jackson tìm hiểu các phương pháp cổ để tạo ra sông băng và dùng chúng để chống lại biến đổi khí hậu.
Bài học: M Jackson, đạo diễn: Artrake Studio.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:59
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for How to grow a glacier | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How to grow a glacier | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How to grow a glacier | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How to grow a glacier | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How to grow a glacier | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How to grow a glacier | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How to grow a glacier | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How to grow a glacier |