Return to Video

Как создать собственный ледник — Эм Джексон

  • 0:07 - 0:08
    В XIII веке
  • 0:08 - 0:12
    Чингисхан организовал военный поход
    с целью захвата Евразии.
  • 0:12 - 0:18
    Молниеносно завоёвывая страны,
    он расширял владения Монгольской империи.
  • 0:18 - 0:22
    Многочисленные войска сделали его
    практически неуязвимым.
  • 0:22 - 0:25
    Однако одна из легенд
    повествует о препятствии,
  • 0:25 - 0:28
    которое не смог преодолеть
    даже могущественный хан:
  • 0:28 - 0:30
    об огромной ледяной глыбе,
  • 0:30 - 0:33
    воздвигнутой на горном перевале людьми,
  • 0:33 - 0:37
    решившими предотвратить
    оккупирование их земель.
  • 0:37 - 0:41
    Неизвестно, насколько правдива эта легенда
    с исторической точки зрения,
  • 0:41 - 0:44
    но она основывается
    на примечательном факте:
  • 0:44 - 0:48
    веками в Гималайских и Каракорумских горах
  • 0:48 - 0:53
    люди возводили искусственные ледники
  • 0:53 - 0:57
    и использовали их как источники питьевой
    воды и воды для орошения земель.
  • 0:57 - 0:59
    Мы изучим этот феномен пристальнее,
  • 0:59 - 1:02
    но сначала выясним, в чём состоит
    принципиальное отличие
  • 1:02 - 1:04
    природных ледников от тех,
  • 1:04 - 1:06
    которые создаются человеком.
  • 1:06 - 1:07
    В природе
  • 1:07 - 1:10
    возникновению ледника
    способствуют три условия:
  • 1:10 - 1:14
    снегопады, низкие температуры и время.
  • 1:14 - 1:17
    Всё начинается с обильных снегопадов
    и залегания снега.
  • 1:17 - 1:20
    Далее в дело вступают низкие температуры,
  • 1:20 - 1:24
    способствующие сохранению снежной массы
    как зимой, так и весной, летом и осенью.
  • 1:24 - 1:28
    В течение десятков и сотен лет
  • 1:28 - 1:30
    под собственной тяжестью
    снежные скопления
  • 1:30 - 1:35
    слой за слоем спрессовываются
    и превращаются в лёд.
  • 1:35 - 1:36
    Воздвижение искусственного ледника —
  • 1:36 - 1:39
    совершенно иной процесс.
  • 1:39 - 1:42
    Люди, проживающие
    близ трёх великих горных систем, —
  • 1:42 - 1:45
    Гималаев, Каракорум и Гиндукуш —
  • 1:45 - 1:50
    веками считали ледники одушевлёнными
  • 1:50 - 1:51
    и даже полагали,
  • 1:51 - 1:56
    что они имеют половую принадлежность,
    причисляя их к женскому или мужскому роду.
  • 1:56 - 2:01
    Местные создатели ледников начинают свой
    труд с объединения — женитьбы —
  • 2:01 - 2:05
    фрагментов мужского и женского ледников,
  • 2:05 - 2:10
    которые покрывают древесным углём,
    отрубями, сукном или ветками вербы
  • 2:10 - 2:12
    для воспроизводства.
  • 2:12 - 2:14
    Под этим надёжным укрытием
  • 2:14 - 2:17
    комочки льда превращаются
    в полноценный ледник.
  • 2:17 - 2:21
    Каждый год его объём
    пополняют новые снегопады.
  • 2:21 - 2:24
    Впоследствии фермеры используют его
  • 2:24 - 2:27
    в качестве неиссякаемого
    источника воды для полива урожая.
  • 2:27 - 2:29
    Эти наработки стали известны
    и другим народам,
  • 2:29 - 2:32
    которые научились выращивать
    свои версии ледников,
  • 2:32 - 2:37
    помогающих решать нынешние довольно
    серьёзные проблемы с водоснабжением.
  • 2:37 - 2:42
    Например, Ладак — высокогорный
    пустынный район на севере Индии.
  • 2:42 - 2:44
    Он располагается в дождевой тени Гималаев
  • 2:44 - 2:49
    и едва ли получает хотя бы десять
    сантиметров осадков в год.
  • 2:49 - 2:52
    Сокращение размеров ледников,
    вызванное изменением климата,
  • 2:52 - 2:54
    увеличивает дефицит воды в регионе,
  • 2:54 - 2:58
    поэтому местное население
    начало создавать ледники вручную
  • 2:58 - 3:00
    в качестве подстраховки.
  • 3:00 - 3:05
    Искусственные ледники бывают двух типов:
    горизонтальные и вертикальные.
  • 3:05 - 3:09
    Горизонтальные формируются в случае,
    когда фермеры заводят талые воды
  • 3:09 - 3:11
    в каналы и трубы,
  • 3:11 - 3:17
    и направляют их в каменные
    или земляные котлованы.
  • 3:17 - 3:22
    Селяне пристально следят за процессом
    слива воды в эти резервуары:
  • 3:22 - 3:24
    прежде чем направить в них новый вал,
  • 3:24 - 3:27
    нужно дождаться пока замёрзнет предыдущий.
  • 3:27 - 3:28
    Ранней весной
  • 3:28 - 3:31
    эти замёрзшие озёра начинают таять,
  • 3:31 - 3:34
    снабжая фермеров водой для полива.
  • 3:34 - 3:37
    Вертикальные ледники строят из талых вод
  • 3:37 - 3:41
    естественных ледников, расположенных
    высоко в горах над поселениями людей.
  • 3:41 - 3:45
    Талая вода заводится в каналы,
    направленные вниз по склону,
  • 3:45 - 3:47
    и достигает фермерских угодий,
  • 3:47 - 3:51
    где высвобождается из вертикально
    направленной трубы.
  • 3:51 - 3:53
    Зимой при низких температурах
  • 3:53 - 3:56
    вода начинает замерзать
    в момент выброса из трубы,
  • 3:56 - 4:00
    формируя 50-метровое
    ледяное изваяние, называемое ступой
  • 4:00 - 4:03
    и напоминающее перевёрнутый
    рожок мороженого.
  • 4:03 - 4:09
    Такая форма обеспечивает минимальный
    контакт с солнечными лучами
  • 4:09 - 4:10
    в весеннее и летнее время,
  • 4:10 - 4:13
    а значит мини-ледник тает медленно,
  • 4:13 - 4:18
    снабжая селян достаточным количеством
    воды для орошения полей.
  • 4:18 - 4:20
    В наши дни эти устаревшие идеи,
  • 4:20 - 4:22
    вновь приобретают актуальность
  • 4:22 - 4:25
    из-за глобального изменения
    климата на планете.
  • 4:25 - 4:30
    Сейчас люди воздвигают ледники не только
    в Ладаке, но и во многих других регионах.
  • 4:30 - 4:34
    Швейцарцы разработали современную
    технологию создания ледников
  • 4:34 - 4:38
    и в 2016 году в Швейцарских Альпах
    построили свою первую ступу.
  • 4:38 - 4:42
    Существует план по созданию ещё более
    сотни ступ в деревнях Пакистана,
  • 4:42 - 4:45
    Казахстана и Киргизстана.
  • 4:45 - 4:49
    Возможно, однажды нам удастся освоить
    технологию создания ледников так хорошо,
  • 4:49 - 4:52
    что мы сможем возводить
    целые ледяные стены,
  • 4:52 - 4:54
    но в этот раз не для обороны,
  • 4:54 - 4:59
    а для того, чтобы поддерживать жизнь
    в регионах с неблагоприятным климатом.
Title:
Как создать собственный ледник — Эм Джексон
Speaker:
Эм Джексон
Description:

Полная версия урока: https://ed.ted.com/lessons/how-to-grow-your-own-glacier-m-jackson

В XIII веке Чингисхан отправился в военный поход с целью завоевания всей Евразии. Он молниеносно захватывал страны, расширяя владения своей империи. Однако, согласно легенде, он повстречал на своём пути препятствие, с которым не смог справиться: огромную глыбу льда, воздвигнутую людьми средь горного перевала. Эм Джексон рассказывает о древней технологии создания ледников и размышляет о том, как она может быть применима в борьбе с глобальным изменением климата.

Урок — Эм Джексон, режиссура — Artrake Studio.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:59
Natalia Ost approved Russian subtitles for How to grow a glacier
Natalia Ost accepted Russian subtitles for How to grow a glacier
Natalia Ost edited Russian subtitles for How to grow a glacier
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for How to grow a glacier
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for How to grow a glacier
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for How to grow a glacier
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for How to grow a glacier
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for How to grow a glacier
Show all

Russian subtitles

Revisions