Emlékezz ezekre a szavakra - Ne vegyél fel formát
-
0:04 - 0:08[zene]
-
0:22 - 0:27Egy Szanga Találkozó
- A világ a családunk- -
0:27 - 0:302021. március 24-28.
-
0:34 - 0:38Emlékezz ezekre a szavakra -
Ne vegyél fel formát -
0:38 - 0:402021. március 24.
(felirattal) -
0:41 - 0:44[Mooji] Hadd legyen az elméd üres.
-
0:44 - 0:47Nem számít ha zajos,
-
0:47 - 0:52csak ne tarts meg semmit.
-
0:52 - 0:55Egyáltalán ne vegyél fel alakot
egy pillanatra. -
0:55 - 0:58Tudom, hogy meg tudod csinálni.
-
0:58 - 1:01Vagy inkább hallgass a szavaimra,
-
1:01 - 1:05had legyenek most a fény benned.
-
1:05 - 1:08[M.] Ne tars meg semmi formát
vagy szándékot. -
1:08 - 1:10[M.] Ez egy szép gyakorlat.
-
1:10 - 1:14Bármi is kopogtasson a fejedben belülről,
-
1:14 - 1:16ne figyelj most rá.
-
1:16 - 1:19Ma este abba a szakaszba érkeztünk,
-
1:19 - 1:24hogy elvágjuk, kihúzzuk.
-
1:24 - 1:27Csak jelenlétet akarok.
-
1:27 - 1:33Veletek szeretnék lenni és
érezni benneteket a jelenlétben. -
1:33 - 1:35És azt mondom nektek,
-
1:35 - 1:40ez végtelenül nagyobb bármely
kérdésnél, ami valaha felmerült benned -
1:40 - 1:43és esélyed volt megkérdezni.
-
1:43 - 1:46Csak engedj el mindent most.
-
1:49 - 1:53Nincs szükséged semmilyen speciális
képességre ehhez. -
1:53 - 1:55Csak akarat, nem képesség.
-
1:55 - 2:01Csak engedj el mindent. Csak légy üres.
-
2:01 - 2:04És bízz abban, hogy
annak a rezgése, -
2:04 - 2:09amire a figyelmedet fordítod,
-
2:09 - 2:16már együtt rezeg a szíveddel
és a lényeddel. -
2:16 - 2:18Szóval ne menj az elméhez.
-
2:18 - 2:20Ez az egyik dolog,
-
2:20 - 2:24ami szatszang alatt
egyre többször történik. -
2:24 - 2:27Akármikor használjuk a "szatszang" szót,
-
2:27 - 2:30az emberek kérdésekről
kezdenek gondolkodni. -
2:30 - 2:33Most én egy eltérő dolgot mutatok.
-
2:33 - 2:37Ne gondolkodj kérdésekről. Ne gondolkodj.
-
2:37 - 2:39Csak légy a létezésben, most.
-
2:39 - 2:42Csak legyél, csak legyél.
-
2:42 - 2:44A létezés nem egy cselekedet.
-
2:44 - 2:49Megengedjük önmagunknak,
-
2:49 - 2:54hogy az elme zaját elengedjük
-
2:54 - 2:56és a teendők listáját.
-
2:56 - 3:03Engedd el mindezt, teljesen! Ok?
-
3:03 - 3:06Nincs szükség képekre.
-
3:06 - 3:10Nincs szükség képzelőerőre.
-
3:10 - 3:13Csak légy üres.
-
3:13 - 3:16[csend]
-
3:26 - 3:30Az az üresség, amiről én beszélek,
-
3:30 - 3:35azt nem tudod létrehozni.
-
3:35 - 3:42Az valami, amit megengedsz,
hogy az legyél. -
3:42 - 3:45Már itt van.
-
3:45 - 3:49Olyasmi, mint amikor pár órája
a TV-t nézed, -
3:49 - 3:52és egy ideje már érdeklődve nézel valamit,
-
3:52 - 3:56de valahogy késztetést érzel,
hogy kikapcsold. -
3:56 - 4:04És akkor csak csend van.
Az a csend mindig itt van. -
4:04 - 4:08És van még egy lépés:
-
4:08 - 4:13abban, amiben maga a csend is észlelhető.
-
4:13 - 4:16A csend most is jelen van.
-
4:16 - 4:20Majdnem olyan, mint egy fizikai csend,
-
4:20 - 4:22de több annál.
-
4:22 - 4:26De most, a csendnek is tudatában vagy.
-
4:26 - 4:28A "tudat" szót használom,
-
4:28 - 4:34a tudat, amiben még
a csend maga is észlelhető. -
4:34 - 4:38Ismétlem, ez nem valamilyen
cselekvésnek az eredménye. -
4:42 - 4:46Csak megfigyelés, felismerés,
-
4:46 - 4:52de nem egy kettős látás.
-
4:52 - 4:57Csak a Tudat terében vagyunk most.
-
4:57 - 4:59Ne vegyél fel semmilyen formát,
-
4:59 - 5:04egy pillanatra legyél forma nélküli.
-
5:04 - 5:08Nem hozol létre semmit.
-
5:14 - 5:16Csak természetesen tudatában vagy.
-
5:16 - 5:19Bármi jelenik meg a létezésed terében,
-
5:19 - 5:22az rendben van, egyszerűen ott lehet.
-
5:22 - 5:25Nem kell ehhez most hozzányúlni.
-
5:25 - 5:28Nem kell semmit felvenned.
-
5:28 - 5:31Nem kell semmit használnod.
-
5:31 - 5:35Nem kell semmivé válnod.
-
5:35 - 5:37Nem kell semmit megváltoztatnod.
-
5:37 - 5:45És miért van ez?
Mert te magad üres vagy. -
5:45 - 5:47Nem úgy értem, hogy üres,
-
5:47 - 5:51mint egy kiürített konzervdoboz,
ahol doboz megmarad. -
5:51 - 5:55Nincs konzervdoboz, nincs tartály,
-
5:55 - 5:59és egy pillanatra semmi tartalom.
-
5:59 - 6:06Ez nem hipnózis.
Egyszerűen tiszta, tiszta, kiüresedés. -
6:06 - 6:09Ne engedd a figyelmed
bármilyen ötletet dédelgetni, -
6:09 - 6:15vagy ahhoz ragaszkodni,
akármilyen kifinomult is legyen. -
6:15 - 6:19És mégis, nincs cinizmus
vagy elutasítás. -
6:25 - 6:27Még ha van is egy önmagunkról
alkotott kép, -
6:27 - 6:30mint ahogy a test
megjelenik a tudatosságodban -
6:30 - 6:37annak emlékeztetőjeként aki vagy,
az is csak egy elképzelés. -
6:43 - 6:47Szóval, ha azt érzed, hogy
"A valós csend helyére érkeztem", -
6:47 - 6:51a csend önmagában csak egyfajta parfüm,
-
6:51 - 6:56ami ebből árad, ami nem egy tárgy.
-
7:01 - 7:04Ezt én úgy hívnám,
hogy maga a lét alapja. -
7:04 - 7:08Használhatod ezt a kifejezést, ha tetszik,
-
7:08 - 7:15de ez az alap nem egy szint.
-
7:15 - 7:18Ez nem föld.
-
7:26 - 7:31Nem sodródsz. Ha megjelenik a sodródás
érzése, akkor az nem te vagy. -
7:31 - 7:36Tudatában lehetsz a sodródásnak.
-
7:36 - 7:43Nincs formája
vagy dimenziója annak ami vagy. -
7:43 - 7:46És újra, nem kell megkérnelek arra,
-
7:46 - 7:49hogy bármit is elképzelj,
-
7:49 - 7:51mert ha bármi is elképzelt itt,
-
7:51 - 7:55akkor azt is csak egy formaként
fogod érzékelni, -
7:55 - 7:59ami abban a végtelenségben jelenik meg,
ami te vagy, mint tudat. -
8:04 - 8:08Nem váltál semmivé.
-
8:15 - 8:18Most, ha néhány elme mozgást érzékelsz,
-
8:18 - 8:21néhány gondolat jön megy,
-
8:21 - 8:27az csak azért van, mert a figyelem
vagy személy valamely emléke -
8:27 - 8:30
még mindig megpróbál formába csalni. -
8:30 - 8:37Emlékezz rá, hogy ez is csak egy forma.
Egyszerűen maradj formátlan. -
8:37 - 8:40Úgy érezheted, hogy csinálsz valamit,
-
8:40 - 8:44de csak azt kérem tőled,
hogy légy üres és vedd észre. -
8:44 - 8:49Ez az üresség minden dolog gyökere.
-
8:49 - 8:51Teljesen természetes!
-
8:51 - 8:55Nem mesterkélt, nem elképzelt,
-
8:55 - 8:58csak valamiyen módon felismert.
-
9:01 - 9:04Ha bármi is az elme formájába húz,
-
9:04 - 9:08az csak az elképzeléseid és szokásod,
-
9:08 - 9:13és az arra való hajlamod,
-
9:13 - 9:16hogy a személy formájával azonosulj.
-
9:16 - 9:18Nos, ez időt vehet igénybe,
-
9:18 - 9:24és egy ideig lehet ülnöd kell ezzel olyan
gyakran amennyire tudsz, ez rendben van. -
9:24 - 9:27De bármennyi időt is vegyen igénybe,
amikor felfedezed, -
9:27 - 9:32ez mindig is itt volt, ahogyan
most is itt van, és nem érkezett. -
9:32 - 9:36Amiről beszélek, az Önvalód esszenciája,
-
9:36 - 9:39az nem jött sehonnan,
és nem tud elmenni sem. -
9:39 - 9:45Minden ami jön és megy csak
látszólagos és pillanatnyi. -
9:45 - 9:48[csend]
-
9:57 - 10:01Ahogyan ezeket a dolgokat mondom,
ebből az Ürességből mutatok rá, -
10:01 - 10:05minden amit mondok
ebből az Ürességből jön, -
10:05 - 10:08de az Ürességre ez nincsen hatással.
-
10:08 - 10:12Egy harmónia mező jelenik meg
pusztán ebből az Ürességből, -
10:12 - 10:14és ebből a harmónia mezőből
-
10:14 - 10:17ezek a szavak érkeznek, hogy
vezessenek téged, -
10:17 - 10:22hogy a diszharmóniát okozó
dolgokat ki tudd zárni. -
10:22 - 10:25És egy tiszta felismerésre juthass,
-
10:25 - 10:27egy nem kettős felismerésre,
-
10:27 - 10:32egy nem érzékelhető felismerésre,
-
10:32 - 10:36egy nem tárgyi felismerésre,
-
10:36 - 10:39ami az Önvalód, itt és most.
-
10:39 - 10:44Az Önvalód soha nem lesz egy elme
által létrehozott konstrukció. -
10:44 - 10:48Semmi sem stabil,
ami az elmében jött létre. -
10:48 - 10:51Csak jön és megy.
-
10:51 - 10:56Amit felfedezel, az stabil csak.
-
10:56 - 10:58Ez mindig itt van.
-
10:58 - 11:03Kizárólag ezt nevezhetjük "öröknek"
vagy "időtlennek". -
11:03 - 11:06Ha egy másik életben fedezed ezt fel,
-
11:06 - 11:10vagy 10 élet, 10 perc, vagy 10 óra múlva
mostantól számítva, -
11:10 - 11:13bármikor is fedezed fel azt,
amiről én most beszélek, -
11:13 - 11:18mindig is ugyanolyan lesz, mint ami most.
-
11:18 - 11:22Nincs egy megtalálandó tárgy.
Nincs egy beteljesítendő filozófia. -
11:22 - 11:25Nem kell semmivé válni.
-
11:25 - 11:27Ez inkább egyfajta semmivé válás.
-
11:27 - 11:31Ami talán valósabbnak tűnhet annál,
mint a valamivé válás, -
11:31 - 11:33mert nem válhatsz az Önvalóvá.
-
11:33 - 11:36Ez az, ami vagy!
-
11:44 - 11:46De bonyolultnak találjuk,
hogy ezt felfedezzük -
11:46 - 11:50a személyiség kultúrájában,
-
11:50 - 11:55ami az elmén és léten
keresztül fejlődött ki. -
12:02 - 12:06És ha úgy érzed, hogy "nem megy ez nekem",
ne aggódj miatta. -
12:06 - 12:08Ne aggódj miatta!
-
12:08 - 12:11Egyre többet tanulsz szatszangon,
-
12:11 - 12:17egyre inkább megtanulod észrevenni a
különbséget az elméd és az Önvalód között. -
12:17 - 12:19Az elme az Önvalóból származik,
-
12:19 - 12:22az Önvalóban táncol és abban merül el.
-
12:22 - 12:27Az Önvaló nincs mozgásban.
-
12:31 - 12:36Ahogy most a mai szatszang
vége felé közeledünk -
12:36 - 12:41ne vonj le következtetéseket semmiről.
Légy szíves hallgas meg. -
12:41 - 12:44Ne vonj le következtetéseket,
mint valami... -
12:44 - 12:49Az elméd valamire következtet abból,
amit ma hallottál. -
12:49 - 12:54Egyáltalán semmit nem kell tenned.
A szérum már bent van! -
12:54 - 12:59Ne add ezt oda az elmédnek!
-
12:59 - 13:02Bízz ebben!
-
13:02 - 13:05Bízz ebben!
-
13:11 - 13:15Most éreztem azt! Éreztem ezt! Éreztem.
-
13:15 - 13:18Ahogy mondtam, bízz ebben, valami....
-
13:18 - 13:21Nem tudom pontosan
most honnan jön, -
13:21 - 13:30[Mooji] és hogy hányan közületek....
Valami csak elengedte a formát. -
13:30 - 13:36És ez annyira észrevehető,
-
13:36 - 13:40csak légy kényelmesen.
-
13:40 - 13:44Semmit nem kell megtartanod.
Nincs semmi, amit tudnod kell. -
13:44 - 13:47Amit megosztok,
az a létezéseden belül van, -
13:47 - 13:51a létezésed természetes intelligenciája,
-
13:51 - 13:55benned található természetes isteni
kegyelem, ami már most működik. -
13:55 - 13:59Nincs szüksége az elméd extra segítségére!
-
13:59 - 14:01Az csak közbeavatkozik.
-
14:01 - 14:04Bízz ebben.
-
14:04 - 14:07[Mooji] Rendben? Igen.
-
14:10 - 14:13[Mooji] Így aztán eljött az idő arra,
-
14:13 - 14:17[M.] hogy együtt üljek veletek
pár pillanatig, -
14:17 - 14:21egyszerűen megpihenjek és gyönyörködjek
a társaságotokban, -
14:21 - 14:25egy kicsit, pár pillanatig.
-
14:25 - 14:31És köszönöm, hogy így összejöttünk.
-
14:31 - 14:36Egy csodálatos, csodálatos lehetőség,
-
14:36 - 14:43újra, hogy figyelmet fordítsunk erre.
Ez minden! -
14:43 - 14:49Nem egy osztályteremben vagyunk.
-
14:49 - 14:52Csupán az Önvalódban letelepedve,
-
14:52 - 14:57az elme látszólagos hullámait figyelve,
stb. -
14:57 - 15:02Ne gabalyodj bele mindebbe!
Ne aggódj! -
15:06 - 15:11Az enyém egy könnyű út.
-
15:11 - 15:16És könnyed az úton is.
-
15:16 - 15:22Saját magunknak okozunk problémát
azzal, hogy túl sokáig ragaszkodunk -
15:22 - 15:24az elméhez, és azt gondoljuk,
-
15:24 - 15:28hogy valahogyan ez egyfajta
intellektuális folyamat. -
15:28 - 15:30Egyáltalán nem az.
-
15:34 - 15:38[Mooji] Egyszerűen ne ragaszkodj semmihez.
-
15:38 - 15:40[M.] És el szeretném mondani nektek,
-
15:40 - 15:45hogy ez nem csak ma éjszakáról szól,
vagy máról, vagy erről a pillanatról. -
15:45 - 15:48Legyen ez a hozzáállásod!
-
15:48 - 15:51Ne aggódj!
-
15:51 - 15:56Emlékezz ezekre a szavakra:
ne vegyél fel formát! -
15:58 - 16:02Bízz ebben, és látni fogod milyen
felszabadító ez, -
16:02 - 16:06és ugyanakkor mennyire
felelősségteljes, -
16:06 - 16:09mennyire hatékony,
-
16:09 - 16:15és harmónikus.
-
16:15 - 16:22Fogadd el és engedd,
hogy szétáradjon benned. -
16:22 - 16:27Ne szorítsd magad semmi köré.
-
16:27 - 16:30[csend]
-
16:48 - 16:55És emlékezz, nem kell semmit elképzelni.
-
16:55 - 16:59Az Önvalónak nincs semmi köze
bármilyen képzelgéshez. -
16:59 - 17:06Természetesen, megteremti
ezt a képességet, -
17:06 - 17:14de ahogyan felfedezed,
újra felfedezed önmagad igazságát, -
17:14 - 17:18nem leszel már annyira hajlamos arra,
hogy kitalálj dolgokat, -
17:18 - 17:24és hogy különböző formákba
szorítsd a fejedet. -
17:24 - 17:28Minden rendben van úgy, ahogyan van.
-
17:28 - 17:30Légy könnyű önmagadban.
-
17:30 - 17:34Természetesen lesznek idők,
amikor erőt kell venned magadon, -
17:34 - 17:37és bízz abban, hogy ha az erőfeszítés
igazán szükséges, -
17:37 - 17:41akkor természetesen fog érkezni.
-
17:41 - 17:44Tanulj meg bízni az életben!
-
17:44 - 17:46Az nem erélyes.
-
17:46 - 17:49Természetesen van erőkifejtés és van erő,
-
17:49 - 17:53de amikor a megfelelő időben mozdul,
-
17:53 - 17:57látni fogod, hogy minden a kegyelem,
és annak megfelelő. -
17:59 - 18:01Nagyon jó.
-
18:01 - 18:04Légy áldott.
-
18:22 - 18:26[zene]
-
20:35 - 20:37Copyright © 2021 Mooji Media Ltd.
Minden jog fenntartva. -
20:37 - 20:40A felvétel semmilyen része nem másolható
-
20:40 - 20:42a Mooji Media Ltd. kifejezett
hozzájárulása nélkül.
- Title:
- Emlékezz ezekre a szavakra - Ne vegyél fel formát
- Description:
-
A HÉT SZATSZANGJA
https://mooji.tv/satsang-of-the-weekEbben a gyakorlatban, Moojibaba az Önvalónk lényegéhez vezeti a figyelmet, a létezés alapjához.
"Bármi is kopogtasson a fejeden belül, ne figyelj rá.
Ne vegyél fel formát és bízz ebben. Meg fogod látni milyen felszabadító ez és ugyanakkor mennyire igazán megbízható, hatékony és harmónikus.
Fogadd el és engedd, hogy szétáradjon benned. Ez a te Önvalód itt és most!"2021. március 24.
Egy Szanga Találkozó~
Ez a videó a Hét Szatszangja 2021. május 2-án.
https://mooji.tv/satsang-of-the-week
Feliratkozás a heti értesítésekre:
https://mooji.org/subscribe-satsang-of-the-weekA teljes szatszangok az Egy szanga Találkozóról a Sahaja Express oldalon érhetőek el: https://mooji.tv/subscription/
Ez a videó a “The Spirit of God Brought You Here, Don't Worry If Your Mind Doesn’t Understand” (Isten szelleme hozott ide, ne aggódj, ha az elméd nem érti) című szatszang egy részlete, ami elérhető a Sahaja Express oldalon itt:
https://mooji.tv/sahaja-express/the-spirit-of-god-brought-you-here-dont-worry-if-your-mind-doesnt-understand/Ha szeretnéd adományoddal támogatni a szatszangok megosztását, akkor itt megteheted:
https://mooji.org/donate?tcode=mtv7#Mooji #szatszang #spiritualitás #advaita #nondualitás #felébredés
- Video Language:
- English
- Duration:
- 20:46
Johanna Kovrig edited Hungarian subtitles for Remember These Words — Don't Take Shape | ||
Johanna Kovrig edited Hungarian subtitles for Remember These Words — Don't Take Shape | ||
Johanna Kovrig edited Hungarian subtitles for Remember These Words — Don't Take Shape | ||
Johanna Kovrig edited Hungarian subtitles for Remember These Words — Don't Take Shape | ||
Johanna Kovrig edited Hungarian subtitles for Remember These Words — Don't Take Shape | ||
valent edited Hungarian subtitles for Remember These Words — Don't Take Shape | ||
valent edited Hungarian subtitles for Remember These Words — Don't Take Shape | ||
valent edited Hungarian subtitles for Remember These Words — Don't Take Shape |