Serbian subtitles

← Žestoki obračun Džejmsa Rendija sa prevarama vidovnjaka

Get Embed Code
39 Languages

Subtitles translated from English Showing Revision 1 created 10/15/2010 by Slavko Despotović.

  1. Dobro jutro.
  2. Drago mi je da vidim toliko finih ljudi ovde
  3. i toliko nasmejanih lica.
  4. Ja imam veoma svojstvenu
  5. prošlost, stav i pristup
  6. stvarnom svetu
  7. zato što sam opsenar.
  8. Radije koristim taj termin nego ''mađioničar''
  9. jer, kada bih bio mađioničar, to bi značilo
  10. da koristim čini i čarobne reči
  11. i čudne pokrete
  12. kako bih postigao pravu magiju.
  13. Ne, ja ne radim to; Ja sam opsenar,
  14. odnosno neko ko se pretvara da je
  15. pravi mađioničar.
  16. Dakle, kako to radimo?

  17. Oslanjamo se na činjenicu
  18. da publika, kao što ste vi,
  19. donosi pretpostavke.
  20. Na primer, kada sam izašao ovde,
  21. i uzeo mikrofon sa postolja
  22. i uključio ga,
  23. vi ste pretpostavili da je to mikrofon, a nije.
  24. (smeh)
  25. U stvari, ovo je nešto
  26. sa čim otprilike polovina vas, više od polovine vas nije upoznato.
  27. Ovo je trimer za bradu, vidite.
  28. I vrlo je loš mikrofon
  29. Isprobao sam ga mnogo puta.
  30. Druga pretpostavka koju ste doneli --
  31. a ova mala lekcija služi da vam pokaže
  32. da ćete donositi pretpostavke --
  33. ne samo da možete, već da i hoćete --
  34. kada vam se nametnu na pravi način.
  35. Vi verujete da ja gledam u vas.
  36. Pogrešno. Ne gledam u vas. Ne mogu da vas vidim.
  37. Znam da ste tu, rekli su mi iza bine, sala je puna i tako to.
  38. Znam da ste tu jer mogu da vas čujem,
  39. ali ne mogu da vas vidim jer obično nosim naočare.
  40. Ovo nisu naočare ovo su prazni okviri,
  41. sasvim prazni okviri.
  42. Dakle, zašto bi odrastao čovek izašao pred vas

  43. noseći prazne okvire na licu?
  44. Da vas prevari, dame i gospodo,
  45. da vas obmane, da vam pokaže da ćete i vi
  46. donositi pretpostavke.
  47. Nemojte to nikada zaboraviti.
  48. Sada, moram da uradim nešto, kao prvo, da uzmem prave naočare,
  49. da bih zapravo mogao da vas vidim,
  50. što će mi verovatno biti olakšavajuća okolnost. Ne znam.
  51. Nisam ni dobro pogledao. Pa, i nije naročito olakšavajuća.
  52. (Smeh)

  53. Sada moram da uradim nešto, što je možda

  54. pomalo neobično za mađioničara.
  55. Ali uzeću neke lekove.
  56. Ovo je puna bočica
  57. "Kalms Fortea".
  58. Objasniću to za trenutak.
  59. Ignorišite uputstva.
  60. To je ono što vlada mora da stavi unutra
  61. da vas zbuni, siguran sam.
  62. Uzeću dosta ovih.
  63. U stvari, celu bočicu.
  64. 32 tablete Kalms Fortea.
  65. Sada kada sam to uradio -- Objasniću to za trenutak --

  66. Moram vam reći da
  67. sam ja glumac.
  68. Ja sam glumac koji igra određenu ulogu
  69. Igram ulogu mađioničara,
  70. čarobnjaka, ako hoćete, pravog čarobnjaka.
  71. Kada bi se neko pojavio na ovoj bini ispred mene
  72. i tvrdio da je zapravo
  73. drevni danski princ Hamlet,
  74. bili biste uvređeni
  75. i to s pravom.
  76. Zašto bi neko pretpostavio da biste poverovali
  77. u nešto tako bizarno?
  78. Ali u svetu postoji
  79. veoma velika populacija
  80. ljudi koji će vam reći
  81. da imaju vidovnjačke, magične moći,
  82. da mogu da predvide budućnost,
  83. da mogu da uspostave kontakt sa mrtvima.
  84. O, i takođe kažu,
  85. prodaće vam astrologiju
  86. i druge metode za proricanje sudbine.
  87. To će vam rado prodati. Da.
  88. I takođe kažu
  89. da vam mogu dati perpetuum mobile
  90. i sisteme besplatne energije.
  91. Tvrde da su vidovnjaci,
  92. ili magovi, šta god mogu.
  93. Ali jedna stvar koja se uveliko vraća

  94. tek odnedavno,
  95. je ova stvar sa
  96. razgovorom sa mrtvima.
  97. Sada, mom nevinom umu,
  98. smrt podrazumeva
  99. nemogućnost komunikacije.
  100. Možda ćete se složiti sa mnom u tome.
  101. Ali ovi ljudi, oni će vam reći,
  102. ne samo da mogu da komuniciraju sa mrtvima --
  103. Zdravo --
  104. već i da mogu da čuju mrtve,
  105. i da mogu da prenose informacije živima.
  106. Pitam se da li je to istina.
  107. Mislim da nije jer,
  108. ljudi u ovoj subkulturi
  109. koriste potpuno iste trikove kao i mi mađioničari,
  110. poptpuno iste,
  111. iste fizičke metode, iste psihološke metode.
  112. I uspešno i lukavo
  113. su obmanuli milione ljudi širom planete.
  114. na njihovu štetu.
  115. Obmanjuju te ljude.
  116. To ih košta mnogo novca.
  117. Košta ih dosta duševnog bola.
  118. Milijarde dolara se troše
  119. svake godine, svuda šitom sveta,
  120. na ove šarlatane.
  121. Dakle, ja imam dva pitanja

  122. koja bih hteo da postavim tim ljudima
  123. kada bih imao priliku za to.
  124. Prvo pitanje: Ako hoću da ih pitam da prizovu --
  125. jer ih stvarno čuju ušima.
  126. Slušaju duhove na taj način.
  127. Pitaću vas da prizovete duh moje babe
  128. jer, kada je umrla, kod nje je bio testament,
  129. i sakrlia ga je negde. Ne znamo gde je.
  130. I tako pitamo baku, ''Gde je testament, Bako?''
  131. Šta baka kaže? Kaže, '' U raju sam i divno je.
  132. Ovde sam sa svim starim prijateljima, mojim preminulim prijateljima,
  133. i mojom porodicom,
  134. i svim kucama i macama koje sam imala kad sam bila mala.
  135. I volim vas, i uvek ću biti sa vama.
  136. Zbogom.''
  137. I nije odgovorila na prokleto pitanje.
  138. Gde je testament?
  139. Mogla je lagano da kaže,
  140. ''Oh, u biblioteci je na drugoj polici, iza enciklopedije.''
  141. Ali to ne kaže. Ne, ne kaže.
  142. Ne daje nam nikakve korisne informacije.
  143. Platili smo dosta novca za tu informaciju,
  144. ali je nismo dobili.
  145. Drugo pitanje koje bih hteo da postavim, prilično je jednostavno.

  146. Recimo da ih pitam da stupe u kontakt
  147. sa duhom mog preminulog tasta, na primer.
  148. Zašto uporno govore --
  149. setite se, oni mu pričaju u uvo --
  150. zašto kažu, '' Moje ime počinje sa Dž ili M?''
  151. Da li je to igra nagađanja?
  152. Nagađanja i pogađanja? Šta je?
  153. Da li je to 20 pitanja? Ne, pre će biti 120 pitanja.
  154. Ali to je okrutna, opaka,
  155. potpuno nesavesna --
  156. Biću dobro, nemojte ustajati --
  157. igra koju ti ljudi igraju.
  158. I iskorišćavaju nevine, naivne,
  159. ožalošćene, siromašne ljude u svetu.
  160. Dakle, to je proces

  161. koji se zove hladno čitanje.
  162. Ima jedan momak,
  163. zove se Van Prag, Džejms Van Prag.
  164. On je jedan od velikih praktikanata ove stvari.
  165. Džon Edvard, Silvija Braun
  166. i Rouzmeri Altia, oni su neki od drugih.
  167. Ima ih na stotine širom planete, ali u ovoj zemlji
  168. Džejms Van Prag je jako poznat.
  169. I šta on radi? On voli da vam priča
  170. kako su preminuli postali preminuli,
  171. odnosno ljudi koje čuje ušima.
  172. I ono što vrlo često kaže je ovo,
  173. ''Kaže mi, kaže mi, da je pre smrti,
  174. imao problema sa disanjem.''
  175. Narode, to je poenta umiranja.
  176. (smeh)
  177. Prestanete da dišete, i onda ste mrtvi.
  178. Sasvim jednostavno.
  179. I takve će vam informacije prenosti?
  180. Ne bih rekao.
  181. E sada, ti ljudi će nagađati, reći će na primer,
  182. ''Zašto čujem nešto o struji?
  183. Govori mi, 'Struja.'
  184. Da li je bio električar?'' Ne.
  185. ''Da li je ikada imao brijač na struju?'' Ne.
  186. To je igra pogađanja sa ovakvim pitanjima.
  187. To je ono što oni rade.
  188. Ljudi nas često pitaju,

  189. u Fondaciji za obrazovanje Džejms Rendi,
  190. pozovu me, i kažu, ''Zašto se toliko brinete oko toga, gospodine Rendi?
  191. Nije li to sve jako zabavno?''
  192. Ne, nije zabavno. To je okrutna farsa.
  193. Možda će vam dati izvesnu utehu,
  194. ali ta uteha traje
  195. samo oko 20-ak minuta.
  196. I onda ljudi pogledaju u ogledalo, i kažu,
  197. Upravo sam platio puno novca za to čitanje.
  198. I šta mi je rekla? 'Volim te!'''
  199. Uvek to kažu.
  200. Ne dobijaju nikakve informacije,
  201. nikakvu vrednost za ono što potroše.
  202. Silvija Braun je krupna riba.

  203. Zovemo je ''Kandža.''
  204. Silvija Braun -- hvala --
  205. Silvija Braun je krupna riba
  206. u ovom poslu trenutno.
  207. Silvija Braun -- čisto da znate --
  208. zaradi 700 dolara
  209. za čitanje od 20 minuta preko telefona.
  210. Ne mora ni da bude tu lično.
  211. I morate da čekate do dve godine jer
  212. je rezervisana unapred u tom periodu.
  213. Plaćate kreditnom karticom, ili kako već,
  214. i onda će vas ona zvati
  215. nekada u naredne dve godine.
  216. Znate da je ona. ''Zdravo, ovde Silvija Braun.''
  217. To je ona. Odmah možete da pogodite.
  218. E sada, Montel Vilijams je inteligentan čovek.
  219. Svi znamo ko je on na televiziji.
  220. Obrazovan je. Pametan.
  221. On zna da je to što Silvija Braun radi pogrešno,
  222. ali ga je briga za to.
  223. Jednostavno ne mari.
  224. Jer, na kraju, sponzorima se to dopada,
  225. i on će je stalno razotkrivati
  226. televizijskoj publici.
  227. Dakle, šta vam Silvija Braun daje za tih 700 dolara?

  228. Daje vam ime vašeg anđela čuvara, kao prvo.
  229. Bez toga, kako bismo živeli?
  230. Daje vam imena prethodnih života,
  231. ko ste bili u prethodnom životu.
  232. Ma da.
  233. Izgleda da su sve žene
  234. kojima je čitala
  235. bile vavilonske princeze, ili tako nešto.
  236. I svi muškarci su bili grčki ratnici,
  237. koji su se borili sa Agamemnonom.
  238. Nikada nema
  239. četrnaestogodišnjeg čistača cipela sa ulica Londona,
  240. koji je umro od tuberkuloze.
  241. On očigledno nije vredan pomena.
  242. I još jedna čudna stvar narode -- možda ste i to primetili --
  243. gledate te ljude na televiziji --
  244. i nikada ne prizovu nikog iz pakla.
  245. Svi se vraćaju iz raja, ali nikada iz pakla.
  246. Kada bi prizvali nekog mog prijatelja,
  247. neće ih... Pa shvatate šta hoću da kažem.
  248. (smeh)

  249. E sada, Silvija Braun je izuzetak,

  250. izuzetak zbog jedne stvari,
  251. jer Fondacija za obrazovanje Džejms Rendi, moja fondacija,
  252. nudi nagradu od milion dolara putem obveznica.
  253. Nagrada se lako dobija.
  254. Potrebno je samo da, pod prikladnim uslovima za posmatranje,
  255. dokažete neki paranormalni, okultni,
  256. ili natprirodni događaj bilo kakve prirode.
  257. Vrlo je lako, osvojite milion dolara!
  258. Silvija Braun je izuzetak po tome
  259. što je ona jedini profesionalni vidovnjak
  260. iz celog sveta
  261. koji je prihvatio naš izazov.
  262. Uradila je to u emisiji Larija Kinga na CNN-u
  263. pre šest i po godina.
  264. I od tada nam se nije javljala. Čudno.
  265. Rekla je, kao prvo, da nije znala kako da kontaktira sa mnom.
  266. Ma da.
  267. Profesionalni vidovnjak koji razgovara sa mrtvima,
  268. ne može mene da nađe?
  269. (smeh)
  270. Živ sam, možda ste primetili.
  271. Zdrav, prilično zdrav u svakom slučaju.
  272. Nije mogla da kontaktira sa mnom. Sada kaže da neće da kontaktira sa mnom.
  273. jer sam bezbožnik.
  274. Još veći razlog da uzmeš milion dolara,
  275. zar ne, Silvija.
  276. Te ljude treba zaustaviti, sada sam ozbiljan.

  277. Treba ih zaustaviti jer ovo je okrutna farsa.
  278. Ljudi nam stalno dolaze u fondaciju.
  279. Uništeni su i finansijski i emocionalno
  280. jer su poverili svoj novac i veru
  281. tim ljudima.
  282. Ja sam popio neke pilule ranije,

  283. Moram to da vam objasnim.
  284. Homeopatija, hajde da saznamo o čemu se tu radi.
  285. Hmm. Čuli ste za to.
  286. To je alternativni način lečenja.
  287. Homeopatija se zapravo sastoji -- a to je ovo.
  288. Ovo je "Kalms Forte",
  289. 32 tablete za spavanje -- zaboravio sam to da vam kažem.
  290. Upravo sam popio
  291. dozu tableta za spavanje dovoljnu za šest i po dana.
  292. (smeh)
  293. Šest i po dana, to je sigunro smrtonosna doza.
  294. Piše ovde pozadi,
  295. ''U slučaju predoziranja,
  296. odmah pozovite centar za kontrolu trovanja,''
  297. i dat je broj telefona.
  298. Nemojte ustajati. Biću dobro.
  299. Nisu mi zapravo potrebni
  300. zato što radim ovaj trik
  301. za publike širom sveta
  302. zadnjih osam ili deset godina,
  303. uzimam smrtonosne doze homeopatskih tableta za spavanje.
  304. Zašto ne utiču na mene?

  305. (smeh)
  306. (aplauz)
  307. Odgovor će vas možda iznenaditi.
  308. Šta je homeopatija?
  309. To je kada uzmete lek koji stvarno deluje
  310. i razredite ga
  311. mnogo više od Avogadrove granice.
  312. Razredite ga dok
  313. ništa od njega ne ostane.
  314. Narode, ovo što ću vam reći
  315. nije samo metafora, istina je.
  316. To je potpuno isto kao da ste uzeli
  317. jednu tabletu aspirina od 325 miligrama,
  318. bacili je u sred jezera Taho,
  319. i onda promešali, naravno, jako velikim štapom,
  320. i čekali oko dve godine
  321. dok rastvor ne postane homogen.
  322. Onda, kada imate glavobolju,
  323. uzmete gutljaj te vode, i eto! Nestala je.
  324. (smeh)
  325. To je istina. To je suština homeopatije.
  326. Ima još jedna stvar koju govore -- ovo će vam se svideti --

  327. što je lek razređeniji, kažu,
  328. to je moćniji.
  329. Čekajte malo, čuli smo za jednog tipa u Floridi.
  330. Siroti čovek, uzimao je homeopatske lekove.
  331. Umro je od predoziranja.
  332. Zaboravio je da popije lek.
  333. (Smeh)
  334. Razmislite o tome. Razmislite.
  335. To je besmisleno. Potpuno besmisleno.
  336. Ne znam zašto,
  337. verujemo u sve te gluposti svih ovih godina.
  338. E sad, da vam kažem,

  339. Fondacija za obrazovanje Džejms Rendij
  340. maše sa ovom velikom nagradom,
  341. ali moram reći, da to što niko
  342. nije pristao na ovu ponudu
  343. ne znači da te moći ne postoje.
  344. Možda postoje, negde u svetu.
  345. Možda su ovi ljudi samo veoma bogati.
  346. Pa, na osnovu Silivije Braun, rekao bih da je tako.
  347. Znate, 700 dolara za čitanje od 20 minuta
  348. preko telefona,
  349. to je više nego što advokati zarađuju.
  350. Hoću da kažem da je to ogromna količina novca.
  351. Možda tim ljudima ne treba milion dolara,
  352. ali zar ne mislite da bi hteli da ih uzmu
  353. samo da bi od mene napravili budalu,
  354. samo da se reše tog bezbožnika
  355. o kojem Silvija Braun stalno priča?
  356. Mislim da nešto mora da se preduzme u vezi sa ovim.

  357. Zaista bismo voleli da čujemo vaše predloge
  358. kako da kontaktiramo sa federalnim, državnim
  359. i lokalnim vlastima
  360. i nateramo ih da nešto preduzmu.
  361. Ako saznate -- sada mi je jasno --
  362. ljudi nam, čak i danas, govore o
  363. epidemiji SIDE
  364. i deci koja gladuju širom sveta
  365. i zagađenim zalihama vode sa kojima se ljudi muče.
  366. Te stvari su nam veoma bitne,
  367. one su od ključne važnosti.
  368. I moramo nešto preduzeti u vezi sa tim problemima.
  369. Ali u isto vreme...
  370. Kao što je Artur C. Klark govorio, znate,
  371. ''Propadanje ljudskog uma.''
  372. Verovanje u paranormalno i okultno
  373. i natprirodno,
  374. sve te potpune gluposti,
  375. to srednjovekovno razmišljanje,
  376. Mislim da nešto treba da se uradi povodom toga,
  377. i sve zavisi od obrazovanja.
  378. Mediji su, uglavnom,
  379. krivi za ove stvari.
  380. Oni besramno promovišu
  381. svakakve gluposti ove vrste
  382. zato što su sponzori zadovoljni.
  383. Na to se svodi, na novac.
  384. To je ono što je njima bitno.
  385. Zaista moramo uraditi nešto povodom ovoga.

  386. Rado ću prihvatiti vaše predloge,
  387. i voleo bih da se prijavite
  388. na našu internet stranicu.
  389. www.randi.org.
  390. Idite tamo i pogledajte arhive,
  391. i shvatićete mnogo više
  392. o svemu što sam danas pričao.
  393. Videćete kakve sve zapise imamo.
  394. Ništa nije lepše nego kada nam se u biblioteci
  395. pojavi porodica
  396. koja kaže kako je mama dala celo porodično bogatstvo.
  397. Kupila je sve diskove,
  398. dala je sve akcije i njihove sertifikate.
  399. Zaista je tužno slušati to,
  400. i sve to im nimalo nije pomoglo,
  401. nije im rešilo nijedan problem.
  402. Da, američki um će možda zaista propasti
  403. kao i svi umovi širom sveta
  404. ako ne počnemo razumno da razmišljamo o ovim stvarima.
  405. Dakle, ponudili smo ovu nagradu,

  406. kao što kažem, mašemo sa njom.
  407. Čekamo vidovnjake da dođu i da je uzmu.
  408. Mnogo njih dolazi,
  409. stotine njih dođe svake godine.
  410. To su lovci na blago i ljudi
  411. koji takođe misle da mogu da pričaju sa mrtvima,
  412. ali to su amateri, ne znaju kako da ocene
  413. sopstvene takozvane moći.
  414. Profesionalci nam se nikada ne približavaju,
  415. osim onog slučaja sa Silvijom Braun.
  416. o kojem sam vam malopre pričao.
  417. Ona je pristala i onda se povukla.
  418. Dame i gospodo,
  419. ja sam Džejms Rendi,
  420. i ja čekam.
  421. Hvala.

  422. (aplauz)