Croatian subtitles

← Žestoki obračun Jamesa Randija s prevarama vidovnjaka

Get Embed Code
39 Languages

Subtitles translated from English Showing Revision 1 created 02/26/2012 by Senzos Osijek.

  1. Dobro jutro.
  2. Drago mi je da vidim toliko finih ljudi ovdje
  3. i toliko nasmijanih lica.
  4. Ja imam vrlo neobičnu
  5. prošlost, stav i pristup
  6. stvarnom svijetu
  7. zato što sam opsjenar.
  8. Radije koristim taj termin nego čarobnjak
  9. jer kada bih bio čarobnjak, to bi značilo
  10. da koristim čarolije i čarobne riječi
  11. i pokrete
  12. kako bih postigao pravu magiju.
  13. Ne, ja ne radim to; ja sam opsjenar,
  14. odnosno, netko tko se pretvara da je
  15. pravi čarobnjak. (Smijeh)
  16. Dakle, kako to radimo?

  17. Oslanjamo se na činjenicu
  18. da publika, kao što ste vi,
  19. donosi pretpostavke.
  20. Na primjer, kada sam izašao ovdje
  21. i uzeo mikrofon s postolja
  22. i uključio ga,
  23. vi ste pretpostavili kako je to mikrofon, a nije.
  24. (Smijeh)
  25. Zapravo, ovo je nešto
  26. s čim otprilike polovina vas, više od polovine vas nije upoznato.
  27. Ovo je trimer za bradu, vidite.
  28. I vrlo je loš mikrofon.
  29. Isprobao sam ga mnogo puta. (Smijeh.)
  30. Druga pretpostavka koju ste donijeli –
  31. a ova mala lekcija služi kako bi vam pokazala
  32. da ćete donositi pretpostavke –
  33. ne samo da možete već i da hoćete –
  34. kada vam se nametnu na pravi način.
  35. Vi vjerujete kako ja gledam u vas.
  36. Pogrešno. Ne gledam u vas. Ne mogu vas vidjeti.
  37. Znam da ste tu, rekli su mi iza pozornice, dvorana je puna i tako to.
  38. Znam da jeste jer vas mogu čuti,
  39. ali ne mogu vas vidjeti jer obično nosim naočale.
  40. Ovo nisu naočale, ovo je prazan okvir. (Smijeh.)
  41. Sasvim prazan okvir.
  42. Dakle, zašto bi odrastao čovjek izašao pred vas

  43. noseći prazni okvir na licu?
  44. Da vas prevari, dame i gospodo,
  45. da vas obmane, da vam pokaže da ćete i vi
  46. donositi pretpostavke.
  47. Nemojte to nikada zaboraviti.
  48. Sada, moram nešto učiniti, kao prvo – uzeti prave naočale
  49. da bih vas zapravo mogao vidjeti,
  50. što će mi vjerojatno biti olakšavajuća okolnost. Ne znam.
  51. Nisam dobro pogledao. Pa, i nije osobito olakšavajuća.
  52. (Smijeh)

  53. Sada moram nešto učiniti što je

  54. pomalo neobično za mađioničara.
  55. Ali, uzet ću neke lijekove.
  56. Ovo je puna bočica
  57. Calms Fortea.
  58. Objasnit ću to za trenutak.
  59. Ignorirajte upute.
  60. To je ono što vlada mora staviti unutra
  61. da vas zbuni – siguran sam.
  62. Uzet ću dosta ovih.
  63. Zapravo, cijelu bočicu.
  64. 32 tablete Calms Fortea.
  65. Sada kada sam to učinio, – objasnit ću to za trenutak –

  66. moram vam reći
  67. da sam ja glumac.
  68. Ja sam glumac koji igra određenu ulogu.
  69. Igram ulogu mađioničara,
  70. čarobnjaka, ako želite, pravog čarobnjaka.
  71. Kada bi se netko pojavio na ovoj pozornici ispred mene
  72. i tvrdio kako je zapravo
  73. drevni danski princ Hamlet,
  74. bili biste uvrijeđeni,
  75. i to s pravom.
  76. Zašto bi netko pretpostavio da biste povjerovali
  77. u nešto tako bizarno?
  78. Ali, u svijetu postoji
  79. velika populacija
  80. ljudi koja će vam reći
  81. da imaju vidovnjačke čarobne moći,
  82. da mogu predvidjeti budućnost,
  83. da mogu uspostaviti kontakt s mrtvima.
  84. Oh, i također kažu,
  85. prodat će vam astrologiju
  86. i druge metode za proricanje sudbine.
  87. To će vam rado prodati. Da.
  88. I također kažu
  89. da vam mogu dati perpetuum mobile
  90. i sustave besplatne energije.
  91. Tvrde da su vidovnjaci
  92. ili magovi – što god mogu.
  93. Ali, jedna stvar koja se uveliko vraća

  94. tek odnedavno
  95. jest ova stvar
  96. o razgovoru s mrtvima.
  97. Sada, mom nevinom umu,
  98. smrt podrazumijeva
  99. nemogućnost komunikacije. (Smijeh)
  100. Možda ćete se složiti sa mnom u tome.
  101. Ali, ovi ljudi, oni će vam reći,
  102. ne samo da mogu komunicirati s mrtvima –
  103. "Pozdrav tamo!" –
  104. već i da čuju mrtve
  105. te da mogu prenositi informacije živima.
  106. Pitam se je li to istina.
  107. Mislim da nije jer
  108. ljudi u ovoj subkulturi
  109. koriste potpuno iste trikove kao i mi mađioničari,
  110. potpuno iste
  111. fizičke metode, iste psihološke metode.
  112. I uspješno i lukavo
  113. obmanjuju milijune ljudi širom svijeta
  114. na njihovu štetu.
  115. Obmanjuju te ljude.
  116. To ih košta mnogo novaca,
  117. košta ih prilične duševne boli.
  118. Milijarde dolara troše se
  119. svake godine posvuda širom svijeta
  120. na ove šarlatane.
  121. Dakle, ja imam dva pitanja

  122. koja bih htio postaviti tim ljudima
  123. kada bih imao priliku za to.
  124. Prvo pitanje: ako ih želim pitati da prizovu –
  125. jer ih stvarno čuju ušima.
  126. Slušaju duhove na taj način.
  127. Pitat ću vas da prizovete duh moje bake
  128. jer, kada je umrla, kod nje je bila oporuka
  129. i sakrila ju je negdje. Ne znamo gdje je.
  130. I tako pitamo baku: "Gdje je oporuka, bako?"
  131. Što baka kaže?! Kaže: "U raju sam i divno je,
  132. ovdje sam sa starim prijateljima, mojim preminulim prijateljima
  133. i mojom obitelji,
  134. i svim psićima i mačkama koje sam imala kao mala.
  135. I volim vas, uvijek ću biti s vama.
  136. Zbogom."
  137. I nije odgovorila na prokleto pitanje.
  138. Gdje je oporuka?!
  139. Mogla je lagano reći:
  140. "Oh, u knjižnici je na drugoj polici, iza enciklopedije."
  141. Ali, to ne kaže. Ne, ne kaže.
  142. Ne daje nam nikakve korisne informacije.
  143. Platili smo dosta novca za tu informaciju,
  144. ali je nismo dobili.
  145. Drugo pitanje koje bih htio postaviti prilično je jednostavno.

  146. Recimo da ih pitam da stupe u kontakt
  147. s duhom mog preminulog svekra, na primjer.
  148. Zašto uporno govore –
  149. sjetite se, oni mu pričaju u uho –
  150. zašto kažu: "Moje ime počinje sa J ili M?"
  151. Je li to igra nagađanja?
  152. Nagađanja i pogađanja? Što je to?
  153. Je li to s 20 pitanja? Ne, prije će biti 120 pitanja.
  154. Ali, to je okrutna opaka
  155. i potpuno nesavjesna –
  156. bit ću dobro, nemojte ustajati (Smijeh) –
  157. igra koju ti ljudi igraju.
  158. I koriste nevine, naivne,
  159. ožalošćene siromašne ljude u svijetu.
  160. Dakle, to je proces

  161. koji se zove hladno čitanje.
  162. Ima jedan momak –
  163. zove se Van Praagh, James Van Praagh.
  164. On je jedan od velikih praktikanata ove stvari.
  165. John Edward, Sylvia Browne
  166. i Rosemary Altea, oni su neki drugi.
  167. Ima ih na stotine širom planete, ali u ovoj zemlji
  168. James Van Praagh jako je poznat.
  169. I što on radi? On vam voli pričati
  170. kako su preminuli postali preminuli,
  171. odnosno ljudi koje čuje ušima.
  172. I ono što vrlo često kaže je ovo:
  173. "Kaže mi, kaže mi, da je prije smrti
  174. imao problema s disanjem"
  175. Ljudi, to je poanta umiranja.
  176. (Smijeh)
  177. Prestanete disati i onda ste mrtvi.
  178. Sasvim jednostavno.
  179. I takve će vam informacije prenijeti?
  180. Ne bih rekao.
  181. E sada, ti ljudi će nagađati. Reći će, na primjer:
  182. "Zašto čujem nešto o struji?
  183. Govori mi: 'Struja.'
  184. Je li bio električar?" Ne.
  185. "Je li ikada imao brijač na struju?" Ne.
  186. To je igra pogađanja s ovakvim pitanjima.
  187. To je ono što oni rade.
  188. Ljudi nas često pitaju,

  189. u Fondu za obrazovanje Jamesa Randija,
  190. pozovu me i kažu: "Zašto se toliko brinete oko toga, gospodine Randi?
  191. Nije li to sve jako zabavno?"
  192. Ne, nije zabavno. To je okrutna farsa.
  193. Možda će vam dati izvjesnu utjehu,
  194. ali ta utjeha traje
  195. samo 20-ak minuta.
  196. I onda ljudi pogledaju u ogledalo i kažu:
  197. "Upravo sam platio dosta novaca za to čitanje.
  198. I što mi je rekla? 'Volim te!'"
  199. Uvijek to kažu.
  200. Ne dobijaju nikakve informacije,
  201. nikakvu vrijednost za ono što potroše.
  202. Sylvia Browne je krupna riba.

  203. Zovemo je 'Kandža'.
  204. Sylvia Browne – hvala –
  205. Sylvia Browne je krupna riba
  206. u ovom poslu trenutno.
  207. Sylvia Browne – čisto da znate –
  208. zaradi 700 dolara
  209. za čitanje od 20 minuta preko telefona.
  210. Ne mora ni biti negdje osobno.
  211. I morate čekati dvije godine jer je
  212. rezervirana unaprijed u tom razdoblju.
  213. Plaćate kreditnom karticom, ili kako već,
  214. i onda će vas ona nazvati
  215. nekada u naredne dvije godine.
  216. Znate da je ona. "Zdravo, ovdje Sylvia Browne."
  217. To je ona. Odmah možete pogoditi.
  218. E sada, Montel Williams je inteligentan čovjek.
  219. Svi znamo tko je on na televiziji.
  220. Obrazovan je. Pametan.
  221. On zna da je to što Sylvia Browne radi pogrešno,
  222. ali ga briga za to.
  223. Jednostavno ne mari
  224. jer, naposljetku, sponzorima se to sviđa
  225. i on će je stalno izlagati
  226. televizijskoj publici.
  227. Dakle, što vam Sylvia Browne daje za tih 700 dolara?

  228. Daje vam ime vašeg anđela čuvara, kao prvo.
  229. Bez toga, kako biste živjeli? (Smijeh)
  230. Daje vam imena prethodnih života,
  231. tko ste bili u prethodnom životu.
  232. Ma da.
  233. Izgleda da su sve žene
  234. bile babilonske
  235. princeze, ili tako nešto.
  236. I svi muškarci bili su grčki ratnici
  237. koji su se borili s Agamemnonom.
  238. Nikada nema
  239. 14-ogodišnjeg čistača cipela s ulica Londona
  240. koji je umro od tuberkuloze.
  241. On očito nije vrijedan spomena.
  242. I još jedna čudna stvar, ljudi – možda ste primijetili –
  243. gledate te ljude na televiziji –
  244. i nikada ne prizovu nikog iz pakla. (Smijeh)
  245. Svi se vraćaju iz raja, ali nikada iz pakla.
  246. Kada bi prizvali nekog mog prijatelja,
  247. neće... Pa, shvaćate što vam želim reći.
  248. (Smijeh)

  249. Dakle, Sylvia Browne je izuzetak,

  250. izuzetak zbog jedne stvari
  251. jer Fond za obrazovanje Jamesa Randija, moj fond,
  252. nudi nagradu od milijun dolara putem obveznica.
  253. Nagrada se lako dobiva.
  254. Potrebno je samo, pod prikladnim uvjetima
  255. za promatranje, dokazati neki paranormalni okultni
  256. ili natprirodni događaj bilo kakve prirode.
  257. Vrlo je lako – osvojite milijun dolara!
  258. Sylvia Browne je izuzetak
  259. jer je ona jedini profesionalni vidovnjak
  260. iz cijelog svijeta
  261. koji je prihvatio naš izazov.
  262. Učinila je to u emisiji Larryja Kinga na CNN-u
  263. prije šest i pol godina.
  264. I od tada nam se nije javljala. Čudno.
  265. Rekla je, kao prvo, da nije znala kako kontaktirati sa mnom.
  266. Ma da.
  267. Profesionalni vidovnjak koji razgovara s mrtvima
  268. ne može mene naći?
  269. (Smijeh)
  270. Živ sam – možda ste primijetili.
  271. Zdrav, prilično zdrav u svakom slučaju.
  272. Nije mogla kontaktirati sa mnom. Sada kaže da neće kontaktirati sa mnom
  273. jer sam nevjernik.
  274. Još veći razlog da uzmeš milijun dolara,
  275. zar ne misliš, Sylvia?
  276. Te ljude treba zaustaviti – sada sam ozbiljan.

  277. Treba ih zaustaviti jer je ovo okrutna farsa.
  278. Ljudi nam stalno dolaze u fond.
  279. Uništeni su i financijski i emotivno
  280. jer su povjerili svoj novac i vjeru
  281. tim ljudima.
  282. Ja sam popio neke pilule ranije.

  283. Moram vam to objasniti.
  284. Homeopatija – idemo saznati o čemu se tu radi.
  285. Hmm. Čuli ste za to.
  286. To je alternativni način liječenja.
  287. Homeopatija se zapravo sastoji – a to je ovo.
  288. Ovo je Calms Forte,
  289. 32 tablete za spavanje! Zaboravio sam vam to reći.
  290. Upravo sam popio
  291. dozu tableta za spavanje dovoljnu za šest i po dana.
  292. (Smijeh)
  293. Šest i pol dana – to je sigurno smrtonosna doza.
  294. Piše ovdje otraga –
  295. "U slučaju predoziranja,
  296. odmah pozovite centar za kontrolu trovanja,"
  297. i dali su 0800 broj telefona.
  298. Nemojte ustajati. Bit ću dobro.
  299. Nisu mi zapravo potrebni
  300. zato što radim ovaj trik
  301. s publikom širom svijeta
  302. zadnjih osam ili deset godina –
  303. uzimam smrtonosne doze homeopatskih tableta za spavanje.
  304. Zašto ne utječu na mene?

  305. (Smijeh)
  306. (Pljesak)
  307. Odgovor će vas možda iznenaditi.
  308. Što je homeopatija?
  309. To je kada uzmete lijek koji stvarno djeluje
  310. i razradite ga na
  311. mnogo više od Avogadrove granice.
  312. Razradite ga dok
  313. od njega ništa ne ostane. (Smijeh)
  314. Ljudi, ovo što ću vam reći
  315. nije samo metafora – istina je.
  316. To je potpuno isto kao da ste uzeli
  317. tabletu aspirina od 325 miligrama,
  318. bacili je usred jezera Taho
  319. i onda promiješali, naravno, jako velikim štapom
  320. i čekali dvije godine
  321. dok otopina ne postane homogena.
  322. Onda, kada imate glavobolju,
  323. uzmete gutljaj te vode – i eto, nestala je!
  324. (Smijeh)
  325. To je istina. To je bit homeopatije.
  326. Ima još jedna stvar koju govore – ovo će vam se svidjeti –

  327. što je lijek razrjeđeniji, kažu,
  328. to je moćniji.
  329. Čekajte malo, čuli smo za jednog tipa na Floridi.
  330. Siroti čovjek. Uzimao je homeopatske lijekove.
  331. Umro je od predoziranja.
  332. Zaboravio je popiti lijek.
  333. (Smijeh)
  334. Razmislite o tome. Razmislite.
  335. To je besmisleno. Potpuno besmisleno.
  336. Ne znam zašto
  337. vjerujemo u sve te gluposti svih ovih godina.
  338. E sad, dopustite da vam kažem –

  339. Fond za obrazovanje Jamesa Randija
  340. maše ovom velikom nagradom,
  341. ali, moram reći, da to što nitko
  342. nije pristao na ovu ponudu
  343. ne znači da te moći ne postoje.
  344. Možda postoje, negdje u svijetu.
  345. Možda su ovi ljudi samo vrlo bogati.
  346. Pa, na osnovu Sylvije Browne, rekao bih da je tako.
  347. Znate, 700 dolara za čitanje od 20 minuta
  348. preko telefona –
  349. to je više nego što odvjetnici zarađuju.
  350. Hoću reći da je to ogromna količina novca.
  351. Možda tim ljudima ne treba milijun dolara,
  352. ali zar ne mislite da bi htjeli da ih uzmu
  353. samo da od mene naprave budalu?
  354. Samo da se riješe tog nevjernika
  355. o kojem Sylvia Browne stalno priča?
  356. Mislim da se nešto mora poduzeti oko toga.

  357. Zaista, voljeli bismo čuti vaše prijedloge
  358. kako kontaktirati s federalnim, državnim
  359. i lokalnim vlastima
  360. i natjerati ih da nešto poduzmu.
  361. Ako saznate – sada mi je jasno –
  362. ljudi nam čak i danas govore
  363. o epidemiji SIDA-e
  364. i djeci koja gladuju širom svijeta
  365. i zagađenim zalihama vode s kojima se ljudi muče.
  366. Te stvari su nam vrlo važne,
  367. one su od ključne važnosti.
  368. I moramo nešto poduzeti u vezi s tim problemima.
  369. Ali, u isto vrijeme...
  370. kao što je Arthur C. Clark govorio, znate:
  371. "Trunjenje ljudskog uma."
  372. Vjerovanje u paranormalno i okultno
  373. i natprirodno,
  374. sve te potpune gluposti,
  375. to srednjovjekovno razmišljanje.
  376. Mislim da se nešto treba učiniti protiv toga
  377. i sve to ovisi o obrazovanju.
  378. Mediji su, uglavnom,
  379. krivi za te stvari.
  380. Oni besramno promoviraju
  381. svakakve gluposti te vrste
  382. zato što su sponzori zadovoljni.
  383. Na to se svodi – na novac.
  384. To je ono što je njima bitno.
  385. Zaista moramo učiniti nešto oko toga.

  386. Rado ću prihvatiti vaše prijedloge
  387. i volio bih da se
  388. prijavite na našu internet stranicu.
  389. www.randi.org.
  390. Otiđite tamo i pogledajte arhive
  391. i saznat ćete puno više
  392. o ovome o čemu sam vam pričao.
  393. Vidjet ćete kakve zapise imamo.
  394. Ništa nije ljepše nego kad nam se u knjižnici
  395. pojavi obitelj
  396. koja kaže kako je majka dala cijelo obiteljsko bogatstvo.
  397. Kupila je sve diskove,
  398. dala je sve akcije i njihove certifikate.
  399. Zaista je to tužno slušati.
  400. I sve to nije im nimalo pomoglo,
  401. nije im riješilo niti jedan problem.
  402. Da, američki um će možda zaista propasti
  403. kao i svi umovi širom svijeta
  404. ako ne počnemo razumno razmišljati o ovim stvarima.
  405. Dakle, ponudili smo ovu nagradu,

  406. kao što sam rekao – mašemo njome.
  407. Čekamo vidovnjake da dođu i uzmu je.
  408. Mnogo njih dolazi,
  409. stotine njih svake godine.
  410. To su lovci na blago
  411. i ljudi koji također misle da mogu pričati s mrtvima,
  412. ali to su amateri – ne znaju kako da ocijene vlastite
  413. takozvane moći.
  414. Profesionalci nam se nikada ne približavaju –
  415. osim onog slučaja sa Sylvijom Browne
  416. o kojem sam vam pričao.
  417. Ona je pristala i onda se povukla.
  418. Dame i gospodo,
  419. ja sam James Randi
  420. i čekam.
  421. Hvala vam.

  422. (Pljesak)