Return to Video

James Randis brandtale mod clairvoyante bedragere

  • 0:01 - 0:03
    Godmorgen
  • 0:03 - 0:06
    Jeg er glad for at se så mange fine folk derude
  • 0:06 - 0:08
    og så mange smilende ansigter.
  • 0:09 - 0:11
    Jeg har en meget underfundig
  • 0:11 - 0:13
    baggrund, attitude og tilgang
  • 0:13 - 0:15
    til den virkelige verden
  • 0:15 - 0:17
    fordi jeg er en tryllekunstner
  • 0:17 - 0:20
    Jeg foretrækker det udtryk fremfor magiker
  • 0:20 - 0:22
    for, hvis jeg var magiker, ville det betyde
  • 0:22 - 0:24
    at jeg brugte fortryllelser og besværgelser
  • 0:24 - 0:27
    og mærkelige fagter
  • 0:27 - 0:30
    for at frembringe rigtig magi
  • 0:30 - 0:32
    Nej, dén slags gør jeg ikke; jeg er tryllekunstner,
  • 0:32 - 0:35
    hvilket betyder, at man lader som om man er
  • 0:35 - 0:38
    en rigtig magiker
  • 0:38 - 0:41
    Nå - og hvordan gør vi så den slags?
  • 0:41 - 0:43
    Vi er afhængige af
  • 0:43 - 0:45
    at tilskuerne, som jer selv
  • 0:45 - 0:47
    gør sig antagelser
  • 0:47 - 0:49
    For eksempel: Da jeg gik herop
  • 0:49 - 0:51
    og tog mikrofonen fra stativet
  • 0:51 - 0:53
    og tændte for den,
  • 0:53 - 0:55
    så antog I, at dette er en mikrofon, hvilket det ikke er.
  • 0:55 - 0:57
    (Latter)
  • 0:57 - 0:59
    Faktisk er dette her noget
  • 0:59 - 1:02
    som halvdelen af jer - mere end halvdelen af jer - ikke er fortrolige med.
  • 1:02 - 1:05
    Det er nemlig en skægtrimmer.
  • 1:05 - 1:07
    Og den fungerer rigtig dårligt som mikrofon.
  • 1:07 - 1:09
    Jeg har forsøgt mange gange.
  • 1:09 - 1:11
    Den anden antagelse I gjorde jer -
  • 1:11 - 1:13
    og denne lille lektie skulle til for at vise jer
  • 1:13 - 1:15
    at I alle gør jer antagelser -
  • 1:15 - 1:17
    ikke alene at I er i stand til det, man at I uværgerligt vil -
  • 1:17 - 1:19
    når de bliver antydet jer på en passende måde.
  • 1:19 - 1:21
    I tror, at jeg kigger på jer.
  • 1:21 - 1:24
    Forkert! Jeg kigger ikke på jer, for jeg kan ikke se jer.
  • 1:24 - 1:27
    Jeg ved I er derude, det fortalte de mig backstage, "Der er fuldt hus." osv.
  • 1:27 - 1:29
    Jeg ved I er der, fordi jeg kan høre jer,
  • 1:29 - 1:32
    men jeg kan ikke se jer, fordi jeg normalt går med briller.
  • 1:32 - 1:34
    Dette er ikke briller, det er stel uden glas.
  • 1:34 - 1:36
    Helt uden glas.
  • 1:36 - 1:39
    Så hvad får en voksen mand til at optræde for jer
  • 1:39 - 1:41
    med et tomt brillestel på sin næse?
  • 1:41 - 1:43
    For at narre jer, mine damer og herrer,
  • 1:43 - 1:46
    for at bedrage jer, for at vise at også I
  • 1:46 - 1:48
    kan gøre jer antagelser.
  • 1:48 - 1:50
    Glem aldrig det.
  • 1:50 - 1:52
    Nu er jeg lige nødt til at gøre et par ting, for det første, at tage rigtige biller på.
  • 1:52 - 1:54
    så jeg virkelig kan se jer,
  • 1:54 - 1:57
    hvilket nok er en fordel. Det ved jeg ikke.
  • 1:57 - 1:59
    Jeg har ikke kigget ordentligt efter. Nå, så stor en fordel var det heller ikke.
  • 1:59 - 2:01
    (Latter)
  • 2:01 - 2:03
    Nu er jeg nødt til at gøre noget, der virker
  • 2:03 - 2:05
    en smule underligt for en magiker.
  • 2:05 - 2:07
    Men jeg vil nu indtage noget medicin.
  • 2:07 - 2:09
    Dette er et glas med
  • 2:09 - 2:11
    Calms Forte.
  • 2:11 - 2:13
    Det forklarer jeg om et øjeblik.
  • 2:13 - 2:15
    Se bort for vejledningen
  • 2:15 - 2:17
    Det er bare noget myndighederne har klistret på
  • 2:17 - 2:20
    for at forvirre jer, er jeg sikker på.
  • 2:20 - 2:22
    Jeg vil tage en ordentlig dosis. Mmmm.
  • 2:23 - 2:25
    Ja, hele glasset, faktisk.
  • 2:32 - 2:35
    32 Calms Forte-tabletter.
  • 2:35 - 2:38
    Nu da jeg har gjort det - jeg forklarer om et øjeblik -
  • 2:38 - 2:40
    må jeg afsløre, at
  • 2:40 - 2:42
    jeg er en skuespiller.
  • 2:42 - 2:45
    Jeg er en skuespiller, der spiller en ganske bestemt rolle.
  • 2:45 - 2:47
    Jeg spiller rollen som magiker,
  • 2:47 - 2:50
    en troldmand, om I vil, en ægte troldmand.
  • 2:50 - 2:53
    Hvis nogen skulle træde op foran mig på scenen
  • 2:53 - 2:55
    og hævde, virkelig at være
  • 2:55 - 2:58
    en gammel, dansk prins, ved navn Hamlet
  • 2:58 - 3:00
    ville I ganske retmæssigt
  • 3:00 - 3:02
    føle jer fornærmede.
  • 3:02 - 3:04
    Hvorfor skulle en mand antage, at I ville tro
  • 3:04 - 3:06
    på noget så bizart dem det?
  • 3:06 - 3:08
    Men derude findes
  • 3:08 - 3:11
    en meget stor gruppe mennesker
  • 3:11 - 3:13
    der vil bilde jer ind
  • 3:13 - 3:15
    at de har clairvoyante og magiske evner,
  • 3:15 - 3:17
    at de kan se ind i fremtiden,
  • 3:17 - 3:19
    at de kan skabe kontakt til afdøde.
  • 3:19 - 3:21
    Åh - de påstår også,
  • 3:21 - 3:23
    at de vil sælge jer astrologi
  • 3:23 - 3:25
    eller andre spådoms-metoder.
  • 3:25 - 3:27
    Oh, det vil de være glade for at sælge jer Ja.
  • 3:27 - 3:29
    Og de påstår ligeledes
  • 3:29 - 3:31
    at de kan give jer evighedsmaskiner
  • 3:31 - 3:33
    og frie energi systemer
  • 3:33 - 3:35
    De påstår at de er clairvoyante,
  • 3:35 - 3:37
    har en 6. sans - hvad som helst.
  • 3:37 - 3:40
    Men én ting, der har gjort et stort comeback
  • 3:40 - 3:42
    fornylig
  • 3:42 - 3:44
    er det,
  • 3:44 - 3:46
    at tale med de døde.
  • 3:47 - 3:49
    Altså - i mit uskyldige sind
  • 3:49 - 3:52
    medfører det at være død
  • 3:52 - 3:55
    at man ikke er i stand til at kommunikere
  • 3:55 - 3:57
    Det er I muligvis enige med mig i.
  • 3:57 - 4:00
    Men disse mennesker, de har en tendens til at påstå
  • 4:00 - 4:02
    at de ikke alene kan kommunikere med de døde -
  • 4:02 - 4:04
    Hej, med dig -
  • 4:04 - 4:06
    men at de også kan høre de døve,
  • 4:06 - 4:09
    og at de kan videresende denne information tilbage til de levende.
  • 4:09 - 4:11
    Gad vide om det er sandt?
  • 4:11 - 4:13
    Det tror jeg ikke, og dét er fordi
  • 4:13 - 4:15
    at denne subkultur af mennesker
  • 4:15 - 4:18
    bruger præcis de samme tricks som vi "magikere".
  • 4:18 - 4:20
    Præcis de samme:
  • 4:20 - 4:23
    de samme fysiske og psykologiske metoder
  • 4:23 - 4:26
    Og de har på effektiv og dybtgående vis
  • 4:26 - 4:28
    bedraget millioner af mennesker, kloden over,
  • 4:28 - 4:30
    til skade for disse mennesker.
  • 4:30 - 4:32
    De bedrager disse mennesker,
  • 4:32 - 4:34
    og det koster dem masser af penge,
  • 4:34 - 4:36
    koster dem masser af følelsesmæssige kvaler
  • 4:36 - 4:38
    Milliarder af dollars bliver brugt
  • 4:38 - 4:41
    hvert år, over hele kloden
  • 4:41 - 4:43
    på disse fidusmagere.
  • 4:43 - 4:45
    Jeg har nu to spørgsmål,
  • 4:45 - 4:47
    som jeg gerne ville stille disse mennesker,
  • 4:47 - 4:49
    hvis jeg havde muligheden for det.
  • 4:49 - 4:52
    For det første: Hvis jeg beder dem ringe op -
  • 4:52 - 4:54
    for de hører nemlig ånderne gennem øret,
  • 4:54 - 4:56
    Det er sådan de lytter til dem.
  • 4:56 - 4:59
    Jeg vil bede dig ringe op til min bedstemors spøgelse
  • 4:59 - 5:01
    for, da hun døde, var det hende der havde familiens testamente
  • 5:01 - 5:03
    og hun gemte det et hemmeligt sted. Vi ved ikke hvor.
  • 5:03 - 5:06
    Så spørger vi Bedste, "Hvor er testamentet, Bedste?"
  • 5:06 - 5:09
    What siger Bedste så? Hun siger, "Jeg er i himlen og her er så dejligt.
  • 5:09 - 5:11
    Jeg er her med alle mine gamle, afdøde venner,
  • 5:11 - 5:13
    og min familie,
  • 5:13 - 5:16
    og alle hundehvalpene og kattekillingerne, jeg havde, da jeg var en lille pige.
  • 5:16 - 5:19
    Og jeg elsker dig, og jeg vil altid være hos dig.
  • 5:19 - 5:21
    Farvel."
  • 5:21 - 5:23
    Og hun svarede ikke på et eneste spørgsmål.
  • 5:23 - 5:25
    Hvor er testamentet?
  • 5:25 - 5:27
    Hun kunne nemt have sagt,
  • 5:27 - 5:29
    "Åh, det er i biblioteket på anden hylde, bag leksikonet."
  • 5:29 - 5:32
    Men det, siger hun ikke, nej.
  • 5:32 - 5:35
    Hun kommer ikke med brugbar information til os.
  • 5:35 - 5:37
    Vi betalte mange penge for den information,
  • 5:37 - 5:39
    men vi fik den ikke
  • 5:39 - 5:42
    Det andet spørgsmål, som jeg gerne ville stille - ret simpelt.
  • 5:42 - 5:44
    Hvis jeg nu bad dem kontakte
  • 5:44 - 5:47
    min afdøde svigerfars ånd, f.eks.
  • 5:47 - 5:49
    Hvorfor insisterer de så på -
  • 5:49 - 5:51
    husk, at ånderne taler dem ind i øret
  • 5:51 - 5:55
    hvorfor siger de, "Mit navn starter med J eller M?"
  • 5:56 - 5:58
    Er det en gætteleg?
  • 5:58 - 6:00
    En fisketur? Hvad er det?
  • 6:00 - 6:03
    Er det 20 spørgsmål? Nej, det er snarere 120 spørgsmål.
  • 6:03 - 6:06
    Men det er et ubarmhjertigt, ondskabsfuldt,
  • 6:07 - 6:10
    fuldstændig samvittighedsløst (falder over ordene) -
  • 6:10 - 6:13
    Jeg klarer den nok - bliv bare siddende -
  • 6:13 - 6:15
    spil, som disse mennesker spiller.
  • 6:15 - 6:18
    Og de udnytter de uskyldige og naive,
  • 6:18 - 6:21
    de sørgende, og trængende mennesker derude.
  • 6:21 - 6:23
    Dette er et trick,
  • 6:23 - 6:26
    der kaldes kold-læsning.
  • 6:27 - 6:29
    Der er en fyr derude,
  • 6:30 - 6:32
    Van Praagh, hedder han, James Van Praagh.
  • 6:32 - 6:34
    Han er én dem der praktiserer dette.
  • 6:34 - 6:37
    John Edward, Sylvia Browne
  • 6:37 - 6:40
    og Rosemary Altea, for at nævne nogle andre.
  • 6:40 - 6:43
    Der er hundredevis af dem på hele kloden, men her i landet,
  • 6:43 - 6:45
    er James Van Praagh én af de store.
  • 6:45 - 6:47
    Og hvad er det så han kan? Han påstår at han kan fortælle dig
  • 6:47 - 6:49
    hvordan de afdøde faktisk døde
  • 6:49 - 6:52
    - altså dem han snakker til gennem sit øre, ser I.
  • 6:52 - 6:55
    Det han siger er, ganske ofte, noget i stil med dette, han siger,
  • 6:55 - 6:58
    "Han fortæller mig at han, før han døde
  • 6:59 - 7:01
    havde svært ved at trække vejret."
  • 7:01 - 7:03
    Ja! Det er hvad der sker, når man dør.
  • 7:03 - 7:05
    (Latter)
  • 7:05 - 7:07
    Du holder op med at trække vejret, og så dør du.
  • 7:07 - 7:09
    Så simpelt er det.
  • 7:09 - 7:12
    Og er det så hvad de døde synes de bør fortælle dig?
  • 7:12 - 7:14
    Det tror jeg ikke.
  • 7:14 - 7:16
    Disse menneske laver gætterier. De siger ting som,
  • 7:16 - 7:18
    "Hvorfor fornemmer jeg elektricitet?
  • 7:18 - 7:21
    Han siger, 'Elektricitet.'
  • 7:21 - 7:23
    Var han elektriker?" Nej?
  • 7:23 - 7:25
    "Havde han nogensinde en elektrisk barbermaskine?" Nej?
  • 7:25 - 7:27
    Det var sådan en form for gætteleg.
  • 7:27 - 7:29
    Det er den slags de gennemgår.
  • 7:29 - 7:31
    Folk spørger os ofte
  • 7:31 - 7:33
    hos James Randi Education Foundation,
  • 7:33 - 7:36
    de ringer op og spørger, "Hvorfor går du så meget op i dette, Mr. Randi?
  • 7:36 - 7:38
    Er det ikke bare uskadelig sjov og spas?
  • 7:38 - 7:41
    Nej, det er ikke sjovt. Det er en grusom farce.
  • 7:41 - 7:44
    Det kan muligvis bibringe en smule trøst,
  • 7:44 - 7:46
    men trøsten varer
  • 7:46 - 7:48
    kun omkring 20 minutter.
  • 7:48 - 7:50
    Derefter kigger folk sig selv i spejlet og siger,
  • 7:50 - 7:52
    Jeg har lige betalt en masse penge dette.
  • 7:52 - 7:55
    Og hvad fortalte hun mig så? 'Jeg elsker dig!'
  • 7:55 - 7:57
    Det siger de altid.
  • 7:57 - 7:59
    De får ingen information,
  • 7:59 - 8:01
    de får ingen valør for de penge de betaler.
  • 8:01 - 8:03
    Sylvia Browne er en af de store forretningskvinder.
  • 8:03 - 8:05
    Vi kalder hende "Kloen."
  • 8:05 - 8:07
    Sylvia Brown - tak -
  • 8:07 - 8:10
    Sylvia Brown er den store forretningskvinde
  • 8:10 - 8:12
    på dette felt i øjeblikket.
  • 8:12 - 8:15
    Sylvia Browne - for at give et eksempel -
  • 8:15 - 8:18
    får 700 dollars
  • 8:18 - 8:21
    for 20-minutters clairvoyance over telefonen
  • 8:21 - 8:23
    Hun behøver ikke engang selv at være tilstede.
  • 8:23 - 8:25
    Og man må vente i op til to år fordi
  • 8:25 - 8:27
    hun er booket op, så langt frem i tiden.
  • 8:27 - 8:29
    Du betaler med dankort eller andet,
  • 8:29 - 8:31
    og så ringer hun til dig
  • 8:31 - 8:33
    engang i løbet af de næste to år.
  • 8:33 - 8:35
    Man véd det er hende. "Hallo, det er Sylvia Browne."
  • 8:35 - 8:37
    Det er hende. Man ved det med det samme.
  • 8:39 - 8:42
    Montel Williams, er en intelligent mand.
  • 8:42 - 8:45
    Vi kender ham alle fra TV.
  • 8:45 - 8:47
    Han er klog og veluddannet.
  • 8:47 - 8:49
    Han ved hvad Sylvia Browne foretager sig,
  • 8:49 - 8:51
    men det interesserer ham ikke.
  • 8:51 - 8:54
    Han er fuldstændig ligeglad.
  • 8:55 - 8:58
    For, det springende punkt er, at sponsorerne elsker det,
  • 8:58 - 9:00
    og han eksponerer hende
  • 9:00 - 9:02
    og giver hende TV-omtale konstant.
  • 9:02 - 9:05
    Men hvad giver Sylvia Browne dig så, for de 700 dollars?
  • 9:05 - 9:08
    Hun giver dig for det første navnene på dine skytsengle.
  • 9:08 - 9:11
    Hvordan skulle man kunne leve uden?
  • 9:11 - 9:14
    Hun fortæller dig dine navne i tidligere liv,
  • 9:14 - 9:16
    hvem du var i tidligere liv.
  • 9:16 - 9:18
    Hvor 'flot'!
  • 9:18 - 9:20
    Det viser sig, at de kvinder
  • 9:20 - 9:22
    som hun udfører clairvoyance for
  • 9:22 - 9:25
    alle var prinsesser i Babylon, eller noget i den stil.
  • 9:25 - 9:27
    Og at alle mændene var græske krigere,
  • 9:27 - 9:30
    der kæmpede med Agamemnon.
  • 9:30 - 9:32
    Der bliver aldrig sagt noget om
  • 9:32 - 9:34
    en 14-årig skopudser fra Londons gader,
  • 9:34 - 9:36
    der døde af tuberkulose.
  • 9:36 - 9:39
    Han er åbenbart ikke værd at bringe tilbage.
  • 9:39 - 9:42
    Og det mærkelige er, mine damer og herrer - som i måske har bemærket -
  • 9:42 - 9:45
    at disse mennesker på TV -
  • 9:45 - 9:48
    de kalder aldrig nogen tilbage fra Helvede.
  • 9:49 - 9:52
    Alle kommer tilbage fra Himlen, men aldrig fra Helvede.
  • 9:52 - 9:54
    Hvis du skulle fremmane nogle af mine venner
  • 9:54 - 9:56
    kommer de altså ikke til at.. Ja I kan se hvor jeg vil hen.
  • 9:56 - 9:58
    (Latter)
  • 9:59 - 10:02
    Sylvia Brown er dog en undtagelse,
  • 10:02 - 10:04
    en undtagelse på én måde,
  • 10:04 - 10:07
    for min fond, James Randi Educational Foundation
  • 10:07 - 10:10
    tilbyder 1 million dollar i præmie, i omsættelige værdipapirer.
  • 10:10 - 10:12
    De kan vindes meget enkelt.
  • 10:12 - 10:14
    Alt du skal gøre er, at bevise én paranormal, okkult
  • 10:14 - 10:16
    eller overnaturlig hændelse af hvilken som helst slags
  • 10:16 - 10:18
    under passende observationsbetingelser.
  • 10:18 - 10:20
    Det er meget nemt: Vind en million dollars.
  • 10:20 - 10:22
    Sylvia Browne er en undtagelse fordi
  • 10:22 - 10:25
    hun er den eneste professionelle clairvoyant
  • 10:25 - 10:27
    i hele verden
  • 10:27 - 10:30
    der har taget udfordringen op.
  • 10:30 - 10:33
    Det gjorde hun i Larry King Live på CNN
  • 10:33 - 10:36
    for seks et halvt år siden.
  • 10:36 - 10:39
    Og vi har endnu ikke hørt fra hende. Mærkeligt.
  • 10:39 - 10:42
    Hun sagde at hun, for det første ikke vidste hvordan hun skulle kontakte mig.
  • 10:42 - 10:44
    Okay?
  • 10:44 - 10:46
    En professionel clairvoyant, der kan få kontakt til de døde,
  • 10:47 - 10:49
    ved ikke hvordan hun skal få kontakt til mig?
  • 10:49 - 10:51
    (Latter)
  • 10:51 - 10:53
    Jeg er i live, som du måske har bemærket.
  • 10:53 - 10:55
    Nogenlunde, i hvert fald.
  • 10:56 - 10:59
    Hun kunne ikke komme i kontakt med mig, og nu siger hun at hun ikke vil,
  • 10:59 - 11:02
    fordi jeg et gudløst menneske.
  • 11:02 - 11:04
    Så meget desto mere grund til at tage den million dollars,
  • 11:04 - 11:06
    synes du ikke, Sylvia?
  • 11:06 - 11:09
    Disse mennesker må stoppes, alvorligt talt.
  • 11:09 - 11:11
    De skal stoppes, fordi det er en grusom farce.
  • 11:11 - 11:14
    Folk henvender sig hver dag til vores fond.
  • 11:14 - 11:17
    De er ruinerede både økonomisk og følelsesmæssigt
  • 11:17 - 11:19
    fordi de har givet deres penge og sat deres lid
  • 11:19 - 11:21
    til disse mennesker.
  • 11:21 - 11:23
    Som I husker tog jeg nogle piller tidligere.
  • 11:23 - 11:25
    Det må jeg hellere uddybe.
  • 11:25 - 11:28
    Homøopati - lad os undersøge hvad det går ud på.
  • 11:28 - 11:30
    Hmm. Man har hørt om det før.
  • 11:30 - 11:33
    Det er en form for alternativ medicin, ikke?
  • 11:33 - 11:36
    Homøopati består af - og det er faktisk hvad dette her er:
  • 11:36 - 11:39
    Dette er Calms Forte
  • 11:39 - 11:42
    32 sovepiller - det glemte jeg at fortælle jer.
  • 11:42 - 11:44
    Jeg har lige slugt
  • 11:44 - 11:47
    seks en halv daglige doser af sovepiller
  • 11:47 - 11:49
    (Latter)
  • 11:49 - 11:51
    Seks en halv daglige doser - det må da være dødeligt.
  • 11:51 - 11:53
    Her på bagsiden står der,
  • 11:53 - 11:55
    "I tilfælde af overdosering,
  • 11:55 - 11:57
    søg lægehjælp øjeblikketligt"
  • 11:57 - 11:59
    Og så angiver de et alarmnummer.
  • 11:59 - 12:01
    Bliv endelig siddende. Det skal nok gå.
  • 12:01 - 12:03
    Jeg får ikke brug for hjælp
  • 12:03 - 12:05
    for jeg have lavet dette stunt
  • 12:05 - 12:08
    for tilskuere over hele verden
  • 12:08 - 12:10
    igennem de sidste 8-10 år,
  • 12:10 - 12:13
    hvor jeg har taget dødelige doser homøopatisk sovemedicin.
  • 12:13 - 12:15
    Hvorfor påvirker det mig ikke?
  • 12:15 - 12:17
    (Latter)
  • 12:17 - 12:20
    (Bifald)
  • 12:20 - 12:22
    Svaret kommer måske bag på jer.
  • 12:22 - 12:24
    Hvad er homøopati?
  • 12:24 - 12:26
    Det går ud på, at tage medicin, der virkelig virker
  • 12:26 - 12:28
    og fortynde det
  • 12:28 - 12:30
    ned til molekylært niveau.
  • 12:30 - 12:32
    At fortynde det ned til et punkt
  • 12:32 - 12:35
    hvor der ikke er noget af det tilbage.
  • 12:35 - 12:37
    Det jeg siger nu, er ikke
  • 12:37 - 12:40
    bare en metafor jeg slynger ud. Det er sandt.
  • 12:40 - 12:42
    Det svarer nøjagtigt til at tage
  • 12:42 - 12:46
    én aspirin-tablet på 325 mg.,
  • 12:46 - 12:49
    og smide smide den ud i Arresø,
  • 12:49 - 12:52
    og derefter røre rundt med en meget stor rørepind,
  • 12:52 - 12:54
    så venter man et par år
  • 12:54 - 12:57
    til opløsningen er blevet homogen
  • 12:57 - 12:59
    og så - når du får hovedpine,
  • 12:59 - 13:02
    så tager du en tår af vandet, og viola! Smerten er væk.
  • 13:02 - 13:04
    (Latter)
  • 13:04 - 13:07
    Og det er sandt. Dét er hvad homøopati går ud på.
  • 13:07 - 13:10
    En anden påstand de kommer med - I vil elske dette -
  • 13:10 - 13:13
    jo mere fortyndet medicinen er, siger de
  • 13:13 - 13:15
    jo mere effektfuld er den.
  • 13:15 - 13:18
    Hov - vent lige et øjeblik. Vi har hørt om denne her mand i Florida.
  • 13:18 - 13:20
    Den stakkels man, der var på homøopatisk medicin.
  • 13:20 - 13:22
    Han døde af en overdosis.
  • 13:22 - 13:24
    Han glemte at tage sin pille.
  • 13:24 - 13:26
    (Latter)
  • 13:26 - 13:28
    Tænk lidt over den..
  • 13:30 - 13:33
    Det er latterligt. Fuldkommen latterligt.
  • 13:33 - 13:35
    Jeg ved ikke hvad vi har haft gang i,
  • 13:35 - 13:38
    når vi har troet på al denne nonsens gennem alle disse år.
  • 13:38 - 13:40
    Lad mig understrege at
  • 13:40 - 13:42
    James Randi Educational Foundation
  • 13:42 - 13:44
    vifter med en meget stor gulerod,
  • 13:44 - 13:47
    men jeg må medgive, at det faktum at ingen endnu
  • 13:47 - 13:49
    har taget imod vores tilbud
  • 13:49 - 13:51
    ikke er ensbetydende med at disse kræfter ikke eksisterer.
  • 13:51 - 13:54
    Det gør de måske, et eller andet sted derude.
  • 13:54 - 13:57
    Måske er disse mennesker bare økonomisk uafhængige
  • 13:57 - 13:59
    I Sylvia Brownes tilfælde vil jeg i hvert fald formode det.
  • 13:59 - 14:01
    I ved, 700 dollars for 20 minutters clairvoyance
  • 14:01 - 14:03
    over telefonen,
  • 14:03 - 14:05
    det er mere end hvad jurister tjener.
  • 14:06 - 14:08
    Jeg mener, det er en utrolig sum penge.
  • 14:08 - 14:11
    Måske har disse mennesker ikke brug for den million dollars.
  • 14:11 - 14:13
    Men tror I ikke at de ville tage imod den
  • 14:13 - 14:15
    bare for at få mig til at se dum ud,
  • 14:15 - 14:18
    bare for at lukke munden på den gudløse mand, derude
  • 14:18 - 14:21
    som Sylvia Browne taler om hele tiden?
  • 14:21 - 14:23
    Jeg mener, at der må gøres noget ved dette her.
  • 14:23 - 14:26
    Vi vil rigtig gerne have forslag fra jer
  • 14:26 - 14:29
    til hvordan vi kontakter de føderale, statslige
  • 14:29 - 14:31
    og lokale myndigheder
  • 14:31 - 14:33
    for at få dem til at skride ind.
  • 14:33 - 14:36
    Hvis i finder ud af det - og jeg forstår
  • 14:36 - 14:38
    vi møder mennesker, også idag, der taler til os
  • 14:38 - 14:40
    om AIDS-epidemier
  • 14:40 - 14:42
    og sultende børn over hele verden
  • 14:42 - 14:45
    og urent drikkevand, som mennesker lider under.
  • 14:45 - 14:47
    Dette er utrolig vigtigt,
  • 14:47 - 14:49
    af kritisk betydning for os.
  • 14:49 - 14:52
    Og vi må gøre noget ved disse problemer.
  • 14:52 - 14:54
    Men samtidig...
  • 14:54 - 14:56
    Som Arthur C. Clarke sagde,
  • 14:56 - 14:58
    "Forrådnelsen af menneskesindet".
  • 14:58 - 15:00
    At tro på det paranormale og det okkulte
  • 15:00 - 15:02
    og det overnaturlige,
  • 15:02 - 15:04
    er altsammen total nonsens,
  • 15:04 - 15:06
    denne middelalderlige tankegang,
  • 15:06 - 15:08
    den mener jeg der skal gøres noget ved,
  • 15:08 - 15:10
    og det starter med uddannelse.
  • 15:10 - 15:12
    Det er overvejende medierne
  • 15:12 - 15:14
    der bærer skylden for disse ting
  • 15:14 - 15:16
    De promoverer skamløst
  • 15:16 - 15:18
    al slags nonsens af denne slags
  • 15:18 - 15:21
    fordi det behager sponsorerne.
  • 15:22 - 15:24
    Det er bundlinjen, den økonomiske bundlinje,
  • 15:24 - 15:26
    som de kigger på.
  • 15:26 - 15:28
    Vi bør virkelig gøre noget ved dette.
  • 15:28 - 15:30
    Jeg er villig til at modtage forslag,
  • 15:30 - 15:32
    og jeg vil meget gerne have jer til
  • 15:32 - 15:35
    at gå ind på vores hjemmeside.
  • 15:35 - 15:38
    www.randi.org
  • 15:38 - 15:40
    Gå derind og kig i arkiverne,
  • 15:40 - 15:42
    så vil i forstå en del mere
  • 15:42 - 15:44
    om det jeg har snakket om i dag.
  • 15:44 - 15:46
    I vil se de optegnelser vi har.
  • 15:46 - 15:48
    Der er ikke noget som at sidde i det bibliotek
  • 15:48 - 15:50
    når en familie kommer ind
  • 15:50 - 15:53
    og fortæller at mor har givet familiens formue væk.
  • 15:53 - 15:55
    Hun har solgt cd'erne,
  • 15:55 - 15:58
    og solgt aktier og værdipapirer.
  • 15:58 - 16:00
    Det er virkelig trist at høre,
  • 16:00 - 16:03
    og det har ikke hjulpet dem én millimeter,
  • 16:03 - 16:05
    det har ikke løst ét af deres problemer.
  • 16:05 - 16:07
    Jo, der kunne sagtens finde en forrådnelse af det amerikanske sind sted
  • 16:07 - 16:10
    og en forrådnelse af sindene over hele jorden
  • 16:10 - 16:13
    hvis ikke vi begynder at tænke rationelt omkring disse ting.
  • 16:14 - 16:16
    Vi har tilbudt denne dusør,
  • 16:16 - 16:18
    som jeg siger, vi har viftet med guleroden.
  • 16:18 - 16:20
    Vi venter bare på at de clairvoyante skal komme frem og gribe efter den.
  • 16:20 - 16:22
    Og vi har masser af dem,
  • 16:22 - 16:24
    hundredevis kommer forbi hvert år.
  • 16:24 - 16:26
    Det er mændene med pilekviste, og folk
  • 16:26 - 16:28
    der tror de også kan tale med de døde,
  • 16:28 - 16:30
    men de er amatører, de aner ikke hvordan de skal vurdere
  • 16:30 - 16:33
    deres såkaldte evner.
  • 16:33 - 16:35
    De professionelle kommer aldrig i nærheden af os,
  • 16:35 - 16:37
    pånær Sylvia Browne,
  • 16:37 - 16:39
    som jeg fortalte jer om for et øjeblik siden.
  • 16:40 - 16:43
    Hun accepterede, men bakkede så ud igen.
  • 16:43 - 16:46
    Mine damer og herrer,
  • 16:46 - 16:49
    jeg er James Randi,
  • 16:49 - 16:52
    og jeg venter...
  • 16:52 - 16:54
    Tak skal I have.
  • 16:54 - 16:57
    (Bifald)
Title:
James Randis brandtale mod clairvoyante bedragere
Speaker:
James Randi
Description:

Den legendariske skeptiker James Randi sparker sin 18 minutter lange tiltale mod irrationelle overbevisninger igang ved at indtage en dødelig dosis homøopatisk sovemedicin på scenen. Han giver en udfordring til verdens clairvoyante: Kan du bevise at dine evner er virkelige, så giver jeg dig en million dollars. (Ingen har taget imod endnu.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:59
Mikkel Bech-Hansen added a translation

Danish subtitles

Revisions