Return to Video

Давайте охранять океаны как национальные парки

  • 0:01 - 0:04
    Из всех моих детских воспоминаний
  • 0:04 - 0:07
    одно особенно выделяется.
  • 0:08 - 0:11
    Это когда мои смелые родители
  • 0:11 - 0:14
    взяли напрокат фургон, усадили
    в него меня и брата
  • 0:14 - 0:16
    и поехали к западу
    от нашего дома в Миннеаполисе,
  • 0:16 - 0:18
    к Йеллоустонскому национальному парку.
  • 0:19 - 0:23
    Мы видели знаменитые места типа гейзеров,
    мы останавливались в Бэдлендс.
  • 0:23 - 0:27
    Но больше всего
    я запомнил это как приключение.
  • 0:27 - 0:31
    Это было моё знакомство с Диким Западом.
  • 0:32 - 0:35
    Но только когда я стал старше
  • 0:35 - 0:39
    и узнал больше о
    службе национальных парков,
  • 0:39 - 0:41
    я осознал, как мне повезло.
  • 0:41 - 0:43
    Во-первых, испытать этот опыт,
  • 0:43 - 0:46
    но также узнать, что 100 лет назад
  • 0:46 - 0:52
    люди предусмотрительно оставили
    нетронутыми эти лучшие места,
  • 0:52 - 0:57
    наилучшие экосистемы страны для всех нас.
  • 0:57 - 0:59
    И для будущих поколений.
  • 0:59 - 1:05
    И чтобы оценить, какой
    дальновидной была эта идея,
  • 1:05 - 1:06
    вернёмся в прошлое
  • 1:06 - 1:10
    и взглянем на историю
    службы национальных парков.
  • 1:10 - 1:14
    Многие знают, что первым национальным
    парком стал Йеллоустоун в 1872 году.
  • 1:15 - 1:18
    Многие считают, что это Джон Мьюр —
    поэт, естествоиспытатель,
  • 1:18 - 1:19
    был таким дальновидным,
  • 1:19 - 1:23
    что вдохновил людей идеей о том,
  • 1:23 - 1:27
    что нам нужно сохранять
    и защищать лучшие места.
  • 1:27 - 1:29
    Среди его аудитории были
    высокопоставленные люди.
  • 1:29 - 1:32
    Была даже такая история, когда
    Теодор Рузвельт и Джон Мьюр
  • 1:32 - 1:36
    пошли в поход в Йосемитский парк
    во время его президентства
  • 1:36 - 1:39
    на четыре дня, совсем без интернета,
    только они вдвоем.
  • 1:39 - 1:41
    Вы можете себе представить президента,
  • 1:41 - 1:44
    ушедшего на четыре дня,
    полностью отключившись от сети?
  • 1:44 - 1:46
    (Смех)
  • 1:46 - 1:47
    Без Твиттера.
  • 1:47 - 1:51
    (Аплодисменты)
  • 1:51 - 1:52
    Мне нравится эта идея.
  • 1:52 - 1:53
    (Аплодисменты)
  • 1:55 - 2:01
    Но он значительно повлиял
    на Теодора Рузвельта.
  • 2:01 - 2:03
    Тот создал десятки национальных парков,
  • 2:03 - 2:07
    100 тыс. квадратных акров
    заповедников дикой природы.
  • 2:07 - 2:12
    Это был важный шаг в системе управления,
    но этого не было достаточно.
  • 2:12 - 2:18
    Уже меньше чем через 10 лет
    после создания этих мест,
  • 2:18 - 2:20
    будущее заповедников и парков
    было под сомнением.
  • 2:21 - 2:24
    Так бы и продолжалось,
    если бы не Стивен Матер,
  • 2:24 - 2:26
    бизнесмен из Чикаго,
  • 2:26 - 2:29
    который написал яростное письмо
    в Министерство внутренних дел США:
  • 2:29 - 2:33
    «Вы не достаточно защищаете
    и охраняете эти места».
  • 2:34 - 2:35
    После этого кое-что изменилось.
  • 2:35 - 2:38
    Министерство внутренних дел США
    ответило ему.
  • 2:38 - 2:40
    «Мистер Матер, если вас так это заботит,
  • 2:40 - 2:43
    вы можете приехать в Вашингтон
    и сделать всё сами».
  • 2:43 - 2:44
    (Смех)
  • 2:44 - 2:46
    И он приехал.
  • 2:46 - 2:48
    Он устроился
    в Министерство внутренних дел,
  • 2:48 - 2:52
    но что важнее, он развернул кампанию.
  • 2:52 - 2:57
    У него была встреча в 1914 году
    в двух кварталах отсюда,
  • 2:57 - 2:58
    в Калифорнийском Зале,
  • 2:58 - 3:02
    он собрал начальников парков
    и парочку других людей,
  • 3:02 - 3:05
    которых заботила тема встречи.
  • 3:06 - 3:10
    Они составили план и создали кампанию,
  • 3:10 - 3:14
    результатом которой стало появление службы
    национальных парков США в 1916 году.
  • 3:15 - 3:16
    И это действительно важно.
  • 3:16 - 3:20
    Потому что всё началось с идеи
    по защите особых мест
  • 3:20 - 3:22
    и привело к конкретному плану,
  • 3:22 - 3:26
    идея привлекла людей,
    и они распространили её дальше
  • 3:26 - 3:27
    для будущих поколений.
  • 3:27 - 3:31
    Благодаря чему такие же люди, как я,
    могут получить этот удивительный опыт.
  • 3:32 - 3:35
    Это была история Национальных парков
    на поверхности земли.
  • 3:35 - 3:38
    Океан, о котором я хочу
    с вами поговорить, —
  • 3:38 - 3:40
    совершенно другая история.
  • 3:40 - 3:44
    И тут мы отстаём почти на 100 лет.
  • 3:44 - 3:47
    Первый морской заповедник
    появился в 1972 году;
  • 3:47 - 3:50
    после разлива нефти в Санта-Барбаре
  • 3:50 - 3:53
    людей заинтересовала эта идея,
  • 3:53 - 3:56
    и они применили её к подводному миру.
  • 3:56 - 3:59
    У нас появился свой Джон Мьюр
    в лице доктора Сильвии Эрл,
  • 3:59 - 4:01
    которая безустанно отстаивала
  • 4:01 - 4:05
    идею создания морских территорий,
    охраняемых по всему миру.
  • 4:05 - 4:08
    Мы слышим много плохих новостей об океане:
  • 4:08 - 4:11
    пластиковые загрязнения,
    обесцвечивание кораллов, перелов рыбы,
  • 4:11 - 4:14
    иногда тяжело принять это всё.
  • 4:14 - 4:19
    Но идея оставлять места
    для сохранения природы работает.
  • 4:19 - 4:22
    Учёные говорят, если мы отдадим
    эти места природе,
  • 4:22 - 4:26
    она туда вернётся и мы сохраним
    океаны в чистоте.
  • 4:26 - 4:28
    Итак, мы знаем, что этот план работает.
  • 4:28 - 4:32
    И доктор Сильвия Эрл повлияла,
    как и Джон Мьюр,
  • 4:32 - 4:33
    на руководство.
  • 4:33 - 4:37
    Буш и Обама были отличными президентами
    по вопросам океана,
  • 4:37 - 4:41
    создав охраняемые морские
    территории вокруг всей страны.
  • 4:41 - 4:44
    Это не консервативная задумка,
    и не либеральная идея,
  • 4:44 - 4:46
    и даже не план Америки,
  • 4:46 - 4:48
    это просто хорошая идея.
  • 4:49 - 4:50
    (Смех)
  • 4:50 - 4:52
    (Аплодисменты)
  • 4:52 - 4:53
    Но...
  • 4:53 - 4:54
    (Аплодисменты)
  • 4:54 - 4:56
    Прошло несколько лет.
  • 4:57 - 5:02
    И власть предлагает
    обратить вспять весь прогресс,
  • 5:02 - 5:04
    который мы совершили за 20 лет.
  • 5:04 - 5:08
    Но не надо плакать, надо организоваться.
  • 5:09 - 5:12
    Нам нужно сделать то,
    что Стивен Матер сделал 100 лет назад.
  • 5:12 - 5:16
    Нам нужно начать кампанию,
    чтобы привлечь людей к этой идее.
  • 5:16 - 5:21
    Я думаю, нам нужны учёные-волонтеры,
    чтобы исследовать океан.
  • 5:21 - 5:25
    Будущее промелькнуло у меня перед глазами,
    и я уверен, это возможно.
  • 5:25 - 5:29
    Мы с Эриком, моим другом, начали собирать
    подводных роботов —
  • 5:29 - 5:33
    это такие плавающие камеры со светом,
    которые помогают увидеть подводный мир.
  • 5:33 - 5:36
    Мы начали собирать их
    пять лет назад у него в гараже,
  • 5:36 - 5:37
    и мы наблюдали за ростом
  • 5:37 - 5:40
    этого сообщества людей по всему миру,
  • 5:40 - 5:43
    которые верят, что у каждого
    должен быть доступ к этим местам.
  • 5:43 - 5:46
    Мы все заслуживаем инструменты
    для исследований.
  • 5:46 - 5:48
    Вот история, как Лора Джеймс
  • 5:48 - 5:51
    использовала робота и узнала,
    что морские звёзды в её местности умирали.
  • 5:51 - 5:54
    И она начала целую волонтёрскую кампанию,
  • 5:54 - 5:57
    собрала данные и уведомила
    о синдроме истощения морских звёзд,
  • 5:57 - 6:01
    чтобы попытаться выяснить,
    что там произошло.
  • 6:01 - 6:03
    А вот история про рыбака в Мексике,
  • 6:03 - 6:05
    который использовал робота,
    чтобы создать защищенную зону,
  • 6:05 - 6:10
    где полосатая черна давала потомство,
    чтобы обеспечить будущее этого вида.
  • 6:10 - 6:12
    Это действительно удивительно.
  • 6:12 - 6:15
    Мы выяснили,
    что если дать людям инструменты,
  • 6:15 - 6:17
    они будут делать правильные вещи.
  • 6:19 - 6:21
    Но нам необходимо быть на шаг впереди.
  • 6:21 - 6:25
    Я думаю мы можем сдуть пыль
    с плана Стивена Матера.
  • 6:25 - 6:26
    Итак, что же он сделал?
  • 6:26 - 6:30
    Первое, что он сделал, —
    сфокусировался на инфраструктуре.
  • 6:30 - 6:33
    Поэтому в 1914 году было время
    не только парков,
  • 6:33 - 6:35
    это было время автомобилей,
  • 6:35 - 6:37
    вышел в продажу Ford Model T,
  • 6:37 - 6:39
    и Стивен Матер понял,
  • 6:39 - 6:42
    что это станет важной частью
    американской культуры.
  • 6:42 - 6:45
    Итак, он сотрудничал с ассоциацией
    автомобильных дорог,
  • 6:45 - 6:49
    чтобы построить большие автодороги
    рядом с теми парками.
  • 6:49 - 6:52
    И это сработало, он изобрёл
    автомобильный кемпинг.
  • 6:53 - 6:56
    Он знал, что если люди
    не будут ездить в эти места,
  • 6:56 - 6:59
    они не влюбятся в них
    и их это не будет заботить.
  • 6:59 - 7:02
    Это была действительно дальновидная идея.
  • 7:02 - 7:04
    Второе, что он сделал, —
  • 7:04 - 7:06
    он сфокусировался на благотворительности.
  • 7:06 - 7:10
    Итак, Стивен Матер был успешным
    бизнесменом из Чикаго,
  • 7:10 - 7:13
    и когда объединение парков
    нуждалось в финансировании,
  • 7:13 - 7:16
    организация дорожного движения
    нуждалась в финансировании,
  • 7:16 - 7:18
    они подключались и выписывали чеки.
  • 7:18 - 7:20
    А вот история про его друга Уильяма Кента,
  • 7:20 - 7:25
    который обнаружил участок секвой
    у основания горы Тамалпаис,
  • 7:25 - 7:27
    он мгновенно купил землю
  • 7:27 - 7:29
    и пожертвовал её национальным паркам.
  • 7:29 - 7:31
    Заповедник Мьюир Вудс —
  • 7:31 - 7:34
    сегодня один из самых популярных
    национальных парков по всей стране.
  • 7:34 - 7:36
    Мои родители сейчас
    приехали сюда из Миннесоты,
  • 7:36 - 7:38
    и их даже не заботит
    моё выступление на TED,
  • 7:38 - 7:41
    всё, о чём они говорят, —
    поехать в этот парк.
  • 7:41 - 7:43
    (Смех)
  • 7:44 - 7:45
    И последний ключевой пункт —
  • 7:45 - 7:48
    Стивен Матер сфокусировался
    на вовлечении людей.
  • 7:48 - 7:52
    На одной из первых встреч
    по поводу новой системы он сказал:
  • 7:52 - 7:54
    «Писатели, я хочу,
    чтобы вы написали об этом.
  • 7:54 - 7:58
    Бизнесмены, расскажите
    об этом своим клубам и организациям.
  • 7:58 - 8:01
    Работающие в правительстве,
    я хочу, чтобы вы приняли законы».
  • 8:01 - 8:02
    У всех есть своя задача.
  • 8:02 - 8:05
    Каждый из вас, все вы играете важную роль
  • 8:05 - 8:08
    в защите этих мест для будущих поколений.
  • 8:08 - 8:10
    Каждый из вас, все вы.
  • 8:11 - 8:12
    Это замечательно.
  • 8:14 - 8:17
    Вот и весь план — план
    из трёх простых пунктов.
  • 8:18 - 8:19
    Мы можем сделать то же самое.
  • 8:19 - 8:21
    Вот заголовок, созданного Обамой
  • 8:22 - 8:25
    национального морского
    памятника Папаханаумокуакеа:
  • 8:25 - 8:28
    «Вы многое можете увидеть,
    но удачи вам добраться».
  • 8:29 - 8:33
    Как и Матер, мы должны сфокусироваться
    на технологиях нашего времени,
  • 8:33 - 8:36
    все эти удивительные,
    цифровые инфраструктуры
  • 8:36 - 8:39
    могут быть созданы
    для привлечения людей к океанам.
  • 8:40 - 8:44
    Национальный морской заповедник США
  • 8:44 - 8:48
    создал все эти чудесные видео
    виртуальной реальности в 360 градусов,
  • 8:48 - 8:51
    по которым вы можете пойти и посмотреть,
    как выглядят эти места.
  • 8:51 - 8:54
    Наша команда продолжает
    создавать новые инструменты,
  • 8:54 - 8:57
    это наш недавний подводный
    трезубец-беспилотник,
  • 8:57 - 9:00
    это подводная лодка, она обтекаемая,
    помещается в рюкзак,
  • 9:00 - 9:03
    она ныряет глубже,
    чем может большинство водолазов.
  • 9:04 - 9:08
    Он видит экосистемы, к которым
    большинство людей не имело доступа.
  • 9:09 - 9:12
    Появляются новые инструменты,
    и нам нужны инструменты ещё лучше.
  • 9:14 - 9:17
    Мы можем принять помощь
    от ещё большего количества меценатов.
  • 9:17 - 9:20
    Когда мы с Эриком только начинали,
    у нас не было денег,
  • 9:20 - 9:23
    мы конструировали роботов у него в гараже.
  • 9:23 - 9:25
    Но мы пришли в Kickstarter.
  • 9:25 - 9:26
    И мы нашли более 1 800 людей,
  • 9:26 - 9:29
    мы выручили почти миллион долларов
    на этом сайте
  • 9:29 - 9:30
    и нашли людей, которые думают:
  • 9:30 - 9:32
    «Да, это хорошая идея.
  • 9:32 - 9:33
    Я хочу в этом участвовать».
  • 9:34 - 9:37
    Нам нужно больше способов
    для того, чтобы людей привлекало это,
  • 9:37 - 9:39
    чтобы они стали дальновидными меценатами.
  • 9:40 - 9:42
    У нас также есть традиционные меценаты,
  • 9:42 - 9:43
    которые финансируют нас
  • 9:43 - 9:46
    в инициативе SEE
    [Научное образование и исследование]
  • 9:46 - 9:51
    и которые помогают нам
    с пожертвованиями с передовых линий
  • 9:51 - 9:54
    от людей, занимающихся наукой,
    писательством,
  • 9:54 - 9:56
    вдохновляющих сообщества.
  • 9:56 - 9:59
    Вы можете перейти на OpenExplorer.com
    и посмотреть, что делают люди,
  • 9:59 - 10:01
    это невероятно вдохновляет.
  • 10:02 - 10:05
    И это также подтолкнёт вас
    стать частью проекта.
  • 10:05 - 10:09
    Потому что для принятия участия
    места достаточно.
  • 10:09 - 10:12
    Мы хотим услышать ваши идеи,
    чтобы рассказывать эти истории.
  • 10:14 - 10:16
    Потому что в вовлечении людей —
    вся суть проекта.
  • 10:16 - 10:20
    Существуют различные новые пути
    для привлечения людей
  • 10:20 - 10:22
    к защите этих мест.
  • 10:22 - 10:23
    И к пониманию проблемы.
  • 10:23 - 10:27
    Как Reef Check — аквалангисты, которые
    спускаются, берут пробы
  • 10:27 - 10:30
    и считают рыб и данные о биоразнообразии.
  • 10:30 - 10:34
    Они получают информацию,
    которая нужна намдля защиты этих мест.
  • 10:34 - 10:37
    Если вы спускаетесь к пляжу,
    примите участие в MPA Watch.
  • 10:37 - 10:41
    Документируйте деятельность, которая
    происходит на этих территориях.
  • 10:41 - 10:44
    Мéста хватит всем.
  • 10:45 - 10:47
    И это всё, что нам нужно.
  • 10:47 - 10:51
    Мы обязаны построить будущее
    для внуков наших внуков.
  • 10:51 - 10:54
    В прошлом месяце
    я занимался парусным спортом,
  • 10:54 - 10:57
    и мы добрались до Фараллоновых островов,
    в 25 милях от Золотых Ворот.
  • 10:57 - 11:00
    Большинство людей думали,
    что это птичьи укрытия,
  • 11:00 - 11:03
    но мы взяли робота и опустили в глубь.
  • 11:03 - 11:07
    И люди на лодке поразились жизни
    под поверхностью воды.
  • 11:08 - 11:12
    Это действительно очень важные экосистемы.
  • 11:13 - 11:17
    И это целый дикий мир,
    который мы ещё не изучили.
  • 11:17 - 11:20
    И сейчас у нас есть возможность,
  • 11:20 - 11:22
    как сто лет назад,
  • 11:22 - 11:27
    защитить эти места, составить план,
    вовлечь людей.
  • 11:28 - 11:30
    В прошлом году, когда вышел
    президентский указ,
  • 11:30 - 11:32
    поставив весь наш прогресс,
  • 11:32 - 11:35
    все морские защищенные зоны
    под пересмотр,
  • 11:35 - 11:39
    были сотни тысяч людей,
    которые высказывались об этом в сети.
  • 11:40 - 11:42
    Почти во всех письмах говорилось:
  • 11:42 - 11:47
    «Не делайте этого!
    Защищать эти места — верное решение».
  • 11:48 - 11:52
    Мое послание всем тем 100 тыс. людей
    со 100 тыс. писем —
  • 11:52 - 11:53
    не ждите Вашингтона.
  • 11:53 - 11:55
    Мы сами можем это сделать.
  • 11:55 - 11:56
    Спасибо.
  • 11:56 - 12:00
    (Аплодисменты)
Title:
Давайте охранять океаны как национальные парки
Speaker:
Дэвид Лэнг
Description:

Не нужно быть учёным, чтобы помочь в защите мировых океанов, говорит специалист по подводным дронам и TED Дэвид Лэнг — на самом деле, обычные граждане объединялись для охраны природных богатств планеты много раз в истории. Лэнг просит нас выслушать урок из истории службы национальных парков США и предлагает план из трёх пунктов для того, чтобы сохранить подводные чудеса.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:13

Russian subtitles

Revisions