Să protejăm oceanele la fel cum am făcut cu parcurile naționale
-
0:01 - 0:04Dintre toate amintirile mele din copilărie
-
0:04 - 0:08există una care e mai presus
decât toate celelalte. -
0:08 - 0:11Aceasta e atunci
când curajoșii mei părinți -
0:11 - 0:14au închiriat o rulotă,
ne-au luat pe mine și pe frații mei -
0:14 - 0:16și au condus spre vest
de casa noastră din Minneapolis -
0:16 - 0:19către Parcul Național Yellowstone.
-
0:19 - 0:21Am văzut toate atracțiile,
precum gheizerele, -
0:21 - 0:23ne-am oprit la Badlands,
-
0:23 - 0:27dar mai mult decât aceste atracții,
îmi amintesc că a fost o aventură. -
0:27 - 0:31Acesta a fost debutul meu
în Vestul Sălbatic. -
0:32 - 0:35Dar abia după ce am crescut
-
0:35 - 0:39și am aflat mai multe
despre Sistemul Parcurilor Naționale, -
0:39 - 0:41am realizat cât de norocos am fost.
-
0:41 - 0:43Întâi, fiindcă am avut această experiență,
-
0:43 - 0:46dar și că, cu sute de ani în urmă,
-
0:46 - 0:52oamenii au avut viziunea
de a conserva cele mai bune zone, -
0:52 - 0:57cele mai bune ecosisteme din țară,
pentru toată lumea. -
0:57 - 0:59Și pentru generațiile viitoare.
-
0:59 - 1:05Și pentru a putea aprecia cu adevărat
cât de vizionară a fost această idee, -
1:05 - 1:07trebuie să priviți în trecut
-
1:07 - 1:10și să analizați istoria
Serviciului Parcurilor Naționale. -
1:10 - 1:14Mulți oameni știu că primul parc național
a fost Yellowstone, în 1872. -
1:15 - 1:18Mulți oameni se gândesc
la John Muir, poetul, naturalistul, -
1:18 - 1:20care era genul acela de vizionar
-
1:20 - 1:23care inspira oamenii
cu ideea de conservare, -
1:23 - 1:26că trebuie să preluăm
cele mai bune zone și să le protejăm. -
1:27 - 1:29A avut o audiență sus-pusă.
-
1:29 - 1:32Există o poveste renumită
despre Teddy Roosevelt și John Muir -
1:32 - 1:36mergând în drumeții, în Yosemite,
în timpul președinției sale, -
1:36 - 1:39timp de patru zile,
complet izolați, doar ei doi. -
1:39 - 1:41Vă puteți imagina un președinte
-
1:41 - 1:44care să dispară efectiv din peisaj
timp de patru zile? -
1:44 - 1:46(Râsete)
-
1:46 - 1:47Fără Twitter.
-
1:47 - 1:51(Râsete) (Aplauze)
-
1:51 - 1:52Îmi place ideea asta.
-
1:53 - 1:54(Râsete)
-
1:55 - 2:01Dar Muir a avut un impact însemnat
asupra lui Theodore Roosevelt. -
2:01 - 2:03Și a creat zeci de parcuri naționale,
-
2:03 - 2:07sute de mii de acri pătrați
de zone naturale protejate. -
2:07 - 2:12A fost un președinte important,
dar nu s-au rezolvat toate problemele. -
2:12 - 2:17În mai puțin de 10 ani
de la înființarea acestor zone noi, -
2:18 - 2:21viitorul acestora era foarte incert.
-
2:21 - 2:24Și abia când acest individ,
Stephen Mather, -
2:24 - 2:26un om de afaceri din Chicago,
-
2:26 - 2:29a scris o scrisoare plină de mânie
Ministerului de Interne, spunând: -
2:29 - 2:34„Nu faceți o treabă suficient de bună
în a proteja și a conserva aceste zone.” -
2:34 - 2:36Apoi s-a făcut ceva în legătură cu asta.
-
2:36 - 2:38Ministerul de Interne i-a răspuns:
-
2:38 - 2:40„Domnule Mather, dacă vă pasă
atât de mult, -
2:40 - 2:44de ce nu veniți la Washington
s-o faceți chiar dumneavoastră?” -
2:44 - 2:46Și așa a făcut.
-
2:46 - 2:48S-a angajat în cadrul
Ministerului de Interne, -
2:48 - 2:52dar mai important, a început o campanie.
-
2:52 - 2:57A avut o întâlnire chiar la două străzi
de aici, în 1914, -
2:57 - 2:58în California Hall,
-
2:58 - 3:02și a adus împreună administratori
de parcuri și câțiva alți oameni -
3:02 - 3:05cărora le păsa de ideea de conservare.
-
3:06 - 3:10Și au întocmit un plan împreună,
au lansat o campanie -
3:10 - 3:14care a dus în cele din urmă la formarea
Serviciul Parcurilor Naționale în 1916. -
3:15 - 3:18Și acest pas a fost foarte important
fiindcă s-a trecut de la ideea -
3:18 - 3:20că ar trebui să protejăm aceste zone,
-
3:20 - 3:22la un plan real,
-
3:22 - 3:26un mod prin care oamenii să se implice
și să promoveze această idee -
3:26 - 3:27pentru generațiile viitoare,
-
3:27 - 3:31încât copiii ca mine să poată merge
și să aibă acele experiențe uimitoare. -
3:32 - 3:35Aceasta e istoria
parcurilor naționale de pe uscat. -
3:35 - 3:38Oceanul, despre care vreau
să vă vorbesc astăzi, -
3:38 - 3:40e o poveste complet diferită.
-
3:40 - 3:44Și mai precis, suntem cu aproape
100 de ani în urmă. -
3:44 - 3:47Primul sanctuar marin
a fost înființat în 1972, -
3:47 - 3:50după scurgerea de petrol
din Santa Barbara. -
3:50 - 3:53Oamenii au devenit interesați
de preluarea acelui concept -
3:53 - 3:56și de a-l aplica mediilor subacvatice.
-
3:56 - 3:59Am avut propriul nostru John Muir,
și anume pe dr. Sylvia Earle, -
3:59 - 4:01care a fost o susținătoare neobosită
-
4:01 - 4:05a creării acestor zone marine
protejate în întreaga lume. -
4:05 - 4:08Știu că există multe
vești proaste despre ocean, -
4:08 - 4:11există poluarea cu plastic,
decolorarea coralilor, pescuitul excesiv, -
4:11 - 4:14uneori toate acestea
sunt greu de asimilat. -
4:14 - 4:19Dar această idee, de a proteja
zone naturale, funcționează. -
4:19 - 4:22Știința ne spune
că dacă protejăm aceste locuri, -
4:22 - 4:26natura se va regenera
și putem menține oceanele sănătoase. -
4:26 - 4:28Deci știm că această idee funcționează.
-
4:28 - 4:32Și asemenea lui John Muir,
dr. Sylvia Earl a avut o influență mare -
4:32 - 4:33asupra președinților.
-
4:33 - 4:37George W. Bush și Obama au fost
fantastici pentru oceane, -
4:37 - 4:41creând zone marine protejate
în întreaga țară. -
4:41 - 4:44Asta nu e o idee conservatoare
sau o idee liberală, -
4:44 - 4:46nu e nici măcar o idee americană,
-
4:46 - 4:49e doar o idee bună.
-
4:49 - 4:50(Râsete)
-
4:50 - 4:51(Aplauze)
-
4:51 - 4:52Dar...
-
4:52 - 4:54(Aplauze)
-
4:54 - 4:57Iată-ne aici, câțiva ani mai târziu.
-
4:57 - 5:02Și acum administrația prezidențială
propune să renunțăm la progresul -
5:02 - 5:04pe care l-am făcut în ultimii 20 de ani.
-
5:04 - 5:08Deci, nu plângeți, organizați-vă.
-
5:09 - 5:12Trebuie să facem ceea ce Stephen Mather
a făcut acum 100 de ani. -
5:12 - 5:16Trebuie să începem o campanie
ca să implicăm oamenii în acest proiect. -
5:16 - 5:20Cred că avem nevoie de un grup de cetățeni
-
5:20 - 5:21care să lupte pentru oceane.
-
5:21 - 5:25Și am văzut licăriri ale acestui viitor
și știu că e posibil de realizat. -
5:25 - 5:29Eu și cu prietenul meu, Erik, am început
să construim roboți subacvatici, -
5:29 - 5:33niște camere mici cu lumini care înoată
ca să puteți vedea pe sub apă. -
5:33 - 5:35Am început să le facem
în garajul lui acum cinci ani -
5:35 - 5:37și am văzut cum s-a transformat
-
5:37 - 5:40în această comunitate de mii
de oameni din întreaga lume, -
5:40 - 5:43care cred că toată lumea trebuie
să aibă acces în aceste zone. -
5:43 - 5:46Toți merităm instrumentele
necesare pentru a explora. -
5:46 - 5:48Există cazuri precum Laura James,
-
5:48 - 5:52care și-a folosit robotul pentru a afla
că stele de mare din zona ei mureau. -
5:52 - 5:54Și a început o campanie cetățenească,
-
5:54 - 5:58a adunat date și a atras atenția
asupra dispariției stelelor de mare, -
5:58 - 6:01pentru a încerca să-și dea seama
ce se întâmpla acolo. -
6:01 - 6:03Există povești despre pescarii din Mexic,
-
6:03 - 6:05care au folosit robotul ca să creeze
zone marine protejate -
6:05 - 6:08în zonele unde bibanul de Nassau
se reproducea, -
6:08 - 6:10pentru a proteja viitorul acestei specii.
-
6:10 - 6:12Acestea sunt lucruri uimitoare.
-
6:12 - 6:15Am aflat că dacă le dai oamenilor
instrumentele necesare, -
6:15 - 6:17ei vor face ceea ce trebuie.
-
6:19 - 6:21Dar trebuie să facem un pas mai departe.
-
6:21 - 6:25Și, de fapt, cred că putem scoate
de la naftalină lecția lui Stephen Mather. -
6:25 - 6:26Deci, ce a făcut el?
-
6:26 - 6:30Primul lucru pe care l-a făcut a fost
să se concentreze pe infrastructură. -
6:30 - 6:33Anul 1914 nu a fost doar
perioada apariției parcurilor, -
6:33 - 6:35a fost și perioada automobilelor.
-
6:35 - 6:37Modelul T ieșea
de pe liniile de producție, -
6:37 - 6:39și Stephan Mather a înțeles
-
6:39 - 6:42că acesta avea să fie o parte
importantă a culturii americane. -
6:42 - 6:45Așa că a colaborat cu asociațiile
autostrăzilor din întreaga țară -
6:45 - 6:49pentru a construi autostrăzi mari
și frumoase către aceste parcuri. -
6:49 - 6:50Și a funcționat.
-
6:50 - 6:52Practic a inventat campingul auto.
-
6:53 - 6:56Și știa că dacă oamenii
nu aveau să viziteze aceste locuri, -
6:56 - 6:59atunci nu se vor îndrăgosti de ele
și nu le va păsa de ele. -
6:59 - 7:02A avut cu adevărat o idee intuitivă.
-
7:02 - 7:06Al doilea lucru pe care l-au făcut a fost
să se axeze pe filantropia vizionară. -
7:06 - 7:10Stephen Mather a fost un om de afaceri
de succes din Chicago, -
7:10 - 7:13și ori de câte ori o asociație de parcuri
avea nevoie de finanțare -
7:13 - 7:16sau o asociație de autostrăzi
avea nevoie de finanțare, -
7:16 - 7:19se implica, scria cecurile,
făcea lucrurile să se întâmple. -
7:19 - 7:21Există o poveste
a prietenului său William Kent, -
7:21 - 7:25care a identificat un mic petic de sequoia
rămas la baza Muntelui Tam, -
7:25 - 7:27așa că a cumpărat rapid terenul
-
7:27 - 7:30și l-a donat acestei inițiative
a parcurilor naționale. -
7:30 - 7:31E Muir Woods-ul de astăzi,
-
7:31 - 7:34unul dintre cele mai populare
parcuri naționale din întreaga țară. -
7:34 - 7:37Părinții mei sunt în vizită aici,
vin din Minnesota, -
7:37 - 7:38și nici nu le pasă de acest discurs,
-
7:38 - 7:41vorbesc într-una
despre vizita la Muir Woods. -
7:41 - 7:43(Râsete)
-
7:44 - 7:45Dar ultimul lucru e critic.
-
7:45 - 7:48Stephan Mather s-a axat pe implicare.
-
7:48 - 7:52Într-una din primele întâlniri avute,
a spus: -
7:52 - 7:55„Dacă sunteți scriitor,
vreau să scrieți despre asta. -
7:55 - 7:58Dacă sunteți om de afaceri, vorbiți-le
cluburilor și organizațiilor voastre. -
7:58 - 8:01Dacă lucrați pentru guvern,
votați legile.” -
8:01 - 8:02Toți au avut un rol.
-
8:02 - 8:05„Fiecare dintre voi, voi toți,
aveți un rol de jucat -
8:05 - 8:08în protejarea acestor zone
pentru generațiile viitoare.” -
8:08 - 8:11Fiecare dintre voi, voi toți.
-
8:11 - 8:12Îmi place asta.
-
8:14 - 8:17Acesta e planul, simplu, în trei pași.
-
8:18 - 8:19Cred că putem face la fel.
-
8:19 - 8:22Acesta a fost titlul când Obama a creat
-
8:22 - 8:25Monumentul Național Papahanaumokuakea:
-
8:25 - 8:28„Multe de văzut, dar succes
în încercarea de a ajunge acolo.” -
8:29 - 8:33Precum Mather, ar trebui să ne concentrăm
pe tehnologia timpului nostru, -
8:33 - 8:36toată această infrastructură
digitală nouă, uimitoare, -
8:36 - 8:40poate fi construită pentru a implica
oamenii în mișcarea pentru oceane. -
8:40 - 8:43Deci, Sanctuarul Marin Național
-
8:44 - 8:48a creat aceste minunate
videoclipuri VR 360, -
8:48 - 8:51unde practic puteți merge
să vedeți cum arată aceste locuri. -
8:51 - 8:54Echipa noastră continuă
să facă instrumente noi, -
8:54 - 8:57acesta e ultimul dintre ele,
e drona subacvatică trident, -
8:57 - 9:00e un submarin, e mic,
îl puteți pune într-un rucsac, -
9:00 - 9:04poate coborî la 100 de metri, mai adânc
decât majoritatea scafandrilor. -
9:04 - 9:09Poate filma locuri în care majoritatea
oamenilor nu au avut niciodată acces. -
9:09 - 9:13Vor apărea instrumente noi și avem nevoie
de instrumente și mai bune. -
9:14 - 9:17Putem folosi și mai mulți
filantropi vizionari. -
9:17 - 9:20Când Erik și cu mine am început
acest proiect nu aveam bani, -
9:20 - 9:23am construit asta în garajul lui.
-
9:23 - 9:25Dar am apelat la Kickstarter.
-
9:25 - 9:26Și am găsit peste 1.800 de oameni,
-
9:26 - 9:29am strâns aproape
un milion de dolari folosind Kickstarter, -
9:29 - 9:31de la alte persoane care cred:
-
9:31 - 9:32„Da, e o idee bună.
-
9:32 - 9:34Vreau să pun umărul aici.”
-
9:34 - 9:37Avem nevoie de mai multe căi
pentru a implica oamenii, -
9:37 - 9:40ca ei înșiși să devină
filantropi vizionari. -
9:40 - 9:44Am avut și filantropi tradiționali
care ne-au finanțat inițiativa SEE, -
9:44 - 9:46
Educație și Explorare Științifică, -
9:46 - 9:51care ne vor ajuta să donăm instrumente
oamenilor din linia întâi, -
9:51 - 9:54oamenilor care fac știință,
oamenilor care spun poveștile, -
9:54 - 9:56inspirând comunități.
-
9:56 - 9:59Puteți intra pe OpenExplorer.com
și să vedeți ce fac oamenii. -
9:59 - 10:02E o sursă de inspirație fantastică.
-
10:02 - 10:05Și, de asemenea, sperăm să reușim
să vă implicăm și pe voi. -
10:05 - 10:09Fiindcă e destul loc pentru a vă implica.
-
10:09 - 10:13Vrem să aflăm ce idei aveți
pentru a spune aceste povești. -
10:14 - 10:16Pentru că despre asta e vorba,
e vorba de implicare. -
10:16 - 10:20Există tot felul de modalități interesante
și noi prin care oamenii se pot implica -
10:20 - 10:22în protejarea acestor zone.
-
10:22 - 10:23Și înțelegerea.
-
10:23 - 10:27Precum Reef Check: scafandrii coboară
în adâncuri și înoată pe anumite trasee -
10:27 - 10:30adunând date
despre pești și biodiversitate. -
10:30 - 10:34Ei adună informațiile de care avem nevoie
pentru a proteja aceste locuri. -
10:34 - 10:37Dacă mergeți la plajă,
puteți ajuta cu Watch MPA. -
10:37 - 10:41Cercetați ce activități există
în fiecare zonă. -
10:41 - 10:45E loc pentru toată lumea
să participe la această acțiune. -
10:45 - 10:47Și asta e exact ceea ce avem nevoie.
-
10:47 - 10:51Trebuie să construim un viitor
pentru nepoții nepoților noștri. -
10:51 - 10:54Luna trecută am ieșit pe mare
-
10:54 - 10:57și am ajuns la Insulele Farallon,
la 40 de kilometri de Gate. -
10:57 - 11:00Majoritatea îl consideră
un fel de sanctuar pentru păsări, -
11:00 - 11:03dar am luat robotul și l-am scufundat.
-
11:03 - 11:08Oamenii de pe barcă au fost uimiți
de viața subacvatică. -
11:08 - 11:12Acestea sunt ecosisteme
extrem de importante. -
11:13 - 11:17E o întreagă lume sălbatică
pe care nu am explorat-o încă. -
11:17 - 11:20Și avem o oportunitate chiar acum,
-
11:20 - 11:22la fel cum au făcut acum 100 de ani,
-
11:22 - 11:25pentru a proteja aceste locuri,
pentru a face un plan, -
11:25 - 11:27pentru a menține oamenii implicați.
-
11:28 - 11:30Anul trecut când a fost dat
ordinul executiv, -
11:30 - 11:32punând progresul pe care l-am făcut,
-
11:32 - 11:35toate aceste noi zone marine
protejate sub evaluare, -
11:35 - 11:39au fost peste 100.000 de oameni
care au comentat online. -
11:40 - 11:42Aproape toate aceste scrisori spuneau:
-
11:42 - 11:47„Nu faceți asta, protejarea acestor zone
e ceea ce trebuie să facem.” -
11:48 - 11:52Mesajul meu către acei 100.000 de oameni,
către acele 100.000 de scrisori e: -
11:52 - 11:53Nu așteptați după Washington.
-
11:53 - 11:55Putem face asta singuri.
-
11:55 - 11:56Vă mulțumesc!
-
11:56 - 12:00(Aplauze)
- Title:
- Să protejăm oceanele la fel cum am făcut cu parcurile naționale
- Speaker:
- David Lang
- Description:
-
Nu trebuie să fiți oameni de știință ca să ajutați la protejarea oceanelor lumii, spune expertul în drone subacvatice și TED Fellow, David Lang. De fapt, cetățenii obișnuiți au lucrat împreună de mai multe ori de-a lungul istoriei pentru a salva comorile naturale ale planetei. Lang ne cere să luăm drept exemplu povestea Serviciului Parcurilor Naționale ale SUA, oferind un plan în trei pași pentru conservarea minunilor subacvatice.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:13
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for Let's protect the oceans like national parks | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for Let's protect the oceans like national parks | ||
Mirel-Gabriel Alexa accepted Romanian subtitles for Let's protect the oceans like national parks | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Let's protect the oceans like national parks | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Let's protect the oceans like national parks | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Let's protect the oceans like national parks | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Let's protect the oceans like national parks | ||
Elena Robe edited Romanian subtitles for Let's protect the oceans like national parks |