-
Title:
Védjük úgy az óceánokat, mint a nemzeti parkokat
-
Description:
Nem kell tudósnak lenni, hogy segítsünk megvédeni a világ óceánjait, mondja a vízalatti drón-szakértő és TED-munkatárs, David Lang – valójában a történelem során mindennapi polgárok gyűltek össze, megvédjék a bolygó kincseit. Lang arra kér bennünket, hogy tanuljunk Amerika nemzeti parkjainak történetéből, és hárompontos tervet ajánl a víz alatti csodák megőrzésére.
-
Speaker:
David Lang
-
Az összes gyermekkori
emlékem közül van egy,
-
amely a többi fölött áll.
-
Az, amikor merész szüleim
-
lakóautót béreltek, felpakolták
velem és a testvéreimmel,
-
és nyugatra vezettek Minneapolisba,
-
a Yellowstone Nemzeti Parkba.
-
A látnivalók, mint pl. a gejzírek,
a badlandek, nem maradtak ki,
-
de az összes hely közül ezt éltem meg
a legnagyobb kalandként.
-
Ez volt a bevezetőm a Vadnyugatba.
¶
-
De csak idősebb koromban,
-
amikor többet tudtam meg
a Nemzeti Park Rendszerről,
-
jöttem rá, mennyire szerencsés voltam.
-
Egyrészt, hogy ilyen élményem lehetett,
-
másrészt, hogy több száz évvel ezelőtt
-
az emberek előrelátóan
megőrizték a legjobb helyeket,
-
az ország legjobb ökoszisztémáit mindenki
-
a jövő generációi számára.
-
Azért, hogy igazán értékelni tudjuk,
mennyire előrelátó ötlet is volt ez,
-
vissza kell mennünk
-
és meg kell néznünk
a Nemzeti Park Szolgálat történetét.
-
Rengetegen tudják, hogy Yellowstone volt
az első nemzeti park, 1872-ben.
¶
-
Sok ember gondol John Muirra,
a költőre, természettudósra,
-
aki látnoki módon ültette el az emberekben
-
a természetvédelem gondolatát,
-
hogy meg kell védenünk
a legszebb helyeket.
-
Tekintélyes körökben is volt hallgatósága.
-
Van egy jó történet
Teddy Rooseveltről és John Muirról.
-
Túrázni mentek Yosemite-be,
elnöksége idején,
-
négy napig, távol mindentől, kettesben.
-
El tudnak képzelni egy elnököt,
-
aki négy napig teljesen elérhetetlen?
-
-
-
-
-
-
De óriási hatással volt
Theodore Rooseveltre,
¶
-
aki nemzeti parkok tucatjait hozta létre,
-
több százezer hektár
nemzeti természetvédelmi területet.
-
Fontos rendelkezés volt,
de ezzel nem volt vége.
-
Kevesebb mint 10 év elteltével
-
a helyek jövője kétségessé vált.
-
Egészen addig, amíg Stephen Mather,
-
egy chicagói üzletember,
-
panaszlevelében ezt írta
a Belügyminisztériumnak:
-
“Nem végeznek elég jó munkát e helyek
védelmében és megőrzésében.”
¶
-
És ekkor tettek valamit.
-
A Belügyminisztérium válaszolt neki:
-
“Mr. Mather, ha annyira fontos ez önnek,
-
miért nem jön Washingtonba,
és csinálja maga?"
-
-
-
Munkát vállalt a Belügyminisztériumban,
-
de még fontosabb,
hogy szervezett egy kampányt.
-
Valójában innen két háztömbnyire
egy gyűlést is tartott, 1914-ben,
-
a California Hallban.
-
Összehívta a park felügyelőit és másokat,
-
akiket foglalkoztatott
a természetvédelem gondolata.
-
Tervet készítettek, kampányt indítottak,
-
amelynek eredményeként 1916-ban
megalakult a Nemzeti Park Szolgálat.
-
Ez nagyon fontos esemény volt.
-
Mivel abból a gondolatból indult ki,
hogy védenünk kellene ezeket e helyeket,
-
valódi tervhez vezetett,
¶
-
hogy megnyerjük azokat,
akik továbbviszik ezt a gondolatot
-
a jövő generáció számára,
-
hogy a hozzám hasonló kis gyerkőcök
felejthetetlen élményekkel gazdagodjanak.
-
Ez a Nemzeti Parkok története.
¶
-
Az óceán, amiről ma szeretnék beszélni,
¶
-
teljesen más történet.
-
És majdnem pontosan
100 évvel vagyunk lemaradva.
-
Az első tengeri rezervátum
1972-ben jött létre,
-
a Santa Barbara-i olajömlés után.
-
Az emberek érdeklődni kezdtek
az elképzelés iránt,
-
és hogy azt víz alatti
környezetekre alkalmazzák.
-
Megvolt a saját John Muirunk,
Dr. Sylvia Earle,
-
aki fáradhatatlan szószólója volt
-
a tengeri rezervátumok
létrehozásának szerte a világon.
-
Tudom, rengeteg rossz hír van az óceánról,
-
műanyagszennyezés,
korallfehéredés, túlhalászás –
-
néha nehéz felfogni az egészet.
-
Viszont a helyek megőrzésének
gondolata működik.
-
A tudomány rámutat,
hogy ha megvédjük ezeket a helyeket,
¶
-
a természet erőt nyer, és az óceánok
továbbra is épek lehetnek.
-
Szóval tudjuk, hogy ez megvalósítható.
-
Dr. Sylvia Earl befolyásos volt,
John Muirhoz hasonlóan,
-
a kormányzatnál –
-
George W. Bush és Obama mindketten
fantasztikus óceánvédő elnökök voltak,
-
tengeri rezervátumokat hoztak létre
több helyen az országban.
-
Ez nem konzervatív
vagy liberális gondolat,
-
még csak nem is amerikai:
-
egyszerűen jó gondolat.
-
-
-
-
-
itt tartunk, pár évvel később.
¶
-
És most a kormányzat azt javasolja,
hogy szorítsuk vissza azt a fejlődést,
-
amelyet az utóbbi 20 évben értünk el.
-
De ne gyászoljunk – szervezkedjünk.
-
Azt kell tettünk, amit Stephen Marther
tett 100 évvel ezelőtt.
¶
-
kampányt kell indítanunk, hogy a gondolat
iránt többen elköteleződjenek.
-
És civil tudósszövetségre
van szükségünk az óceánért.
-
Bepillanthattam ebbe a jövőbe,
és tudom, hogy megvalósítható.
-
Erik barátommal vízalatti robotokat
kezdtünk építeni,
¶
-
ezek kis vízalatti világító kamerák,
hogy lássunk a víz alatt.
-
Öt éve, hogy elkezdtük
az építést a garázsában,
-
és néztünk, amint elterjed,
-
kialakítva ezt a globális közösséget,
-
ahol hiszik, hogy ezeket a helyeket
senkitől sem kellene elzárni.
-
Mind megérdemeljük az eszközöket,
hogy kutatni tudjunk.
-
Itt van pl. Laura James története,
-
akit robotja vezette rá, hogy a környékén
élő tengeri csillagok eltűnőben vannak.
-
Majd civil kutatói kampányt
kezdeményezett,
-
adatokat gyűjtött és figyelmet terelt
a tengericsillag pusztulására,
-
hogy megtudhassa, mi történik arrafelé.
-
A halászok történetei Mexikóból,
-
akik tengeri rezervátumok létrehozására
használták a robotokat
-
ott, ahol a Nassau halak ikráztak,
hogy megvédhessék ezt a fajt.
-
Ez igazán bámulatos.
-
Rájöttünk, hogy ha megadjuk
nekik a megfelelő eszközöket,
-
a megfelelő dolgot fogják tenni.
-
De egy lépéssel tovább kell mennünk,
¶
-
és leporolhatjuk
Stephen Mather módszertanát.
-
Szóval, mit is tett ő?
-
Elsőként az infrastruktúrára koncentrált.
-
1914 nem csak a parkok kora volt,
-
Hanem az autóké is.
-
Épp legördült a T-modell,
-
És Stephen Mauer megértette,
-
hogy ez egy fontos részét képezi majd
az amerikai kultúrának.
-
Így az autópálya szövetségekhez társult,
-
hogy nagy, szép utak vezessenek
ezekhez a parkokhoz.
-
És sikerült. Feltalálta
az autós kempingezést.
-
Tudta, hogy ha az emberek
nem mennek el ezekre a helyekre,
-
akkor nem szeretik meg őket,
és törődni sem fognak velük.
-
Ez igazán éleslátó gondolat volt részéről.
-
Második dologként pedig
¶
-
jövőt formáló filantrópiára koncentrált.
-
Stephen Mather sikeres
chicagói üzletember volt,
-
és ha pénzalapra volt szüksége
egy nemzeti park társaságnak,
-
vagy egy autópálya szövetségnek,
-
megírta a csekkeket, segített létrehozni.
-
Van egy jó sztori
William Kentről, a barátjáról,
-
aki rájött, hogy a Mount Tam lábánál
kis foltban vörösfenyő van,
-
ezért gyorsan megvette a területet,
-
és a Nemzeti Parkoknak ajándékozta.
-
Ez a Muir erdő ma –
-
az egyik leghíresebb
nemzeti park az országban.
-
A szüleim eljöttek Minnesottából,
-
de nem az előadás érdekli őket,
-
csak a Muir erdőről beszélnek,
-
-
De az utolsó dolog életbevágó –
¶
-
Stephen Mathernél
az elkötelezettség előtérben állt.
-
Egy gyűlésen az új rendszer
bevezetésekor ezt mondta:
-
“Ha író vagy, szeretném, ha írnál erről.
-
Ha üzletember vagy, szeretném,
ha elmondanád a kapcsolataidnak.
-
Ha a kormánynak dolgozol, szeretném,
hogy elfogadtasd a szabályzatot.”
-
Mindenkinek volt dolga.
-
“Egyenként mindnyájuknak szerepe van,
-
hogy megőrizzük ezeket a helyeket
a jövő generáció számára.”
-
Egyenként mindnyájuknak.
-
Tetszett, ahogy mondta.
-
Ez a terv. Egyszerű, hárompontos terv.
¶
-
Azt hiszem, ugyanezt megtehetjük mi is.
-
Ez volt a szalagcím,
amikor Obama létrehozta
-
a Papahanaukokuakea Nemzeti Emlékművet:
-
“Rengeteg a látnivaló,
csak sikerüljön odatalálni.”
-
Mint Mather, a jelen technológiáira
kéne összpontosítanunk.
-
Az új, bámulatos, digitális infrastruktúra
-
összekötheti az embereket az óceánokkal.
-
A Nemzeti Tengeri Rezervátum
-
létrehozta ezeket a 360-fokos VR-videókat,
-
amelyekben pontosan láthatjuk,
hogyan néznek ki ezek a helyek.
-
A csapatunk új eszközöket épít.
¶
-
Ez a legutóbbi, szigonyos víz alatti drón
-
egy búvár-tengeralattjáró,
sima, egy hátizsákba is belefér,
-
100 méter mélységre is lemerül,
mélyebbre, mint a legtöbb búvár.
-
Megmutathatja azt a környezet, amelyet
a legtöbb ember sohasem láthatott.
-
Új eszközök készülnek,
és még jobbakra van szükségünk.
-
Több jövőt formáló filantróp is
segítségünkre lehetne.
-
Amikor Erik meg én elkezdtük,
nem volt semmi pénzünk,
¶
-
a garázsában építettük meg.
-
De elmentünk a Kickstarter céghez,
-
és körülbelül 1800 embert találtunk,
-
majdnem 1 millió dollárt
gyűjtöttünk össze úgy,
-
hogy olyanokra találtunk,
akik azt gondolják:
-
"Igen, ez egy jó gondolat.
-
A részese akarok lenni."
-
Több módon kell elérni,
hogy többen elköteleződjenek.
-
hogy maguk is jövőt formáló
filantrópokká váljanak.
-
Klasszikus filantrópok is voltak nálunk,
-
akik felléptek és támogattak minket
-
az SEE kezdeményezésében
[Tudományos képzés és felfedezés].
-
ahol adományokkal segítették
azokat, akik előtérben álltak,
-
akik tudományos munkát folytatnak,
történeteket mesélnek,
-
akik lelkesítik a közösségeket.
-
Az OpenExplorer.com oldalon
megnézhetik, hogy mit is csinálnak ők,
-
nagyon inspiráló.
-
Ez remélhetőleg önöket is arra sarkallja,
hogy bekapcsolódjanak.
-
Mivel számtalan tere van a kapcsolódásnak.
¶
-
Hallani akarjuk az ötleteiket
a történetek megosztásáról.
-
Mivel erről szól ez –
az elkötelezettségről.
¶
-
Sokféle érdekes részvételi lehetőség van
-
e helyek megvédése érdekében.
-
És a megértésben.
-
Mint a "Reef Check" – a búvárok lemennek,
-
majd a halakról és a biodiverzitásról
adatokat gyűjtenek.
-
Megszerzik a területek védelemhez
szükséges információkat.
-
Ha lemennek a tengerpartra,
csatlakozzanak az "MPA Watch"-hoz.
-
Jegyezzék le a különböző területeken
látott tevékenységeket.
-
Mindenkinek van esélye részt venni ebben.
-
És csak erre van szükségünk.
-
Egy jövőt kell építenünk
ükunokáink számára.
-
Múlt hónapban kimentem vitorlázni,
¶
-
és a Farallon-szigetekre jutottunk,
25 mérföldre a Golden Gate hídtól.
-
A legtöbb ember úgy gondolja,
ez egyfajta madárrezervátum,
-
de elvittük a robotunkat,
és a víz alá küldtük.
-
A hajón levő emberek megdöbbentek
a felszín alatti élet láttán.
-
Úgy gondolom, hogy ezek
roppant fontos ökoszisztémák.
-
Ez egy egész vadvilág,
amelyet még nem fedeztünk fel.
-
És most van rá lehetőségünk,
-
épp, ahogy ők tették 100 évvel ezelőtt,
hogy megvédjük ezeket a helyeket,
-
tervet alkossunk, és magunk mellé
állítsuk az embereket.
-
Tavaly, amikor kiadták
a végrehajtó rendeletet
¶
-
az általunk elért fejlődés
-
és az összes tengeri rezervátum
felülvizsgálatára,
-
Több, mint 100 000 ember kommentelt.
¶
-
Majdnem az összes hozzászólásban ez állt:
-
"Ne tegyék ezt. Az a helyes,
ha megvédjük ezeket a területeket."
-
Én pedig üzenem annak
a 100 000 embernek:
-
Ne várjatok Washingtonra.
-
Magunk is véghez tudjuk vinni.
-
-