بیایید از اقیانوسها مانند پارکها حفاظت کنیم
-
0:00 - 0:04در میان تمام خاطرات کودکی من
-
0:04 - 0:07یکی از آنها از بقیه مهمتر است.
-
0:08 - 0:11و آن زمانی است که پدر و مادر شجاع من
-
0:11 - 0:14کاروانی اجاره کردند،
من و برادرانم را سوارش کردند -
0:14 - 0:16و از خانهمان در مینیاپولیس
به غرب، -
0:16 - 0:18سمت پارک ملی یلوستون راندیم.
-
0:19 - 0:23همه مناظر مانند چشمه های آبگرم را دیدیم
در پارک ملی بدلندز توقف کردیم، -
0:23 - 0:27که بیشتراز مکانهایی که رفتیم،
من آن را بعنوان یک ماجراجویی به خاطر دارم. -
0:27 - 0:31این گونه بود که
غرب وحشی به من معرفی شد. -
0:32 - 0:35اما تا وقتی که بزرگ نشدم
-
0:35 - 0:39و رباره سیستم پارک ملی بیشتر آموختم
-
0:39 - 0:41نمیدانستم که چقدر خوش شانس بودم.
-
0:41 - 0:43اولا برای داشتن این تجربه،
-
0:43 - 0:46دوم اینکه صدها سال پیش،
-
0:46 - 0:52مردم این دوراندیشی را داشتند
که بهترین مکانها، بهترین زیست بومها -
0:52 - 0:57درکشور، را برای همگان و برای
نسل های آینده -
0:57 - 0:59اختصاص دهند.
-
0:59 - 1:05و برای پی بردن به آیندهنگر بودن این ایده
-
1:05 - 1:06لازم است به عقب برگردید
-
1:06 - 1:10و تاریخ خدمات پارکهای ملی
را بررسی کنید. -
1:10 - 1:14بنابراین، بسیاری از مردم میدانند، نخستین
پارک ملی در ۱۸۷۲ یلوستون دایر شد. -
1:15 - 1:18بسیاری از مردم به جان مایر فکر میکنند،
شاعر و طبیعت گرای -
1:18 - 1:19با داشتن نگاهی آیندهگر
-
1:19 - 1:23در الهام گرفتن از مردم
با ایدهی حفاظت از منابع طبیعی-- -
1:23 - 1:27که ما به یافتن چنین مکانهایی
و حفاظت از آنها نیاز داریم. -
1:27 - 1:29او مخاطبین عالی مقامی داشت--
-
1:29 - 1:32ماجرای جالبی هست درباره
تدی روزولت و جان مایر -
1:32 - 1:36این که در دوران ریاست جمهوری روزولت
در یوسمیت -
1:36 - 1:39چهار روز، فقط دو نفری مخفیانه
به راهپیمایی میروند. -
1:39 - 1:41میتوانید یک رئیس جمهوررا تصور کنید
-
1:41 - 1:44در واقع برای چهار روز
کاملا از دسترس خارج شود؟ -
1:44 - 1:46(صدای خنده)
-
1:46 - 1:47بدون توییت کردن.
-
1:47 - 1:51(صدای خنده) (تشویق حضار)
-
1:51 - 1:52این ایده را دوست دارم.
-
1:52 - 1:53(تشویق)
-
1:55 - 2:01اما او تأثیر زیادی روی
تئودور روزولت گذاشت. -
2:01 - 2:03و او دهها پارک ملی،
-
2:03 - 2:07صدها هزارهکتار مربع
از پناهگاههای حیات وحش ملی را ساخت. -
2:07 - 2:12این یک برنامه عملی مهم بود
اما کامل انجام نشد. -
2:12 - 2:18حتی کمتر از۱۰ سال پس از آنکه
تمام آن مکانهای جدید را ایجاد کرد، -
2:18 - 2:20آیندهی آن مکانها
بسیار مبهم بود. -
2:21 - 2:24و بعد از مردنش بود که استفان ماتر،
-
2:24 - 2:26تاجری از شیکاگو
-
2:26 - 2:29نامهای تند به وزارت کشور نوشت و گفت،
-
2:29 - 2:33«شما به خوبی از این
مکانها محافظت و نگهداری نمیکنید.» -
2:34 - 2:35آن وقت بود که ترتیبی صورت گرفت.
-
2:35 - 2:38وزارت کشور پاسخ نامهی او را داد.
-
2:38 - 2:40«آقای مَاتر، اگر شما
در اینباره نگران هستید، -
2:40 - 2:43چرا به واشنگتن نمیآیید
و خودتان این کار را انجام نمیدهید؟» -
2:43 - 2:44(صدای خنده)
-
2:44 - 2:46و او همان کار را کرد.
-
2:46 - 2:48در وزارت کشور مشغول به کار شد،
-
2:48 - 2:52اما از آن مهمتر،
کمپینی راه انداخت. -
2:52 - 2:57در واقع سال ۱۹۱۴، او یک جلسه
دو ساختمان آنطرفتر داشت، -
2:57 - 2:58در تالار کالیفرنیا،
-
2:58 - 3:02و او سرپرست پارک و چند تن دیگر
گردهم آورد -
3:02 - 3:05کسانی که دغدغه حفاظت از پارک را داشتند.
-
3:06 - 3:10و آنها برنامهای را تدوین کردند
و کمپینی راه انداختند. -
3:10 - 3:14که سرانجام در سال ۱۹۱۶
به خدمات پارک ملی منجر شد. -
3:15 - 3:16و آن بسیار مهم بود.
-
3:16 - 3:20چون از این ایده که ما بایستی
از این مکانها محافظت کنیم -
3:20 - 3:22به برنامه اجرایی تبدیل شد،
-
3:22 - 3:26راهی برای جلب مردم
و پیشبرد آن طرح به جلو -
3:26 - 3:27برای نسلهای آینده،
-
3:27 - 3:31بنابراین بچههایی مثل من میتوانند
این تجربههای شگفت انگیز را داشته باشند. -
3:32 - 3:35این تاریخِ
پارکهای ملی در این سرزمین است. -
3:35 - 3:38اقیانوس، چیزی که امروز
میخواهم در موردش صحبت کنم. -
3:38 - 3:40داستان کاملا متفاوتی است.
-
3:40 - 3:44و ما دقیقا ۱۰۰ سال عقب هستیم.
-
3:44 - 3:47اولین پناهگاه دریایی در سال ۱۹۷۲بود.
-
3:47 - 3:50بعد از نشت نفت در سانتا باربارا،
-
3:50 - 3:53مردم علاقهمند به درک این مفهوم شدند
-
3:53 - 3:56وآن را برای محیط زیرآب استفاده کردند.
-
3:56 - 3:59ما جان مایر خودمان را داشتیم
که دکتر سیلویا ارل است، -
3:59 - 4:01که حامی خستگیناپذیری برای ساخت
-
4:01 - 4:05منطقههای حافظت شده
دریایی در سراسر جهان بوده است. -
4:05 - 4:08بنابراین میدانم خبرهای بدی
درباره اقیانوسها زیاد است، -
4:08 - 4:11آلودگی با پلاستیک، سفید شدن مرجانها،
ماهیگیری بیش از حد-- -
4:11 - 4:14بعضی وقتها سخت است که همه
آنها را باهم در نظر بگیریم. -
4:14 - 4:19ولی این ایده که قسمتهایی را برای
طبیعت کنار بگذاریم کارآمد است. -
4:19 - 4:22علم به ما میگوید اگر با این مکانها
کاری نداشته باشیم، -
4:22 - 4:26طبیعت به آن بازمیگردد و
میتوانیم اقیانوسها را سالم نگه داریم. -
4:26 - 4:28پس ما میدانیم این ایده کارآمد است.
-
4:28 - 4:32و دکتر سیلویا ارل مثل جان مایر
تاثیرگذاراست، -
4:32 - 4:33با مدیریت درست--
-
4:33 - 4:37جرج بوش و اوباما هردو رئیس جمهورهای
خیلی خوبی بودند در حمایت از اقیانوسها، -
4:37 - 4:41مناطق حافظت شده دریایی بسیاری
در سراسر کشورایجاد کردند. -
4:41 - 4:44این یک ایده محافظه کارانه
یا آزادی خواهانه نیست، -
4:44 - 4:46این حتی یک ایده امریکایی نیست،
-
4:46 - 4:48این فقط یک ایده خوب است.
-
4:49 - 4:50(خنده حضار)
-
4:50 - 4:52(تشویق)
-
4:52 - 4:53ولی--
-
4:53 - 4:54(تشویق)
-
4:54 - 4:56این ما هستیم، چند سال آینده.
-
4:57 - 5:02و حالا دولت پیشنهاد میکند که
برای عقبگرد بیشتر پیشرفتها -
5:02 - 5:04و کارهایی که بیست سال پیش کرهایم.
-
5:04 - 5:08خب،خب افسوس نخورید....برنامه ریزی کنید.
-
5:09 - 5:12باید کاری که استفن ماتر در
۱۰۰ سال گذشته انجام داد را انجام دهیم. -
5:12 - 5:16باید کمپینی را شروع کنیم
تا مردم دراین ایده مشارکت کند. -
5:16 - 5:21و فکر میکنم به یک گروه برجسته از شهروند
دانشمندان برای اقیانوسها نیاز داریم. -
5:21 - 5:25من چشم اندازی ازاین آینده را دیدهام و
میدانم که امکان پذیر است. -
5:25 - 5:29من و دوستم اریک
شروع به ساخت رباتهای زیرآبی کردیم، -
5:29 - 5:33دوربینهای کوچک مخصوص شنا با لامپهایی
که میتوانید زیر آب را ببینید. -
5:33 - 5:36ما پنج سال پیش
شروع به ساخت اینها در گاراژ او کردیم. -
5:36 - 5:37و شاهد پیشرفت آن بودیم،
-
5:37 - 5:40درجامعهای متشکل از
هزاران نفر از مردم سراسر دنیا، -
5:40 - 5:43آنها باورداشتند همه باید به
این مکانها دسترسی داشته باشند. -
5:43 - 5:46ما سزاواریم که ابزارهایی
برای اکتشاف داشته باشیم. -
5:46 - 5:48داستانهایی مثل داستان لورا جیمز،
-
5:48 - 5:51او با استفاده از رباتش فهمید که
ستارههای دریایی اطرافش درحال مرگ هستند. -
5:51 - 5:53و او کمپین علمی شهروندان را ایجاد کرد،
-
5:54 - 5:57اطلاعات را جمع کرد و توجه را به سوی سندرم
مرگ ستارگان دریایی برد -
5:57 - 6:01و سعی کرد بفهمد
چه اتفاقی در حال رخ دادن است. -
6:01 - 6:03داستانهایی درباره ماهیگیران مکزیکی است،
-
6:03 - 6:06که از ربات برای ایجاد مناطق
حفاظت شده دریایی استفاده کردند -
6:06 - 6:10جایی که ماهی نانسوبرای محافظت
از این گونه در آینده تخم ریزی می کرد -
6:10 - 6:12این واقعا موضوع جالبی است.
-
6:12 - 6:15ما دریافتیم اگر به مردم ابزار داده شود،
-
6:15 - 6:17آنها کارهای درست را انجام میدهند.
-
6:19 - 6:21اما ما باید یک پله دیگر جلو برویم.
-
6:21 - 6:25واقعا، فکر میکنم میتوانیم از
کتاب استفان ماتر غبارروبی کنیم. -
6:25 - 6:26او چه کرد؟
-
6:26 - 6:30اولین چیزی که او انجام داد
به زیرساختها توجه داشت. -
6:30 - 6:33۱۹۱۴ فقط عصر پارکها نبود،
-
6:33 - 6:35همچنین عصر اتومبیلها بود،
-
6:35 - 6:37مدل تی در حال تولید بود،
-
6:37 - 6:39و استفان ماتر فهمید
-
6:39 - 6:42این مساله میرود تا به بخش مهمی
از فرهنگ امریکایی تبدیل شود. -
6:42 - 6:45بنابراین او با اتحادیه بزرگراهها
در سراسر کشور همکاری کرد -
6:45 - 6:49که بزرگراههای بزرگ و زیبا را
خارج از این پارکها بسازند. -
6:49 - 6:52و این انجام شد، در واقع او
اردوی ماشینها را اختراع کرد. -
6:53 - 6:56و او میدانست که اگر
مردم به این مکانها نروند، -
6:56 - 6:59به این مکانها علاقه مند نمیشوند
و به آن توجه نمیکنند. -
6:59 - 7:02بنابراین، او نظر خیلی خوبی داشت.
-
7:02 - 7:04دومین کاری که کردند
-
7:04 - 7:06این بود که بر نگرش
خیرخواهانه تمرکز داشتند. -
7:06 - 7:10استفن ماتر یک تاجر موفق از شیکاگو بود،
-
7:10 - 7:13هر زمانی که هر اتحادیهای برای ساختن پارک
احتیاج به کمک داشت، -
7:13 - 7:16هر زمانی که یک اتحادیه بزرگراه
احتیاج به کمک مالی داشت، -
7:16 - 7:18مشارکت میکرد، چکی میداد
و آن را ممکن میکرد. -
7:18 - 7:20یک داستان خوب دربارهی
دوستش ویلیام کنت هست، -
7:20 - 7:25یک نفر متوجه شد یک تکه کوچک از
درخت ماموت روی کوه تام جا مانده است، -
7:25 - 7:27او به سرعت زمین راخرید
-
7:27 - 7:29و آن را برای ساخت پارک ملی اهدا کرد.
-
7:29 - 7:31آن جنگل موراست--
-
7:31 - 7:34یکی از مشهورترین پارکهای ملی در کل کشور.
-
7:34 - 7:36والدین من وقتی از مینوسوتا
برای ملاقات میآیند، -
7:36 - 7:38واقعا به این حرفها اهمیتی نمیدهند،
-
7:38 - 7:41تنها چیز مهم برای آنها
رفتن به جنگل موراست. -
7:41 - 7:43(خندیدن حضار)
-
7:44 - 7:45اما آخرین مساله ای که بحرانی است--
-
7:45 - 7:48استفان ماتر روی مشارکت تمرکز داشت.
-
7:48 - 7:52او در یکی از اولین جلسهها
در مورد سیستم جدید گفت، -
7:52 - 7:55«اگر شما نویسنده هستند،
دراینباره بنویسید. -
7:55 - 7:59اگر صاحب تجارت هستید، در کلوپها و
سازمانهای خود در اینباره بگویید. -
7:59 - 8:02اگر برای دولت کار میکنید،
قانون تصویب کنید.» -
8:02 - 8:03هر کسی وظیفهای دارد.
-
8:03 - 8:05«هریک از شما نقشی دارد
-
8:05 - 8:08در حفاظت از این مکانها
برای نسلهای آینده.» -
8:08 - 8:10هر یک از شما، همه شما.
-
8:11 - 8:12من این را دوست دارم.
-
8:14 - 8:17این برنامه است--ساده و سه مرحلهای.
-
8:18 - 8:19میتوانیم مانند
این کار را انجام دهیم. -
8:19 - 8:21وقتی اوباما بنای یادبود ملی
-
8:22 - 8:25پاهاندوما کوکیا را ساخت،
تیترش این بود که -
8:25 - 8:28«خیلی دیدنی است، باید خوش شانس
باشی که به آنجا برسی.» -
8:29 - 8:33اما مثل ماتر، باید تلاشمان را
روی تکنولوژی زمان خود متمرکز کنیم، -
8:33 - 8:36همه این زیرساختهای جالب، جدید و دیجیتالی
-
8:36 - 8:39میتوانند مردم را با
اقیانوسها بیشتر آشنا کنند. -
8:40 - 8:44پناهگاه دریایی ملی
-
8:44 - 8:48فیلم باکیفیت۳۶۰ درجه
فوق العادهای تولید کرده است، -
8:48 - 8:51واقعا میتوان با دیدن آنها
دریافت که این مکانها چه شکلی هستند. -
8:51 - 8:54تیم ما به ساخت ابزارهای جدید ادامه میدهد،
-
8:54 - 8:57این جدیدترین کار ما است،
بهپاد سه شاخه زیر آب -
8:57 - 9:00میتواند زیرآب برود، صیقلی است و
در کوله پشتی شما جا میشود، -
9:00 - 9:03تا صد متر پایین میرود، عمیقتر
از آنچه غواصها میتوانند بروند. -
9:04 - 9:08محیطهایی را میتوانند ببینند که
بیشتر مردم هرگز ندیدهاند. -
9:09 - 9:12ابزارهای جدید میآیند و ما
ابزارهای بهتری نیاز داریم. -
9:14 - 9:17همچنین میتوانیم از
بینش انساندوستانه استفاده کنیم. -
9:17 - 9:20وقتی من و اریک این کار را شروع کردیم
هیچ پولی نداشتیم. -
9:20 - 9:23ما این را در گاراژ او ساختیم.
-
9:23 - 9:25ما به مکان نوآوران رفتیم.
-
9:25 - 9:26بیش از ۱,۸۰۰ نفر آنجا بودند،
-
9:26 - 9:29تقریبا ما میلیونها دلار
در آنجا جمع کردیم. -
9:29 - 9:30افرادی یافتیم که فکر میکردند،
-
9:30 - 9:32« بله، نظر خوبی است.
-
9:32 - 9:33میخواهم بخشی از آن باشم.»
-
9:34 - 9:37به راههای بیشتری برای مشارکت
مردم نیازمندیم -
9:37 - 9:39که آنها خودشان بینش خیرخواهانه
داشته باشند. -
9:40 - 9:42ما یک شیوه سنتی خیرخواهانه داریم،
-
9:42 - 9:43کسی که سرمایه گذاری کرده است
-
9:43 - 9:46در برنامه SEE-- آموزش علوم و اکتشاف،
-
9:46 - 9:51به مردمی که خط مقدم هستند کمک میکنند.
-
9:51 - 9:54کسانی که به کارهای علمی مشغولند،
مردمی که داستان میگویند، -
9:54 - 9:56الهام بخش جوامع هستند.
-
9:56 - 9:59شما به این سایتOpenExplorer.com
بروید و ببینید مردم چه میکنند، -
9:59 - 10:01خیلی الهام بخش است.
-
10:02 - 10:05همچنین به شما انگیزه میدهد که
مشارکت کنید. -
10:05 - 10:09برای همکاری خیلی فضا هست.
-
10:09 - 10:12ما میخواهیم بدانیم نظر شما
در مورد این داستانها چیست. -
10:14 - 10:16برای اینکه این فقط--
همه اش در مورد مشارکت است. -
10:16 - 10:20همه این راههای جالب و جدید
برای مشارکت مردم است -
10:20 - 10:22برای محافظت از این مکانها.
-
10:22 - 10:23و فهم آن.
-
10:23 - 10:27مثل بررسی صخره، غواصان شیرجه میروند،
پایین میروند و شنا می کنند -
10:27 - 10:30ماهیها را میشمارند و اطلاعات تنوع
زیستی را بررسی میکنند. -
10:30 - 10:34اطلاعاتی که ما برای حفاظت از این مکانها
احتیاج داریم بهدست میآورند. -
10:34 - 10:37شما اگر به ساحل میروید
در برنامه MPA مشارکت کنید. -
10:37 - 10:41هر فعالیتی که میتوانید
دراین مناطق انجام دهید را بنویسید. -
10:41 - 10:44فضا برای مشارکت همه هست.
-
10:45 - 10:47و این همان چیزی است که لازم داریم.
-
10:47 - 10:51ما باید آینده نوادگان نوداگان
خود را بسازیم. -
10:51 - 10:54ماه گذشته، قایق سواری رفتم،
-
10:54 - 10:57به جزایر فارلون، در
۴۰ کیلومتری دروازه رفتیم. -
10:57 - 11:00مردم فکر میکنند که اینجا
بهنوعی پناهنگاه پرندگان است. -
11:00 - 11:03ما رباتمان را بردیم و فرستادیم (زیرآب).
-
11:03 - 11:07افرادی که در قایق بودند از
زندگی زیر آب متحیر شدند. -
11:08 - 11:12منظورم این است،
اینها واقعا زیست بومهای مهمی هستند. -
11:13 - 11:17واقعا، این همان حیات وحشی است
که تاکنون کشف نکرده ایم. -
11:17 - 11:20و ما اینک این فرصت را داریم،
-
11:20 - 11:22مثل همان کاری که صد سال پیش شد،
-
11:22 - 11:27برای محافظت از این مکانها،
باید مردم مشارکت کنند. -
11:28 - 11:30سال گذشته، وقتی دستور اجرایی صادر شد،
-
11:30 - 11:32همه پیشرفتهایی که به دست آوردیم
-
11:32 - 11:35همه این منطقههای حافظت شده
دریایی جدید را تحت بررسی قرار دادیم. -
11:35 - 11:39بیش از ۱۰۰,۰۰۰ نفر از مردم
آنلاین اظهار نظر کردند. -
11:40 - 11:42تقریبا همه این کامنتها میگفتند،
-
11:42 - 11:47«نکنید؛ کار درست
محافظت از این مکانهاست.» -
11:48 - 11:52پیام من به ۱۰۰,۰۰۰ نفر از مردم،
آن ۱۰۰,۰۰۰کامنت این است: -
11:52 - 11:53منتظر واشنگتن نباشید.
-
11:53 - 11:55خودمان میتوانیم
آن را انجام دهیم. -
11:55 - 11:56سپاسگزارم.
-
11:56 - 12:00(تشویق حضار)
- Title:
- بیایید از اقیانوسها مانند پارکها حفاظت کنیم
- Speaker:
- دیوید لانگ
- Description:
-
شما لازم نیست که دانشمند باشید تا به محافظت از اقیانوسهای جهان کمک کنید، دیود لانگ متخصص پهبادهای زیرآب و همیار TED میگوید - در حقیقت، شهروندان عادی برای نجات گنجهای طبیعی سیاره چندین بار در طول تاریخ دست به دست هم دادهاند. لانگ از ما میخواهد که از ماجرای سرویس پارکهای ملی ایالات متحده درس بگیریم و یک برنامه سه مرحلهای برای حفظ شگفتی زیر آب ارائه دهیم.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:13
Leila Ataei edited Persian subtitles for Let's protect the oceans like national parks | ||
Leila Ataei approved Persian subtitles for Let's protect the oceans like national parks | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Let's protect the oceans like national parks | ||
Leila Ataei accepted Persian subtitles for Let's protect the oceans like national parks | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Let's protect the oceans like national parks | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Let's protect the oceans like national parks | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Let's protect the oceans like national parks | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Let's protect the oceans like national parks |