گذشته، حال و آینده اعتیاد به نیکوتین
-
0:01 - 0:03میخواهم داستانی برایتان بگویم.
-
0:04 - 0:06میخواهم داستانی برایتان بگویم
-
0:06 - 0:09درباره مرگبارترین محصول مصرفی که
-
0:09 - 0:10میتوان تصور کرد.
-
0:10 - 0:12و آن سیگار است.
-
0:13 - 0:15سیگار تنها محصولِ مصرفی است
-
0:15 - 0:18که وقتی که استفادهاش میکنیم،
-
0:18 - 0:22نیمی از استفاده کنندگان طولانی مدتش را،
زودتر از موعد در طول عمرشان میکشد. -
0:22 - 0:24اما این داستانی است
-
0:24 - 0:27درباره کاری که ما در سازمان نظارت
بر غذا و دارو(FDA) انجام میدهیم، -
0:27 - 0:29خصوصا کاری که
-
0:29 - 0:33برای تولید سیگارِ آینده میکنیم،
-
0:33 - 0:37که دیگر ایجاد اعتیاد ماندگار نمیکند.
-
0:38 - 0:42خیلی از مردم فکر میکنند که
مشکل تنباکو یا سیگار -
0:42 - 0:43در ایالات متحده حل شده
-
0:43 - 0:45بخاطر پیشرفتهای زیادی که
-
0:45 - 0:47در ۴۰، ۵۰ سال گذشته،
-
0:47 - 0:50هم در مصرف و هم در ترویج آن بدست آمده.
-
0:50 - 0:51و این درست است؛
-
0:52 - 0:55نرخ مصرف سیگار به پایینترین
سطح ثبت شده خود رسیده. -
0:56 - 0:58هم برای کودکان و هم برای بزرگسالان.
-
0:59 - 1:02و درست است که آنهایی که هنوز سیگار میکشند
-
1:02 - 1:05روزانه سیگار خیلی کمتری
-
1:05 - 1:07از تمامی سالهای گذشته میکشند.
-
1:08 - 1:12اما اگر بگویم که مصرف تنباکو،
-
1:12 - 1:15به صورت مصرف مستقیم یا ثانویه
-
1:15 - 1:18دود سیگار،
-
1:18 - 1:22هنوز دلیل اصلی مرگهای کاملا قابل پیشگیری
-
1:22 - 1:23در این کشور است چطور؟
-
1:24 - 1:25خوب، همینطور است.
-
1:27 - 1:31و نظرتان چیست اگر بشنوید که افراد بیشتری
-
1:31 - 1:33از آنچه قبلا فکر میکردیم
را از بین میبرد؟ -
1:34 - 1:35این هم درست است.
-
1:37 - 1:41کشیدن سیگار هرساله افراد بیشتری را
از الکل، ایدز، تصادفات خودرو، -
1:41 - 1:44مواد مخدر و قتل، مجموعا از بین می برد.
-
1:45 - 1:47در طول هر سال.
-
1:48 - 1:50در ۲۰۱۴،
-
1:51 - 1:53کسی که دکتر آدامز جانشین او شد
-
1:53 - 1:55۵۰امین سالگرد گزارش مرکز بهداشت
-
1:55 - 1:57سیگار و سلامت را منتشر کرد.
-
1:58 - 2:02و آن گزارش مجموع مرگ و میر
ناشی از کشیدن سیگار را افزایش داد، -
2:02 - 2:05چون فهرست بیماریهای
ناشی از کشیدن سیگار -
2:05 - 2:06افزایش یافتند.
-
2:06 - 2:08و اکنون با تخمین محافظه کارانه ای
-
2:08 - 2:13میشود گفت که کشیدن سیگار
سالانه ۴۸۰،۰۰۰ نفر آمریکایی را میکشد. -
2:13 - 2:16اینها مرگ هایی کاملا قابل پیشگیری هستند.
-
2:17 - 2:20چطور میشود به آماری مثل این توجه نکرد؟
-
2:20 - 2:23خیلی از چیزهایی که در این سمینار شنیدیم
-
2:23 - 2:27درباره تجربههای فردی و شخصی است.
-
2:27 - 2:30اما چطور میشود با این موضوع
در سطحی از جمعیت مواجه شد، -
2:30 - 2:33وقتی که ۴۸۰،۰۰۰ مادر،
-
2:33 - 2:37پدر، خواهر، برادر، عمه و عمو
-
2:37 - 2:41هرساله بخاطر تنباکو و بیهوده می میرند؟
-
2:42 - 2:45و بعدا چه اتفاقی خواهد افتاد
وقتی که به این خط سیر -
2:45 - 2:47در آینده فکر کنی؟
-
2:47 - 2:49یک حساب سرانگشتی میگوید:
-
2:50 - 2:54از تاریخ ۵۰ امین سالگرد گزارش
مرکز بهداشت در پنج سال پیش، -
2:55 - 2:57وقتی که این آمار وحشتناک اعلام شد،
-
2:57 - 2:59تنها از نیمه قرن --
-
3:00 - 3:05این یعنی بیش از ۱۷ میلیون
مرگ قابل پیشگیری در ایالات متحده -
3:05 - 3:07از مصرف تنباکو است،
-
3:07 - 3:09و در درجه اول از سیگار.
-
3:10 - 3:12گزارش مرکز بهداشت عمومی نتیجه میگرفت
-
3:12 - 3:19که ۵/۶ میلیون کودک زنده
در سال ۲۰۱۴ در ایالات متحده -
3:19 - 3:24به دلیل سیگار، زودتر از موعد
در دوران عمرشان خواهند مرد. -
3:24 - 3:26پنج ممیز شش میلیون کودک.
-
3:28 - 3:32این یک مسئله عظیم بهداشت عمومی
برای همه ما است -
3:32 - 3:35خصوصا برای ما قانونگزاران
-
3:35 - 3:38در اداره مدیریت غذا و دارو
و مرکز محصولات تنباکو. -
3:38 - 3:40چه کاری میتوانیم انجام دهیم؟
-
3:41 - 3:45چه میتوانیم انجام دهیم تا این مسیر
بیماری و مرگ را معکوس کنیم؟ -
3:47 - 3:53خوب، ما راهنمای جالبی
برای روشن کردن مسائل داریم -
3:53 - 3:57مثل: سیگاری که میشناسیم
چطور بوجود آمد؟ -
3:57 - 4:01طبیعت واقعی تنباکو و تجارت سیگار چیست؟
-
4:02 - 4:03رفتار صنعت
-
4:03 - 4:06در بازارهایی که در طول
تاریخ قانونمند نشدهاند چگونه است؟ -
4:06 - 4:08و راهنمای ما
-
4:08 - 4:13مدارک سابقا محرمانه صنعت تنباکو است.
-
4:13 - 4:15با من بیایید
-
4:15 - 4:18به ماشین زمان صنعت تنباکو.
-
4:19 - 4:21هزار و نهصد و شصت و سه
-
4:22 - 4:27۲۵ سال قبل از آن بود که مرکز بهداشت بتواند
-
4:27 - 4:30نتیجه بگیرد که نیکوتین
و سیگار اعتیاد آورند. -
4:30 - 4:34این اتفاق تا گزارش
مرکز بهداشت در ۱۹۹۸ نیفتاد. -
4:35 - 4:37هزار و نهصد و شصت و سه
-
4:37 - 4:43یک سال قبل از اولین
گزارش مرکز بهداشت در ۱۹۶۴ بود. -
4:45 - 4:47من ۱۹۶۴ را بیاد دارم.
-
4:47 - 4:49من گزارش مرکز بهداشت را یادم نمی آید،
-
4:49 - 4:50اما ۱۹۶۴ را بیاد دارم.
-
4:51 - 4:53کودکی بودم که در
بروکلین نیویورک، بزرگ میشدم. -
4:54 - 4:55این در زمانی بود
-
4:55 - 4:59که تقریبا یکی از هر دو بزرگسال
در آمریکا سیگار میکشید. -
5:00 - 5:03آن زمان پدر و مادرم هر دو
خیلی سیگار میکشیدند. -
5:04 - 5:07و مصرف سیگار موضوعی بسیار عادی بود.
-
5:07 - 5:10که -- و اینجا کارولینای شمالی
یا ویرجینیا یا کنتاکی هم نبود، -
5:10 - 5:12بروکلین بود --
-
5:13 - 5:16ما در کلاس های هنر و صنایع دستی برای پدر
و مادرمان زیرسیگاری درست می کردیم. -
5:16 - 5:19(خنده حضار)
-
5:20 - 5:23زیرسیگاریهایی که میساختم
خیلی زشت بودند،اما زیرسیگاری بودند. -
5:23 - 5:25(خنده حضار)
-
5:25 - 5:30آنقدر عادی بود که ظرفهای
پذیرایی پر از سیگار در راهرو -
5:31 - 5:33خانه ما و دیگر خانه ها دیده میشدند
-
5:33 - 5:37برای خوشآمد گویی از میهمانان.
-
5:38 - 5:41خوب، ما در ۱۹۶۳ هستیم.
-
5:41 - 5:43وکیل ارشد شرکت براون و ویلیامسون،
-
5:43 - 5:47که آنوقتها سومین شرکت سیگار
در ایالات متحده بود، -
5:47 - 5:48این را نوشته است:
-
5:48 - 5:49«نیکوتین اعتیاد آور است.
-
5:49 - 5:53پس ما در کار فروش نیکوتین هستیم --
یک ماده مخدر اعتیاد آور.» -
5:53 - 5:55این جمله قابل توجهی است،
-
5:55 - 5:57بیشتر برای چیزی
که نمی گوید تا چیزی که میگوید. -
5:57 - 6:00ایشان نمیگوید که ما در تجارت سیگاریم.
-
6:00 - 6:02ایشان نمیگوید که ما
در تجارت تنباکو هستیم. -
6:02 - 6:05میگوید که در تجارت فروش نیکوتین هستند.
-
6:05 - 6:07فیلیپ موریس در ۱۹۷۲:
-
6:07 - 6:09«سیگار یک محصول نیست،
-
6:09 - 6:10یک بسته بندی است.
-
6:11 - 6:12محصول واقعی نیکوتین است.
-
6:13 - 6:17این بسته، ظرف نگهداری
از مصرف روزانه نیکوتین است. -
6:17 - 6:21و سیگار، وسیله مصرف
یک واحد از نیکوتین است.» -
6:22 - 6:25بعدا به موضوع واحد مصرف بر میگردیم.
-
6:26 - 6:28و آر جی رینولدز در ۱۹۷۲:
-
6:28 - 6:31«میشود گفت، باید صنعت تنباکو را به نوعی،
-
6:31 - 6:35بخش تخصصی و بسیار تشریفاتی
و با کلاس از صنایع دارویی دانست. -
6:35 - 6:39تولیدات تنباکو به شکلی منحصر به فرد
نیکوتین را نگهداری و تحویل میدهند، -
6:39 - 6:41یک داروی قوی با گسترهای
از تاثیرات فیزیولوژیک.» -
6:42 - 6:45در آن زمان و برای دههها، به صورت عمومی،
-
6:45 - 6:48این صنعت کاملا موضوع
اعتیاد را انکار می کرد -
6:48 - 6:50و کاملا منکر ارتباط بین این دو بود.
-
6:50 - 6:53اما آنها ماهیت واقعی کارشان را میدانستند.
-
6:53 - 6:54و هر از گاهی،
-
6:54 - 6:58نگرانیها از سلامتی سیگار عمومی می شد،
-
6:58 - 7:00که به دهها سال پیش بر میگردد.
-
7:00 - 7:02پاسخ این صنایع چه بود؟
-
7:02 - 7:04چه پاسخی داشتند
-
7:04 - 7:07در بازاری که برای مدتهای طولانی
قانون گذاری نشده بود؟ -
7:07 - 7:09اگر به سالهای ۱۹۳۰ برگردیم،
-
7:09 - 7:14در تبلیغات آن وقتها
مقدار زیادی تصویر پزشکان -
7:14 - 7:16و دیگر متخصصین سلامت نشان داده میشد
-
7:16 - 7:18که پیام های اطمینان بخش میدادند.
-
7:19 - 7:20این تبلیغی از لاکی استرایک است،
-
7:20 - 7:23سیگار محبوب آن زمان در دهه ۳۰:
-
7:23 - 7:27[۲۰،۶۷۹ پزشک میگویند «سیگار لاکی
کمتر تحریک کننده است.» -
7:27 - 7:32گلوی شما در برابر تحریک،
سوزش و سرفه محافظت شده است.] -
7:32 - 7:34( خنده حضار)
-
7:34 - 7:36حالا می خندیم.
-
7:36 - 7:38اما این تبلیغی بود
-
7:38 - 7:41که برای اطمینان بخشی
از سلامتی تهیه شده بود. -
7:41 - 7:44تا دهههای ۵۰، ۶۰ و ۷۰ جلو میرویم.
-
7:44 - 7:47و اینجا، دوباره در غیاب قانون گذاری،
-
7:47 - 7:50چیزی که میبینیم اصلاحاتی در محصول
-
7:50 - 7:52و طراحی محصول است
-
7:52 - 7:54تا به نگرانی های بهداشتی روز پاسخگو باشد.
-
7:56 - 7:59این فیلتر مایکرونایت کِنت است.
-
7:59 - 8:04و اینجا، این نوآوری، اگر باشد،
سیگارهای فیلتر دار بود. -
8:04 - 8:06[لذت کامل کشیدن سیگار ...
-
8:06 - 8:09بعلاوه اطمینان از بیشترین
حفاظت از سلامتی شما.] -
8:10 - 8:13چیزی که شخصی که این سیگار
را میکشید نمی دانست، -
8:13 - 8:15و پزشک آنها نمی دانست،
-
8:15 - 8:17و دولت هم نمی دانست،
-
8:17 - 8:21این بود که این فیلتر
با آزبِست روکش شده بود -- -
8:21 - 8:22(صدای شگفتی)
-
8:22 - 8:25پس وقتی که سیگاریها
این سیگار را میکشیدند -
8:25 - 8:27مواد شیمیایی و دود را تنفس میکردند
-
8:27 - 8:30که میدانیم با سرطان و بیماریهای ریوی
-
8:30 - 8:32و قلبی مرتبطند،
-
8:32 - 8:34و همزمان پنبههای نسوز
را هم داخل میکشیدند. -
8:34 - 8:35(صدای شگفتی)
-
8:36 - 8:39در دهههای ۶۰ و ۷۰،
-
8:39 - 8:42چیزی که مثلا نوآوری نامیده شد
سیگار لایت بود. -
8:43 - 8:47این یک برند آن روزها به نام «تروو» است.
-
8:47 - 8:51و این بعد از آن است که گزارش
مرکز بهداشت بیرون آمد. -
8:51 - 8:53و نگرانی را روی صورتش می بینید.
-
8:53 - 8:55[با توجه به همه چیزهایی که شنیدهام،
-
8:55 - 8:57تصمیم گرفتهام یا ترک کنم
یا سیگار تروو بکشم. -
8:57 - 8:59من سیگار تروو می کشم.]
-
8:59 - 9:00(خنده حضار)
-
9:00 - 9:03[سیگار با قطران کم، با نیکوتین کم.]
-
9:03 - 9:05و بعد می گوید، «درباره اش فکر کنید.»
-
9:05 - 9:09و بعد زیر آن با چاپ ریز
-
9:09 - 9:12میزان قطران و نیکوتین آمده.
-
9:12 - 9:14سیگار لایت چه بود؟
-
9:15 - 9:17و چه کاری میکرد؟
-
9:18 - 9:21این نمایشی از تغییرات محصول است
-
9:21 - 9:24که «تهویه فیلتر» نام دارد.
-
9:24 - 9:26این بزرگنمایی واقعی فیلتر نیست.
-
9:26 - 9:27این تنها یک تصویر است
-
9:27 - 9:30تا شما بتوانید ردیف سوراخ های
لیزری تهویه را ببینید -
9:30 - 9:32که روی فیلتر بودند.
-
9:32 - 9:33اگر به یک سیگار واقعی نگاه کنید،
-
9:33 - 9:35دیدنش سخت است.
-
9:35 - 9:37همه اختراع های ثبت شده نشان میدهد
-
9:37 - 9:40که سوراخ های تهویه باید ۱۲ میلیمتر فاصله
-
9:40 - 9:43از انتهای فیلتر که روی لب
قرار می گیرد داشته باشد. -
9:43 - 9:43کارش چگونه است؟
-
9:44 - 9:47سیگار را روی دستگاه محکم میکنند.
-
9:48 - 9:50و دستگاه شروع به پک زدن میکند
-
9:50 - 9:53و میزان قطران و نیکوتین را ثبت میکند
-
9:53 - 9:55همانطور که ماشین سیگار را میکشد،
-
9:55 - 9:58هوای بیرون وارد
این سوراخ های تهویه میشود -
9:58 - 10:02و دودی را که از داخل سیگار
وارد میشود را رقیق میکند. -
10:02 - 10:04همینطور که دستگاه سیگار را میکشد،
-
10:04 - 10:07واقعا میزان کمتری از قطران و نیکوتین
-
10:07 - 10:09در مقایسه با سیگار معمولی انتقال مییابد.
-
10:10 - 10:12چیزی که صنعت تنباکو میدانست
-
10:12 - 10:15این بود که آدمها مثل ماشین سیگار نمیکشند.
-
10:16 - 10:18آدمها چطور این سیگار را میکشند.
-
10:19 - 10:20انگشتها را کجا میگذارند؟
-
10:20 - 10:22(صدای همهمه)
-
10:22 - 10:23لب ها را کجا میگذارند؟
-
10:23 - 10:25گفتم که گواهی ثبت اختراع میگوید
-
10:25 - 10:28سوراخها ۱۲ میلیمتر از لبه فاصله دارند.
-
10:28 - 10:30و شخص سیگاری
اصلا نمیدانست که آنجا بودند، -
10:30 - 10:34اما میان لبها و انگشت
سوراخها مسدود میشدند. -
10:35 - 10:38و وقتی که سوراخ ها مسدود شدند،
دیگر سیگار لایت نیست. -
10:39 - 10:40مشخص شد که در واقع
-
10:40 - 10:43میزان نیکوتین یک سیگار لایت
-
10:43 - 10:44مشابه سیگار معمولی است.
-
10:44 - 10:46تفاوت در سطح بیرونی آن بود.
-
10:46 - 10:50اما وقتی که مانع قسمت بیرونی شدید،
-
10:50 - 10:51دیگر یک سیگار معمولی است.
-
10:53 - 10:56کنگره سازمان FDA را مسئول
وضع قوانین محصولات تنباکو کرد -
10:56 - 10:57ژوئن ۱۰ سال پیش.
-
10:57 - 11:00شما آمار را در ابتدا
-
11:00 - 11:04از میزان تاثیر غیرعادی
این سیگارها در بیماری و مرگ و میر شنیدید. -
11:05 - 11:07ما همینطور توجهی زیاد
-
11:07 - 11:11به اینکه سیگار چگونه وسیله
تحویل یک دارو است کردهایم. -
11:11 - 11:14که کارایی قابل توجهی
در تحویل نیکوتین دارد. -
11:14 - 11:16پس بیایید تا نگاهی بیندازیم.
-
11:17 - 11:20وقتی که شخص سیگاری به سیگار پک میزند،
-
11:20 - 11:23نیکوتین آن پک وارد مغز میشود
-
11:23 - 11:25در کمتر از ۱۰ ثانیه.
-
11:25 - 11:27کمتر از ۱۰ ثانیه.
-
11:27 - 11:29بالا در مغز،
-
11:29 - 11:32چیزهایی به نام «گیرنده های
نیکوتین» وجود دارند. -
11:33 - 11:34اینجا هستند ...
-
11:34 - 11:36منتظرند.
-
11:36 - 11:39آنها منتظرند برای، در قالبی
که مدارک فیلیپ موریس میگوید، -
11:39 - 11:41«دوز واحد نیکوتین» بعدی.
-
11:43 - 11:46آن شخص سیگاری که بیرون میبینی،
-
11:46 - 11:48که به سیگاری های دیگر چسبیده است،
-
11:48 - 11:49در هوای سرد،
-
11:49 - 11:51در باد،
-
11:51 - 11:52در باران،
-
11:52 - 11:55میل شدیدی حس میکند
-
11:55 - 11:57و ممکن است عوارض ترک را تجربه میکند.
-
11:59 - 12:02عوارض ترک، پیام های شیمیایی هستند
-
12:02 - 12:04که این گیرنده ها به بدن میفرستند،
-
12:04 - 12:06و میگویند، «تغذیه ام کن!»
-
12:08 - 12:14و محصولی که دارو را
ظرف کمتر از۱۰ ثانیه میرساند -
12:15 - 12:20محصولی بی نهایت کارا و اعتیاد آور است.
-
12:21 - 12:24ما با متخصصین اعتیاد زیادی صحبت کرده ایم
-
12:24 - 12:26در طول سالها.
-
12:26 - 12:29و همواره بارها و بارها داستان
مشابهی را میشنوم: -
12:29 - 12:32«پس از مدتها که توانستم
کسی را از هروئین جدا کنم -
12:32 - 12:35یا کوکائین یا کراک کوکائین،
-
12:35 - 12:37نتوانستم آنها را وادار به ترک سیگار کنم.»
-
12:37 - 12:40بخش بزرگی از دلیل آن این ۱۰ ثانیه است.
-
12:42 - 12:46FDA میتواند با قدرت قانونگذاری خود
-
12:46 - 12:48از ابزار مقررات محصولات استفاده کند
-
12:48 - 12:53تا سیگارهایی ایجاد کند که اعتیاد آوری
نداشته باشند یا میزانش حداقل باشد. -
12:54 - 12:55مشغول کار هستیم.
-
12:56 - 13:00و میتواند تاثیرات عمیقی در سطح اجتماع
-
13:00 - 13:02بخاطر همین سیاست ایجاد کند.
-
13:02 - 13:05ما یک سال پیش از مدل سازی
جمعیتی پویا استفاده کردیم، -
13:05 - 13:07و نتایج آن را در «مجله علمی
نیوانگلند» منتشر کردیم. -
13:07 - 13:10و بدلیل اثراتی که این سیاست
روی نسلها میگذارد، -
13:10 - 13:12که تا لحظه ای بعد توضیح خواهم داد،
-
13:12 - 13:14این پیش بینی است که ما
تا انتهای این قرن داشتهایم: -
13:14 - 13:16بیش از ۳۳ میلیون انسان
-
13:16 - 13:20که در غیر این صورت سیگاری
می شدند دیگر نخواهند شد، -
13:20 - 13:22چون سیگاری را که امتحان میکنند
-
13:22 - 13:24اعتیاد پایداری را ایجاد نمی کند.
-
13:25 - 13:28و این نرخ استعمال سیگار بزرگسالان
را تا یک و نیم درصد پایین میآورد. -
13:29 - 13:31و ترکیب این دو موضوع با هم
-
13:32 - 13:38نجات از بیش از ۸ میلیون مرگ ناشی
از سیگار را به دنبال خواهد داشت -
13:38 - 13:40که در غیر این صورت
-
13:40 - 13:42از تاثیر نسلی آن پیش میآمد.
-
13:42 - 13:44چرا من میگویم « نسلی؟»
-
13:45 - 13:47چون به کودکان مربوط است.
-
13:48 - 13:51نود درصد از سیگاریها مصرف سیگار
را از کودکی آغاز کردهاند. -
13:52 - 13:54و نیمی از آنها تبدیل به سیگاری
دائمی میشوند -
13:54 - 13:58قبل از آنکه به سنی برسند
که بتوانند یک بسته سیگار بخرند. -
13:58 - 14:01نیمی از آنها قبل از ۱۸ سالگی
مرتبا سیگار میکشند. -
14:01 - 14:03امتحان کردن.
-
14:03 - 14:04مرتبا سیگار کشیدن.
-
14:05 - 14:06اعتیاد.
-
14:07 - 14:08دهها سال مصرف سیگار.
-
14:08 - 14:09و بعد بیماری،
-
14:10 - 14:12و به این دلیل است که
از محصولی صحبت میکنیم -
14:12 - 14:16که نیمی از مصرف کنندگان
طولانی مدتش را در طول زندگی میکشد. -
14:17 - 14:20اثر نسلی این سیاست کاهش نیکوتین
-
14:20 - 14:22بسیار عمیق است.
-
14:23 - 14:26آن مدارک قدیمی از این صنعت
حرفی برای جوانها داشت. -
14:26 - 14:29آنها را «سیگاریهای
جایگزین» معرفی میکردند. -
14:31 - 14:33سیگاریهای جایگزین
با سیگاری های بزرگسال معتادی -
14:33 - 14:34که مردهاند یا ترک کردهاند.
-
14:35 - 14:38نسلهای بعدی کودکان،
خصوصا نوجوانان، -
14:38 - 14:40درگیر رفتاری خطرناکی میشوند.
-
14:40 - 14:42ما نمیتوانیم جلویش را بگیریم.
-
14:42 - 14:46اما چه میشد اگر تنها سیگاری که
به دستشان میرسید -
14:46 - 14:48موجب اعتیاد ماندگار نمیشد؟
-
14:49 - 14:51این یعنی بازگشت سرمایه در سلامت عمومی
-
14:51 - 14:54در سطح جامعه در طول زمان.
-
14:55 - 14:57چیزی درباره سیگارهای الکتریکی نگفتم.
-
14:57 - 15:00اما باید چیزی درباره
سیگارهای الکتریکی بگویم. -
15:00 - 15:01(خنده حضار)
-
15:01 - 15:04ما با یک اپیدمی استفاده کودکان
از سیگار الکتریکی مواجهیم. -
15:04 - 15:06و چیزی که بیشتر ناراحتمان میکند،
-
15:06 - 15:10در ترکیب با افزایش میزان شیوع،
-
15:10 - 15:12تکرار آن است.
-
15:12 - 15:14نه تنها کودکان بیشتری از سیگار
الکتریکی استفاده میکنند، -
15:14 - 15:18بلکه کودکان بیشتری هم از آن برای ۲۰ روز
یا بیشتر در ۳۰ روز قبل، استفاده میکنند -
15:18 - 15:21که بیشتر از هر زمانی است
که سیگار الکتریکی به بازار آمده. -
15:21 - 15:23و در FDA هر کاری را که بشود میکنیم
-
15:23 - 15:25با برنامه و سیاست،
-
15:25 - 15:26ابتدا تا این پیام را به کودکان بدهیم
-
15:26 - 15:28که این محصول بیضرری نیست
-
15:28 - 15:31و تا مطمئن شویم که کودکان آزمایش و امتحانی
-
15:31 - 15:33روی محصولات تنباکو نخواهند داشت،
-
15:33 - 15:34حالا فندک داشته باشند یا نه.
-
15:35 - 15:38اما در بازاری کاملا قانونمند،
سیگارهای الکتریکی را اینگونه تصور کن -
15:38 - 15:40چیزی که می تواند مفید باشد
-
15:40 - 15:42برای سیگاریهای بزرگسال معتادی
-
15:42 - 15:44که بخواهند از سیگار
به تدریج دور شوند. -
15:44 - 15:48پس من شما را با این نگاه ترک میکنم:
-
15:50 - 15:51دنیایی را تصور کنید
-
15:52 - 15:55که تنها سیگاری که کودکان نسلهای آینده
-
15:55 - 15:56میتوانند امتحان کنند
-
15:56 - 15:58دیگر اعتیاد پایداری ایجاد نمیکند
-
15:58 - 16:00تنها بخاطر یک سیاست.
-
16:01 - 16:02دنیایی را تصور کنید
-
16:03 - 16:05جایی که سیگاریهایی
که به سلامتشان توجه دارند، -
16:05 - 16:08خصوصا اگر این سیاست اجرایی شود
-
16:08 - 16:12که سطح نیکوتین را پایین در اندازه
حداقل و بدون اعتیاد نگاه دارند، -
16:12 - 16:14میتوانند شکلهای دیگر و کم ضررتر
-
16:14 - 16:16از تحویل نیکوتین را جایگزین کنند،
-
16:16 - 16:18میشود با داروهای نیکوتین
مورد تایید FDA شروع کرد، -
16:18 - 16:20مثل آدامس، چسب و قرص مکیدنی.
-
16:21 - 16:22و نهایتا،
-
16:22 - 16:25دنیایی را تصور کن
که بازار آن کاملا قانونمند شده، -
16:25 - 16:28که در آن سیگار الکتریکی
یا هر نوع فناوری آن روز، -
16:28 - 16:30دیگر این سازنده محصول یا بازاریاب نیستند
-
16:30 - 16:32که تصمیم می گیرند
کدام محصول به بازار بیاید -
16:32 - 16:34و برایشان چه ادعایی عنوان شود،
-
16:34 - 16:37این دانشمندان FDA هستند،
-
16:37 - 16:39که به کاربردها نگاه میکنند
-
16:39 - 16:42و تصمیم میگیرند، با استفاده از استانداردی
که کنگره به ما اطمینان کرده -
16:42 - 16:44آن را عملی و اجرایی کنند،
-
16:44 - 16:47تا محصولی به بازار وارد شود،
-
16:47 - 16:51چون بازاریابی آن محصول و کلمات قانونی ما
-
16:51 - 16:54برای حفاظت از سلامت عمومی کافی خواهند بود.
-
16:54 - 16:57اینها انواعی از ابزارهای
قدرتمند قانون گزاریاند -
16:57 - 17:00که به آنها دسترسی داریم
-
17:00 - 17:01تا با باقی مانده
-
17:01 - 17:04آن چیزی که دلیل اصلی بیماری
و مرگهای کاملا قابل پیشگیری -
17:04 - 17:05در کشور است برخورد کنیم.
-
17:05 - 17:07اگر درست انجامش دهیم،
-
17:08 - 17:12آن مسیر، آن ۵/۶ میلیون کودک،
-
17:12 - 17:14قابل تغییر است.
-
17:14 - 17:15متشکرم.
-
17:15 - 17:18(تشویق حضار)
- Title:
- گذشته، حال و آینده اعتیاد به نیکوتین
- Speaker:
- میچ زِلر
- Description:
-
استعمال تنباکو همچنان در صدر فهرست بیماری های قابل پیشگیری باقی مانده و سالانه افراد بیشتری را در مقایسه با مجموع موارد دیگری مانند الکل، ایدز، تصادفات، مواد مخدر غیر مجاز، قتل و خودکشی به کشتن می دهد. همراه با متخصص سیاست گذاریهای سلامت، میچ زلر به اعماق تاریک صنایع تنباکو وارد میشویم و به بررسی تاریخ کثیف اعتیاد به نیکوتین میپردازیم -- جایی که او از ما دعوت میکند تا دنیایی را متصور شویم که تغییر سیاست ها کمک میکنند تا مردم از ابتدا دچار این اعتیاد نشوند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:30
Leila Ataei approved Persian subtitles for The past, present and future of nicotine addiction | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for The past, present and future of nicotine addiction | ||
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for The past, present and future of nicotine addiction | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for The past, present and future of nicotine addiction | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for The past, present and future of nicotine addiction | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for The past, present and future of nicotine addiction | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for The past, present and future of nicotine addiction | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for The past, present and future of nicotine addiction |