Return to Video

The Last Reformation - The Beginning (2016) - FULL MOVIE

  • 0:35 - 0:38
    Дене жана күнөө өл
  • 0:43 - 0:46
    Машайак менен өл, бүттү.
    Машайак менен тирил.
  • 0:47 - 0:51
    Бүттү. Ыйык Рух, кел.
    Ыйык Рух, кел, азат кыл аны.
  • 0:51 - 0:53
    Машайак менен өл.
  • 1:05 - 1:07
    Ыйык Рух, дагы.
  • 1:13 - 1:16
    Ыйык Рухуң менен кел.
    Мени толтур.
  • 1:19 - 1:21
    Жөн эле сөздөр чыгып баштады.
  • 1:23 - 1:25
    Теңир рахмат!
  • 1:27 - 1:29
    Мен эмне кылып жаттым?
    - Эмне?
  • 1:29 - 1:30
    Мен эмне кылып жаттым?
  • 1:30 - 1:33
    Эмне кылып жаттым?
    Сен тилдерде сыйынып жаттың.
  • 1:51 - 1:52
    Ооруп жатабы?
    - Жок.
  • 1:53 - 1:54
    Такыр ооруган жокпу?
    - Жок.
  • 1:56 - 1:58
    Ыйсанын ысымынан,
    Сага рахмат. Оомийн.
  • 1:59 - 2:01
    Бүттү!
    Аллелуя!
  • 2:01 - 2:03
    ..бир айдан ашык
    азыр ал шок болуп жатат.
  • 2:04 - 2:05
    Бул Ыйса.
  • 2:06 - 2:08
    Мен мындай нерселерди
    телевизордон көрчүмүн
  • 2:08 - 2:11
    бирок кээде ишенчү эмесмин,
    бирок бүгүн мен ишенем
  • 2:11 - 2:12
    анткени бул мени менен болду.
  • 2:12 - 2:14
    Оору, азыр кет.
  • 2:14 - 2:18
    Сен эми мындай кыла аласың.
    Өйдө бол.
  • 2:20 - 2:22
    Айыкты, туурабы?
    - Ооба.
  • 2:22 - 2:24
    Рахмат Ата. Оомийн
    Эми сезип көр.
  • 2:25 - 2:26
    Айырмасын сезип жатасыңбы?
  • 2:28 - 2:30
    Чын эле, азыр оорубай калды.
  • 2:30 - 2:31
    Уау!
  • 2:33 - 2:36
    Кудай айыктырганыңа рахмат,
    оору азыр жок болот.
  • 2:36 - 2:38
    Эми башыңды сезип көр.
  • 2:38 - 2:42
    Жок!
    Эч бир оору сезилген жок, байке.
  • 2:42 - 2:45
    Азыр оору жок,
    Ооба, азыр оору жок.
  • 2:46 - 2:50
    Биз бүгүн жыйын жаңы реформациянын
    алдында турабыз.
  • 2:50 - 2:52
    Бул реформация аркылуу,
    биз Элчилер Иштери
  • 2:52 - 2:55
    китебинен эмне окусак
    ошого кайтып келебиз.
  • 2:55 - 2:56
    Бүгүнкү жыйынды карасак,
  • 2:57 - 3:00
    Элчилер иштери китебиндеги
    жыйындан таптакыр башкача
  • 3:00 - 3:03
    Анткени биздин тарыхыбыз 2000 жыл,
  • 3:04 - 3:07
    ошол убакытта жыйын кайра кайра
    өзгөрүүгө дуушар болду.
  • 3:08 - 3:12
    Биз Элчилердин Иштери китебиндеги
    жыйындын тирүү дене болгонун көрөбүз.
  • 3:12 - 3:16
    Ал Ыйык Рух аркылуу жетектелген
    ишенүүчүлөрдүн денеси болгон.
  • 3:17 - 3:20
    Жыйын бул кыймыл болгон,
    шакирттердин кыймылы болгон.
  • 3:23 - 3:27
    Машайакчылык Грецияга келип
    философияга айланды.
  • 3:33 - 3:36
    Ал Италияга келип уюмга айланды
  • 3:42 - 3:45
    Ал Европага келип
    маданиятка айланды.
  • 3:52 - 3:55
    Ал Америкага келди жана
    бизнеске айланды.
  • 3:58 - 4:03
    Эгерде сен денени алып жана аны менен
    бизнес жасап баштасаң
  • 4:03 - 4:05
    ал сойкулук деп аталабы?
  • 4:06 - 4:09
    Бүгүн жыйын менен дагы биз ушундай кылдык.
  • 4:09 - 4:14
    Биз Машайактын жыйынын, Машайактын
    денесин сойкуга айланттык.
  • 4:14 - 4:18
    Ошондуктан бизде реформация болуусу керек,
  • 4:18 - 4:20
    жана биз тереңдөөбүз керек.
  • 4:21 - 4:24
    Мурда доктрина жөнүндө сүйлөсөк эми,
    Рух жөнүндө сүйлөшөбүз,
  • 4:24 - 4:29
    мурда жалпы система жөнүндө сүйлөшсөк эми
    жыйын системасы жөнүндө сүйлөшөбүз.
  • 4:29 - 4:32
    Эмне үчүн биз жыйынды азыркыдай
    өткөрүп жатабыз?
  • 4:32 - 4:36
    Биз Элчилер Иштери китебинен эмне окусак
    ошого кайтып келе турган убакыт келди
  • 4:38 - 4:44
    Кудай азыр бизди
    башталышка кайтарып жатат.
  • 5:30 - 5:33
    Биз кандай гана Кудуреттүү
    Кудайга кызмат кылабыз.
  • 5:37 - 5:40
    Биз кандай гана Кудуреттүү
    Кудайга кызмат кылабыз.
  • 5:44 - 5:47
    Периштелер баш ийишет.
  • 5:51 - 5:56
    Асман жана жер Аны сүйүшөт.
  • 5:57 - 6:01
    Биз кандай гана Кудуреттүү
    Кудайга кызмат кылабыз.
  • 6:04 - 6:07
    Биз кандай гана Кудуреттүү
    Кудайга кызмат кылабыз.
  • 6:10 - 6:14
    Периштелер баш ийишет.
  • 6:17 - 6:24
    Асман менен жер Аны сүйүшөт.
  • 6:31 - 6:35
    Элчилердин Иштери китеби эмнеси
    менен Ыйык Китептеги
  • 6:36 - 6:41
    башка китептерден өзгөчөлөнөт?
    Ал китеп, кантип баруу керектигин
  • 6:41 - 6:44
    жана кантип шакирт даярдоо керектигин
  • 6:44 - 6:47
    бизге көрсөткөн Ыйык Китептеги
    жалгыз китеп.
  • 6:48 - 6:52
    Жакшы Кабарларды окусаң алар бизди
    Элчилердин Иштери китебине багыттайт
  • 6:52 - 6:55
    баарынан кызыктуусу, төрт Жакшы Кабар
  • 6:55 - 6:59
    айкаш жыгачтан кийин болжолу менен
  • 7:00 - 7:02
    отуз жылдан кийин жазылган болсо да
  • 7:02 - 7:06
    алар айкаш жыгачка чейинки гана окуяны
    жана убакытты камтыйт.
  • 7:06 - 7:09
    Биз ал жерден Машайакчынын жашоосун
    толук көрө албайбыз
  • 7:09 - 7:13
    себеби Машайак өлө элек,
    Ал көмүлө элек жана
  • 7:13 - 7:15
    жана тирилип Өз Рухун жөнөтө элек.
  • 7:16 - 7:18
    Ошондуктан ал жерден алар
    кандайча барганын
  • 7:19 - 7:21
    жана шакирттерди даярдаганын
    көрө албайбыз.
  • 7:21 - 7:24
    Себеби Ыйык Рух бериле элек болчу
  • 7:24 - 7:26
    жана барып, бул иштерди ийгиликтүү аткаруу
    үчүн
  • 7:27 - 7:29

    биз күчкө ээ боло элек болчубуз.
  • 7:29 - 7:32
    Мен ойлойм, Ыйык Рухту тааныбагандарга
  • 7:32 - 7:34
    ушул нерсе көп коркунуч туудурат.
  • 7:34 - 7:36
    Себеби Ыйса баргыла жана күткүлө деген
  • 7:36 - 7:40
    Ал айткан, "Менин Рухум келгенде күч
    аласыңар
  • 7:41 - 7:43
    ошондо менин күбөлөрүм болосуңар".
  • 7:44 - 7:47
    Бул чындык!
    Бул чын эле чындык!
  • 7:50 - 7:52
    Омийн, Бул чындык!
  • 7:59 - 8:01
    Алеллуя.
    - Ал жаңы эле айыкты.
  • 8:16 - 8:18
    Кереметтүү Ыйса.
    - Рахмат Ыйса.
  • 8:24 - 8:27
    Карачы, ал басып жатат.
  • 8:28 - 8:31
    Мен билем, көптөгөн жыйындардын
    дубалдарында
  • 8:31 - 8:33
    "Ыйса кечээ, бүгүн жана түбөлүкө ошол эле"
  • 8:33 - 8:37
    деген белги жазылып турат.
  • 8:37 - 8:41
    Биз ишенүүчүлөр катары буга ишенебиз.
  • 8:42 - 8:44
    Ыйса кечээ, бүгүн жана түбөлүкө ошол эле.
  • 8:45 - 8:50
    Эгерде Ал ошол эле болсо, анда
    Ыйык Рух дагы ошол эле Ыйык Рух.
  • 8:52 - 8:54
    Эгерде Ыйык Рух дагы
    ошол эле Ыйык Рух болсо,
  • 8:55 - 8:58
    анда Элчилер Иштериндеги биз окуган
    нерселер да ошол эле бойдон.
  • 9:00 - 9:03
    Ыйса Машайактын күчү аркылуу
    ал азыр айыгат.
  • 9:06 - 9:09
    Бул адам жаңы эле бул айымды айыктырды.
  • 9:10 - 9:12
    Ал өзү таң калып жатат.
  • 9:13 - 9:18
    Аткарылды.
    - Аткарылды. Бүттү.
  • 9:18 - 9:20
    Анын ыйы менен бүттү.
  • 9:21 - 9:25
    Мен минтип басчумун
    себеби мындан тез баса алчу эмесмин.
  • 9:26 - 9:27
    Азыр эмне кыла аласың?
  • 9:33 - 9:34
    Тууган, мындай кылыңызчы.
  • 9:34 - 9:37
    Мен мындай кыла алчу эмесмин.
    Мындай кыла алчу эмесмин
  • 9:37 - 9:38
    Муну да кыла албайт элем
  • 9:38 - 9:41
    Мындай кылганда оорудан кыйкыраар элем.
  • 9:41 - 9:42
    Бардык даңк Анын ысымына.
  • 9:42 - 9:45
    Элчилер Иштери китебинен биз биринчи
    машайакчыларды көрөбүз
  • 9:45 - 9:47
    Машайакчы эң алгачкы шакирттери.
  • 9:47 - 9:50
    Алар ушундай кылышкан,
    шакирт даярдап жашашкан.
  • 9:50 - 9:52
    Алар адамдарды Ыйсага алардын үйлөрүнөн
    жана көчөдөн,
  • 9:53 - 9:54
    кайда болсо ошол жерден
    алып келишкен
  • 9:54 - 9:58
    жана Жакшы Кабар бүт дүйнөгө тарап,
    аны каптап жатты.
  • 9:58 - 10:01
    Миңдеген, миңдеген жана миңдеген
    адамдар
  • 10:01 - 10:02
    Ыйса Машайака ишенип калышты
  • 10:03 - 10:05
    чөмүлүштү жана Ыйык Рухту
    кабыл алышты.
  • 10:06 - 10:08
    Бирок тарыхты карасак, бир убакыт келгенде
  • 10:08 - 10:13
    Машайакчылык уюмга айланып, көп өтпөй
    мамлекеттик динге айланды.
  • 10:13 - 10:18
    Иерархия жана уюмга айланган жыйын
    реформацияга муктаж эле
  • 10:19 - 10:21
    ошондо, Лютер, Кальвин жана Цвингли келди.
  • 10:21 - 10:25
    Алар бизди чыныгы Жакшы
    Кабарга, Элчилердин Иштери
  • 10:25 - 10:27
    китебине кайтарууга аракет кылышты.
  • 10:27 - 10:28
    Бирок ишке ашкан
    жок
  • 10:28 - 10:32
    Бизде дагы эле имараттар бар
    Бизде дагы эле ыйык кызматчы бар.
  • 10:32 - 10:35
    Адамдар дагы эле белгилүү күндөрдө, атайы
  • 10:35 - 10:39
    имараттарда чогулуп жатышат, иерархия жана
    адамдар жыйынга курмандык алып
  • 10:39 - 10:43
    келүү менен Кудайга жагынууну каалашат.
  • 10:43 - 10:47
    Лютер жыйынды Элчилер Иштери китебинде
    эмне жазылса ошого
  • 10:47 - 10:49
    кайтара алган жок.
  • 10:49 - 10:50
    Ыйык Китеп өмүр китеби.
  • 10:51 - 10:54
    Аны изилдегенде эле ал өмүр китеби болуп
    калбайт.
  • 10:54 - 10:57
    Аны жашаганда гана
    ал өмүр китеби болуп берет.
  • 10:57 - 11:01
    Мунун колундагы оору кет деп буюрам
    Ыйсанын ысымынан.
  • 11:01 - 11:02
    Эми кайра аракет кылып көр.
  • 11:06 - 11:08
    Кетти.
  • 11:09 - 11:11
    Бул эмне?
  • 11:11 - 11:13
    Ыйсанын ысымынан,
    азыр. Оомийн.
  • 11:14 - 11:15
    Текшер.
  • 11:18 - 11:19
    Кетти.
  • 11:19 - 11:20
    Оомийн.
  • 11:21 - 11:23
    Ыйсанын ысымынан азыр кет.
    Эми текшер.
  • 11:27 - 11:29
    Сөөктөр, Ыйсанын ысымынан оңол мен
    буйрук берем.
  • 11:30 - 11:31
    Текшер.
  • 11:35 - 11:40
    Бул Рэйкиге окшошпу?
    - Жок, бул Ыйса.
  • 11:40 - 11:43
    Ыйса, Рэйки эмес.
    - Жок, жок. Энергия эмеспи?
  • 11:43 - 11:45
    Кудай. Бул энергия эмес.
  • 11:45 - 11:47
    Рахмат, Ыйса.
  • 11:53 - 11:55
    Азыр болгон нерсе жөнүндө оюң кандай?
  • 11:56 - 11:57
    Сонун.
    - Абдан сонун
  • 11:57 - 12:00
    Биз жерге бир максат менен келгенбиз
    жана төрөлгөнбүз.
  • 12:00 - 12:02
    Ал максат Кудайды издөө жана табуу.
  • 12:02 - 12:04
    Биз Аны издебейбиз
    биздин көйгөй ушул.
  • 12:04 - 12:06
    Аны издебегендиктен, Аны таба албайбыз.
  • 12:06 - 12:08
    Ыйса жөнүндө уктуң беле?
  • 12:10 - 12:13
    Биз Ыйса Машайактан 2015 жылдан
    кийин жашап жатабыз.
  • 12:13 - 12:16
    Кудай чындык жана бизди Өзүнүн
    шакирти болууга чакырды.
  • 12:16 - 12:19
    Ыйсанын шакирттери дүйнөгө Анын
    чындык экенин көрсөтөт.
  • 12:19 - 12:21
    Мен 1995 жылы Апрельдин 5 де тобо кылдым.
  • 12:21 - 12:24
    Мен күнөө кылганымды түшүнүп жашоомду
    Ыйсага бердим
  • 12:25 - 12:30
    ошондо денеме жарык келди, мен полго
    жыгылдым жана Кудай менен жолуктум.
  • 12:30 - 12:34
    Качан сен жогорудан төрөлгөн машайакчы
    болгондо Кудайдын Руху келип ичиңде жашайт
  • 12:34 - 12:36
    ошондо Ыйса кылган нерселерди кыла аласың.
  • 12:36 - 12:39
    Ыйык Китеп бизге сөздү
    жөн гана угуучулар эмес
  • 12:39 - 12:40
    бирок аткаруучулар болгула деген.
  • 12:41 - 12:46
    Эгерде биз сөздү угуучулар гана болуп аны
    аткарбасак, биз өзүбүздү алдап жатабыз.
  • 12:46 - 12:48
    Анда биз күзгүдөн өзүн-өзү карап
    ошол замат
  • 12:49 - 12:53
    көргөнүн унутуп калган адамга
    окшош болуп калабыз.
  • 12:53 - 12:57
    Ар бир жекшембиде
    миллиондогон машайакчылар
  • 12:57 - 13:02
    жыйын чогулуштарына келишет
    жана Кудайдын Сөзүн угушат.
  • 13:02 - 13:06
    Бирок ал жактан чыгаары менен
    алар эмне уккандарын унутуп калышат.
  • 15:32 - 15:34
    Пастор катары
    акыркы эки жыл
  • 15:34 - 15:38
    Менде руханий ачкачылык болду.
    Мен Элчилер Иштери китебин толук окудум
  • 15:38 - 15:41
    Элчилер Иштери китебиндеги нерселер менин
    жыйынымда, менин жашоомдо
  • 15:41 - 15:44
    же жетекчилерде, деги эле
    жыйын структурасында
  • 15:44 - 15:46
    таптакыр экендигин көрүп
  • 15:47 - 15:50
    абдан ачууландым.
  • 15:50 - 15:52
    Биз адамдарды айыктырган
    жокпуз.
  • 15:52 - 15:55
    Биз адамдарга кол коюп үйүңөргө
    баргыла дедик
  • 15:55 - 15:59
    алар мүмкүн айыгат, мүмкүн айыкпайт
    дедик.
  • 16:00 - 16:03
    Бирок Элчилер Иштери китебинен
    шакирттер
  • 16:03 - 16:06
    бул нерселерди күн сайын кылышканын
    көрдүм.
  • 16:06 - 16:08
    Мен да ушундай кылуу керектигин
    сездим
  • 16:08 - 16:12
    Эки жылдай ушул нерсени абдан самадым,
  • 16:12 - 16:15
    мен да ушул нерсеге чакырылганымды сездим,
  • 16:15 - 16:17
    бирок бул нерселерди кыла албадым.
  • 16:17 - 16:20
    Жыйындагы система өзгөрүүсү керек.
  • 16:20 - 16:28
    Биз имаратка байланган, жекшембиде гана
    жыйынга келген уюмду токтотушубуз керек.
  • 16:28 - 16:31
    Адамдар жыйындарда жылдап отурушат
  • 16:31 - 16:36
    алар өзгөчө кызматчы келип алар үчүн
    сыйынып эми сенде майлоо бар деп
  • 16:36 - 16:38
    айтуусун күтүп отурушат.
  • 16:38 - 16:42
    Сен сыртка чыгып бул нерселерди
    Кудай үчүн кылсаң болот.
  • 16:42 - 16:45
    Же болбосо адамдар кимдир бирөө келип
    алардын жөндөмдүүлүктөрүн көрөт
  • 16:46 - 16:47
    деп күтүп отура беришет.
  • 16:48 - 16:51
    Ыйык Китеп бизге күтүп отура бергиле деп
    айткан жок.
  • 16:51 - 16:53
    Ыйса дагы бизге мындай кылгыла деп
    айткан жок.
  • 16:55 - 16:59
    1995 жылы наабайчы болуп иштечүмүн жана
    Кудай жөнүнүдө эч нерсе билчү эмесмин.
  • 16:59 - 17:01
    Ыйык Китеп жөнүндө да эч нерсе билчү
    эмесмин.
  • 17:01 - 17:07
    Мен Данияда жашаган, Лютеран жыйынында
    чөмүлгөн жаш жигит элем.
  • 17:07 - 17:10
    Он төрт жашымда Лютеран жыйынына
    мүчө болдум.
  • 17:11 - 17:14
    Бирок бул каада-салтка айланды.
    Бүгүн дагы көп адамдар үчүн салт.
  • 17:14 - 17:18
    Бир жолу түндө асманды карап айттым
    "Кана Кудай, барсыңбы?
  • 17:18 - 17:21
    Эгерде бар болсоң, кел мага. Мен Сени
    тааныгым келет."
  • 17:21 - 17:24
    Көп өтпөй эле жакшы кабарды уктум
  • 17:24 - 17:29
    анан 1995 жылы 5 - апрельде
    кечки саат 9:30 да
  • 17:29 - 17:31
    мен тобо кылдым
  • 17:31 - 17:33
    жана бардыгын Ыйсага бердим.
  • 17:33 - 17:35
    Бирок мен жыйынга келе баштадым.
  • 17:36 - 17:40
    Анан менен жыйындагы адамдарга
    окшошо баштадым.
  • 17:40 - 17:42
    Мен машайакчылык бул Кудай менен таанышуу,
  • 17:42 - 17:48
    анан жыйынга келип ар бир жекшембиде
    отуруу деп ойлодум.
  • 17:48 - 17:51
    Бирок менин жүрөгүмдөн
    улам-улам тынчык кете баштады.
  • 17:51 - 17:56
    Себеби ойлондум "Кантип эле жыйынга келип
    жекшембиде эки саат отуруп анан
  • 17:56 - 17:59
    бирөөнүн сөзүн угуу менен эле бүтүп калсын,
  • 17:59 - 18:02
    мындан да жогору бир нерсе болуу керек."
  • 18:02 - 18:06
    Бир жолу мен Элчилер Иштери китебин
    баштадым, ал жерден алгачкы машайакчылар,
  • 18:06 - 18:10
    алардын жашоосу жөнүндө окудум.
  • 18:11 - 18:13
    Алар кылган иштер менин иштериме
    окшош эмес эле.
  • 18:13 - 18:18
    Алар кайсыл жерге келишсе, ошол жерде
    адамдардын жашоолору өзгөрүп жатты.
  • 18:18 - 18:22
    Аны көргөндө андан бетер көңүл чөктү,
    себеби мен көп жылдан бери
  • 18:22 - 18:24
    машайакчы элем. Ошондой болсо да мен
  • 18:24 - 18:26
    эч качан оору айыктырып же жин кууп
    көргөн эмесмин.
  • 18:27 - 18:32
    Мен эч качан бирөөнү Ыйсага алып келген
    эмесмин. Элчилер Иштери китебиндеги жыйын
  • 18:32 - 18:37
    башынан өткөргөн өмүрдү эч качан башымдан
    өткөргөн эмесмин.
  • 18:37 - 18:39
    Бир күнү көңүлүм чөгүп айттым, "Кудай мен
  • 18:39 - 18:43
    Сага бардыгын берем. Мен ушул өмүрдү
    көргүм келет."
  • 18:43 - 18:48
    Ошондо мен бул өмүрдү улам,
    улам көрө баштадым.
  • 18:48 - 18:50
    Бирок башында бир көйгөй болду
  • 18:50 - 18:53
    мени шакирт кылып даярдаган
    эч ким жок эле.
  • 18:53 - 18:57
    Ыйса сыяктуу "Мени ээрчи, мен сени адам
    кармоочу кылам."
  • 18:57 - 19:00
    Мени ээрчи мен сага ооруларды
    кантип айыктырууну,
  • 19:00 - 19:03
    кантип жакшы кабар таратууну
  • 19:03 - 19:05
    көрсөтөм, мен сага Кудай Падышалыгында
    кантип
  • 19:05 - 19:11
    таасирдүү болууну үйрөтөм деген эч ким
    жок эле.
  • 19:11 - 19:13
    Эч ким мындай кылган жок.
  • 19:13 - 19:15
    Бирок азыр артыкчылык бар,
  • 19:15 - 19:18
    биз азыр адамдарды үйрөтүп жатабыз.
  • 19:19 - 19:21
    Эгер биз үйрөнгүбүздү
    кийинки муунга өткөрсөк
  • 19:21 - 19:26
    жана алар муну кылууну улантышса,
  • 19:26 - 19:29
    алар дагы муну кийинки муундун
    шакирттерине өткөрүп беришсе,
  • 19:29 - 19:32
    кыска убакыттын ичинде Ыйса сыяктуу жер
    үстүндө Ыйса
  • 19:32 - 19:36
    кылган иштерди кылган, Андан да улуу
    иштерди кылган
  • 19:36 - 19:40
    көптөгөн шакирттер болот.
  • 19:40 - 19:42
    Себеби Ыйса Атага кетти.
  • 19:45 - 19:52
    Мен силер үчүн эң жакшысын даярдап койдум.
  • 19:52 - 19:58
    Мен силер эс ала турган жай дайындадым.
  • 20:00 - 20:06
    Мен силер үчүн эң жакшысын даярдадым.
  • 20:06 - 20:13
    Мен силер эс ала турган жай дайын кылдым.
  • 20:14 - 20:20
    Ал жайда, мен убада кылган жайда
  • 20:21 - 20:24
    ашып ташыган өмүр бар.
  • 20:24 - 20:28
    Азыр биз досубуз Симон Адалдын
    сөзүн угалы.
  • 20:30 - 20:31
    Швед тилинде.
  • 20:38 - 20:40
    Шведтер бали, бали!
  • 20:41 - 20:44
    Ата биз Сен үчүн бүтүн Европаны,
  • 20:44 - 20:47
    Данияны жана Норвегияны, деги эле бүткүл
    дүйнөнү багынталы!
  • 21:01 - 21:05
    Мен он бир жыл мурда машайакчы
    болуп калдым.
  • 21:05 - 21:08
    Мен Швед мамлекеттик жыйынына келдим.
  • 21:08 - 21:10
    Мурда машайакчы эмес болчумун.
  • 21:11 - 21:16
    Кийин мен жана менин аялым башка шаарга
    көчтүк.
  • 21:16 - 21:20
    Ал жерден абдан чоң жыйынга келдик.
    Бизге жыйындагы жакшы кабар таратуу
  • 21:20 - 21:27
    кызматына жетекчи болуу кызматын беришти.
    Биз элге мисал болушубуз керек эле
  • 21:27 - 21:32
    бирок мен эч качан эч кимди Ыйсага
    алып келген эмесмин жана эч кимди
  • 21:33 - 21:35
    өз алдымча чөмүлдүргөн эмесмин.
  • 21:35 - 21:38
    Мен сыйынганда бирөө айыгып кеткенин
    көзүм менен өмүрүмдө көргөн эмесмин
  • 21:38 - 21:42
    Бир жолу кечинде кафеге бардым
  • 21:42 - 21:47
    анан жаныма бир киши келип айтты,
  • 21:47 - 21:50
    "Мен сенин кылгандарыңды көрүп жатам,
    мен машайакчы болгум келет.
  • 21:50 - 21:52
    Эмне кылышым керек?"
  • 21:52 - 21:55
    Ошондо мен айттым, "Макул эртең сени
    алып кетем
  • 21:55 - 21:57
    анан жыйынга барабыз."
  • 21:57 - 21:59
    Эртеси мен аны жыйынга алып келдим
  • 21:59 - 22:03
    аны пасторго алып келдим. Пастор
    аны куткарылууга жетектеди.
  • 22:04 - 22:08
    Ошондо мен бир нерсе туура эмес экендигин
    түшүндүм.
  • 22:08 - 22:11
    Себеби мен Ыйык Китепти көп окугам, эки
    жыл колледжи да окудум.
  • 22:12 - 22:15
    Ыйык Китепте эмне жазылган билем,
    ошондуктан бул нерселерди
  • 22:15 - 22:17
    мен кылышым керек болчу.
  • 22:17 - 22:20
    Ооруларга мен кол коюп сыйынышым керек эле
  • 22:20 - 22:22
    жана алар айыгышы керек эле.
  • 22:22 - 22:26
    Элдерди мен чөмүлдүрүшүм керек эле,
    бирок мен аны кылган жокмун.
  • 22:26 - 22:27
    Бул туура эмес болчу.
  • 22:28 - 22:30
    Адамдар мага калп айтып жатышат деп
  • 22:30 - 22:32
    алардын айткандары чындык эмес
    деп ойлоп баштадым
  • 22:33 - 22:34
    Ошондо көчөгө чыга баштадым.
  • 22:34 - 22:37
    Күнүгө эртең менен туруп Теңирге
    сыйынып баштадым.
  • 22:37 - 22:39
    Аба-ырайы бузулуп кээде жамгыр
    кээде кар жаады
  • 22:39 - 22:42
    Ошого карабай көчөгө чыктым, себеби
    Теңирге ыйлап жаттым.
  • 22:42 - 22:46
    Мен Сени тааныгым келет.
    Мен чыныгы өмүрдү көргүм келет.
  • 22:47 - 22:52
    Бир күнү жумушта элем жана машайакчылардын
    газетасын окуп жаткам.
  • 22:53 - 22:56
    Ал жерде даниялык адам соода борборунда
    оорулуу адамдар үчүн сыйынганы
  • 22:57 - 22:59
    жана алардын айыгып жаткандыгы тууралуу
  • 23:00 - 23:02
    кичинекей макала көрүп калдым.
  • 23:02 - 23:05
    "Бул эмне?" дедим. Мен бул макаланы
    мурда көргөм бирок бул
  • 23:05 - 23:07
    менин жүрөгүмө тийди,
    бул Кудайдан экенин сездим.
  • 23:07 - 23:12
    Мен ага телефон чалдым жана ал жооп берди.
    Ал мен сыяктуу эле жөнөкөй адам экен.
  • 23:13 - 23:15
    Биз сүйлөштүк, башымдан өткөндөрдү
    ага айтып бердим
  • 23:15 - 23:19
    Ал, бул керемет, биз жолугушубуз
    керек деп ойлоптур.
  • 23:19 - 23:22
    Эки досумду алып, биз Данияга жөнөдүк.
  • 23:23 - 23:27
    Ал сурады, "Эмнеге Данияга келдиңер?"
  • 23:27 - 23:29
    "Айыгууларды көргүбүз келет" дедик.
  • 23:30 - 23:33
    Ал айтты, "Макул, он беш мүнөттөн кийин
  • 23:33 - 23:35
    биринчи адамдын айыкканын көрөсүңөр."
  • 23:35 - 23:40
    Мен айттым, "ооба, ооба."
    Буга өзүм ишене албай турдум.
  • 23:40 - 23:42
    Менин жашоомдо да ушундай болобу?
  • 23:42 - 23:46
    Биз көчөгө чыктык жана топтошкон
    бандиттерге келдик
  • 23:47 - 23:49
    алар 25, 30 жаштарда эле.
  • 23:50 - 23:55
    Бир кыздын тизеси
    көп жылдан бери ооруйт экен.
  • 23:55 - 23:58
    Ал мага кыздын тизесине колуңду кой
  • 23:58 - 24:00
    жана ооруга кет деп буйрук бер деди.
  • 24:00 - 24:03
    Менин көздөрүм караңгылашып кетти,
    абдан сүрдөдүм.
  • 24:04 - 24:07
    Менде ишеним да жок эле деп ойлойм.
    Макул сыйынам дедим.
  • 24:07 - 24:11
    Мен сыйынганда ал кыз секирип турду
    жана кыйкырды "Эмне?"
  • 24:11 - 24:13
    Ал айыгып кетти.
  • 24:13 - 24:18
    Элдин баары аң-таң болуп жатты.
    Бул менин жашоомду өзгөрттү.
  • 24:18 - 24:20
    Мен түшүнүп, бул чындык, бул чындык
    деп жаттым.
  • 24:20 - 24:22
    Мага бул жетиштүү болду.
  • 24:23 - 24:25
    Мен бир адам үчүн сыйындым, анан
    өзүм улантып кеттим.
  • 24:27 - 24:30
    Биз машайакчылар шакирт даярдоого
    чакырылганбыз.
  • 24:31 - 24:35
    Биз "от алдыруу" деген сөздү
    колдонуп баштадык.
  • 24:36 - 24:38
    Эгерде сен мотоциклды жүргүзүүнү
    кааласаң
  • 24:38 - 24:41
    аны биринчи от алдыруу керек.
  • 24:41 - 24:46
    Мотоцикл от алгандан кийин аны башка
    жерлерге айдасаң болот.
  • 24:47 - 24:51
    Ошол сыяктуу эле биз, машайакчылар да
    Ыйса бизди чакырган
  • 24:51 - 24:54
    иштерди кылуу үчүн биринчи
    от алышыбыз керек.
  • 24:54 - 24:58
    Качан биз машайакчы ооруларды айыктыруусу
    үчүн аны от алдыраарда
  • 24:58 - 25:02
    биз аны көчөгө алып чыгабыз анан
    "Бизди ээрчи." дейбиз.
  • 25:02 - 25:05
    Анан биз кантип айыктыруу керектигин
    ага көрсөтөбүз.
  • 25:05 - 25:09
    Алар бир жолу айыктыргандан кийин,
    өздөрү улантып кете алышат.
  • 25:09 - 25:12
    Бүт денем, өзгөчө буттарым ооруп
    жатат деп айтып жатасың туурабы?
  • 25:12 - 25:14
    Ооба.
    Азыр биз сыйынабыз; сен көрөсүң.
  • 25:16 - 25:18
    Мен буйрук берем,
    оору азыр кет.
  • 25:18 - 25:20
    Бүт дене азыр айык.
  • 25:20 - 25:23
    Мен буйрук берем, денени таштап
    кет азыр.
  • 25:23 - 25:24
    Бүт дене, азыр.
  • 25:25 - 25:28
    Азыр айыгуу үчүн сыйынам,
    Ыйсанын ысымынан. Оомийн.
  • 25:28 - 25:31
    Кыймылдат, кыймылдатып көр.
  • 25:31 - 25:33
    Эми сезип көр.
  • 25:34 - 25:36
    Ооруган жок.
  • 25:36 - 25:38
    Ооруну сезип жатасыңбы?
  • 25:40 - 25:42
    Жок.
    - Кеттиби? Ооба.
  • 25:44 - 25:45
    Адамдар таңданып жатышат.
  • 25:45 - 25:49
    Аркадагы оору азыр толук айык.
  • 25:49 - 25:51
    Эңкейип көр, сезип көр.
  • 25:52 - 25:54
    Кайра тур.
  • 25:54 - 25:57
    Чын эле.
    - Кандайча?
  • 25:57 - 25:59
    Чын эле.
    - Оюмдан чыгарган жокмун.
  • 26:00 - 26:04
    Сезип жатам. Оору кетти.
    - Оо, Оо Кудай.
  • 26:04 - 26:07
    Бул дүйнө жүзүнө тарап жатат.
  • 26:08 - 26:10
    Өткөн жылы биз жүз миңдеген
    адамдардын
  • 26:10 - 26:14
    айыкканына күбө болдук.
  • 26:14 - 26:17
    Бул от алуудан өткөн жана көчөгө
    чыгып башкаларды айыктыра
  • 26:18 - 26:21
    баштаган катардагы эле
    машайакчылар аркылуу болду.
  • 26:21 - 26:26
    Алар азыр башкаларды Ыйсага
    алып келип жатышат.
  • 26:27 - 26:32
    Өткөн жылы миңдеген адамдардын
    Машайака келгенин көрдүк.
  • 26:32 - 26:35
    Бул керемет.
  • 26:35 - 26:39
    Мен Стокгольмго келип бул бир тууган
    менен тааныштым
  • 26:40 - 26:45
    ал көп адамдар менен жүргөн,
    аялы да жанында болчу.
  • 26:45 - 26:46
    Анан биз чыктык.
  • 26:47 - 26:49
    Ал бир жери ооруган адамды токтотту
  • 26:49 - 26:52
    ал ага колун койду, ошондо ал адам
    айыкты.
  • 26:52 - 26:56
    Мен таң калып, уау керемет дедим.
  • 26:56 - 26:58
    Бул адам айыкты, эми бул
  • 26:58 - 27:00
    жөн эле YouTube дагы видео эмес.
  • 27:00 - 27:04
    Эми мен мунун өз көзүм менен көрүп жатам.
  • 27:04 - 27:08
    Айыккан адамдын таң калуусун көрүп
    мен да аң-таң болдум.
  • 27:08 - 27:12
    Анан бир аял келди, анын ашказаны ооруп
    жаткан экен.
  • 27:12 - 27:15
    Бул адам мени от алдырып жаткан
  • 27:15 - 27:18
    Ошондуктан ал айтты
  • 27:18 - 27:21
    эми сенин кезегиң, колуңду кой
  • 27:21 - 27:23
    анан ооруга кет деп буйрук бер.
    Мен колумду койдум
  • 27:24 - 27:26
    мен сүрдөп турсам да колумду койдум
  • 27:26 - 27:30
    анан буйрук бердим,
    "Ыйсанын ысымынан оору кет."
  • 27:30 - 27:34
    Мен колумду алаарым менен, ал аялдын
    жүзүн көрсөңөр гана
  • 27:34 - 27:38
    сени муну кантип кылдың деп сурады ал.
  • 27:38 - 27:40
    Кантип?
  • 27:40 - 27:43
    Тамаша кылып жатасыңбы?
    - Жок, биз тамаша кылган жокпуз
  • 27:43 - 27:46
    Бул чындык, ошондуктан кылып жатабыз.
  • 27:47 - 27:49
    Жок.
  • 27:50 - 27:52
    Таң калычтуу.
  • 27:52 - 27:55
    Ыйса сени айыктырды, мен эмес.
  • 27:55 - 27:57
    Уау, мен мурда мындайды көргөн эмесмин.
  • 27:58 - 28:01
    Менин кыялым орундалды.
  • 28:01 - 28:04
    Бул менин жашоомдогу
    эң жакшы күн болду.
  • 28:04 - 28:07
    Көптөн бери самап жүргөн нерсеге
    мен азыр катыша алам.
  • 28:07 - 28:11
    Үйгө бара жатканымда кубанычка
    толуп бара жаттым.
  • 28:11 - 28:13
    Үйгө автобус менен бара жаттым.
  • 28:14 - 28:20
    Үйгө келгенде, үйгө тынч отура албай
    койдум.
  • 28:20 - 28:24
    Шаарды айланып адамдар үчүн
    сыйынып жүрдүм
  • 28:24 - 28:27
    ошол эле күнү кыздарга жолуктум,
  • 28:27 - 28:29
    алар үчүн сыйындым алар дагы
    ошол замат айыгыгып кетти
  • 28:30 - 28:31
    Мен абдан таң калдым.
  • 28:31 - 28:34
    Бул Стокгольмдо болуп, ошол жерде эле
    калган нерсе эмес.
  • 28:34 - 28:36
    Ал улантылып жатат.
  • 28:36 - 28:39
    Ошол күндөн баштап мен
    күнүгө көчөгө чыгам.
  • 28:39 - 28:45
    Күн сайын көчөгө чыгуу менен
    миңдеген адамдардын айыкканын көрдүм.
  • 28:45 - 28:49
    Бул мени өзгөрттү.
    Толугу менен өзгөрттү.
  • 28:49 - 28:51
    Бул таң калычтуу!
  • 28:55 - 28:57
    Бутуэду кыймылдат.
  • 28:58 - 29:00
    Мен эч нерсе сезген жокмун.
  • 29:01 - 29:02
    Кеттиби?
  • 29:03 - 29:04
    Оорубай калды.
    - Жок
  • 29:05 - 29:07
    Оорубай калды
  • 29:08 - 29:09
    Оорубай калды.
  • 29:09 - 29:12
    Таң калычтуу бекен?
    - Ооба.
  • 29:12 - 29:14
    Ыйса сени айыктырды.
  • 29:20 - 29:22
    Эңкейип сезип көр.
  • 29:25 - 29:28
    Айыкты, Денис.
    - байкап көр, байкап көр.
  • 29:32 - 29:34
    Өзүңдү кандай сезип жатасың?
    - абдан сонун.
  • 29:34 - 29:38
    Бардык оору кеттиби?
    - Бардык оору толук кетти.
  • 29:39 - 29:41
    Кудай көрүп турат го.
  • 29:41 - 29:42
    Рахмат Ыйса.
  • 29:43 - 29:46
    Муну мен күткөн эмесмин. Анан айттым,
    ушундай болуш керек болчу.
  • 29:46 - 29:49
    Мен мындайды видеолордон гана
    көргөм.
  • 29:49 - 29:51
    Бирок эч качан өзүм кылган эмесмин.
  • 29:51 - 29:53
    Кудай ушундай кылаарын толук күткөм.
  • 29:53 - 29:57
    Кудай мени ушуга колдонот.
    Бул жерде менин максатым ушул.
  • 29:57 - 30:03
    Бели ооруган бир кыз үчүн сыйындык.
  • 30:03 - 30:05
    Ага кандайдыр бир операция
    жасалган.
  • 30:05 - 30:08
    Оору азыр кет. Бел ордуна келсин
    азыр.
  • 30:08 - 30:13
    Ыйсанын ысымынан.
  • 30:13 - 30:15
    Сен бир нерсе сезип жатасыңбы билбейм.
  • 30:15 - 30:17
    Ой кытырап жатат.
    - ураа, бир нерсе болду.
  • 30:17 - 30:21
    Ал Ыйык Рухту кабыл алды анан
    Кудай ал менен өзгөчө жолукту.
  • 30:21 - 30:23
    Ал ыйлап жатты.
    - Биздин көзүбүзчө жерге жыгылды.
  • 30:24 - 30:29
    Толтур аны.
    Дагы, дагы.
  • 30:29 - 30:32
    Ыйык Рух сени каптап жатат.
    Оозуңду ач.
  • 30:38 - 30:40
    Ыйык Рух, дагы, дагы.
    Толтур аны.
  • 30:42 - 30:45
    Сен жаңы эле Ыйык Рухка
    чөмүлдүң.
  • 30:47 - 30:50
    Ал бул жерде,
    ал бул жерде.
  • 30:51 - 30:54
    Бул сен үчүн жаңы жашоонун
    башталышы.
  • 30:54 - 30:58
    Бул жаңы башталыш.
  • 31:00 - 31:03
    Кудай азаттык үчүн ырахмат.
    Кудай жаңы башталыш үчүн рахмат.
  • 31:03 - 31:07
    Анын жанында туугандары бар эле,
    алар жеңеси жана балдары болчу.
  • 31:07 - 31:10
    Алар эч нерсе болбогондой турушту;
  • 31:10 - 31:11
    көчөдөн өтүп бара жаткан адамдар,
    "Эмне болуп жатат?" деп сурап жатышты.
  • 31:11 - 31:13
    Анан мен ойлоно баштадым,
  • 31:14 - 31:18
    Бул кыз менен болгон нерсе абдан
    сонун.
  • 31:18 - 31:21
    Бүгүн өзү менен эмне болоорун бул
    кыз билген жок.
  • 31:21 - 31:24
    Ал ордунан турганда тапткыр башка адам
    болуп калды.
  • 31:24 - 31:26
    Кудай аны ичинен өзгөрттү.
  • 31:28 - 31:30
    Мен жакшы элемин, Лилия,
    мен жакшы эле.
  • 31:30 - 31:33
    Жакшы. Жакшы эле эмес,
    сонун.
  • 31:34 - 31:36
    Сонун.
  • 31:36 - 31:39
    Кудай тирүү экенин билдиргиси
    келет.
  • 31:39 - 31:41
    Ал Өзүнүн ким экендигин
    бизге көрсөткүсү келет.
  • 31:42 - 31:44
    Көрдүңбү, бул Кудай. Ушул жерде.
  • 31:46 - 31:49
    Имараттын ичинде эмес,
    Кудай ушул жерде
  • 31:49 - 31:51
    жана Ал сенин жашооңо катышкысы
    келет.
  • 31:51 - 31:53
    Ал сенин жашооңо катышууну
    каалай.
  • 31:53 - 31:56
    Биз андан ары жөнөдүк.
  • 31:56 - 31:59
    Анан биз Дени деген адам
    үчүн сыйындык.
  • 32:00 - 32:03
  • 32:03 - 32:05
  • 32:05 - 32:08
  • 32:08 - 32:12
  • 32:12 - 32:15
  • 32:15 - 32:20
  • 32:20 - 32:23
  • 32:24 - 32:26
  • 32:26 - 32:31
  • 32:31 - 32:34
  • 32:34 - 32:37
  • 32:38 - 32:41
  • 32:41 - 32:45
  • 32:45 - 32:48
  • 32:48 - 32:50
  • 32:50 - 32:53
  • 32:53 - 32:56
  • 32:57 - 33:01
  • 33:02 - 33:05
  • 33:05 - 33:08
  • 33:08 - 33:10
  • 33:10 - 33:14
  • 33:14 - 33:16
  • 33:16 - 33:19
  • 33:19 - 33:22
  • 33:23 - 33:26
  • 33:26 - 33:28
  • 33:29 - 33:31
  • 33:31 - 33:34
  • 33:34 - 33:36
  • 33:37 - 33:39
  • 33:39 - 33:43
  • 33:43 - 33:46
  • 33:47 - 33:50
  • 33:50 - 33:52
  • 33:53 - 33:54
  • 33:54 - 33:58
  • 33:58 - 34:01
  • 34:01 - 34:04
  • 34:07 - 34:11
  • 34:11 - 34:15
  • 34:15 - 34:17
  • 34:18 - 34:19
  • 34:19 - 34:24
  • 34:26 - 34:29
  • 34:29 - 34:32
  • 34:34 - 34:37
  • 34:37 - 34:38
  • 34:39 - 34:42
  • 34:42 - 34:43
  • 34:43 - 34:47
  • 34:47 - 34:50
  • 34:50 - 34:52
  • 34:54 - 34:57
  • 34:58 - 35:01
  • 35:01 - 35:04
  • 35:04 - 35:06
  • 35:06 - 35:10
  • 35:11 - 35:12
  • 35:13 - 35:15
  • 35:16 - 35:17
  • 35:18 - 35:21
  • 35:21 - 35:24
  • 35:24 - 35:27
  • 35:34 - 35:36
  • 35:39 - 35:42
  • 35:42 - 35:46
  • 35:46 - 35:49
  • 35:51 - 35:53
  • 35:53 - 35:55
  • 36:06 - 36:08
  • 36:12 - 36:13
  • 36:13 - 36:20
  • 36:20 - 36:25
  • 36:26 - 36:29
  • 36:29 - 36:32
  • 36:32 - 36:33
  • 36:33 - 36:37
  • 36:37 - 36:39
  • 36:39 - 36:42
  • 36:43 - 36:45
  • 36:45 - 36:50
  • 36:50 - 36:54
  • 37:13 - 37:16
  • 37:16 - 37:21
  • 37:22 - 37:24
  • 37:25 - 37:27
  • 37:27 - 37:31
  • 37:31 - 37:34
  • 37:35 - 37:38
  • 37:38 - 37:41
  • 37:41 - 37:46
  • 37:46 - 37:48
  • 37:48 - 37:50
  • 37:50 - 37:52
  • 37:52 - 37:54
  • 37:54 - 37:59
  • 37:59 - 38:03
  • 38:03 - 38:06
  • 38:06 - 38:14
  • 38:14 - 38:17
  • 38:17 - 38:19
  • 38:20 - 38:23
  • 38:23 - 38:26
  • 38:27 - 38:30
  • 38:31 - 38:34
  • 38:34 - 38:38
  • 38:38 - 38:42
  • 38:42 - 38:44
  • 38:44 - 38:48
  • 38:49 - 38:51
  • 38:51 - 38:54
  • 38:54 - 38:57
  • 38:57 - 39:01
  • 39:02 - 39:06
  • 39:07 - 39:13
  • 39:13 - 39:16
  • 39:16 - 39:19
  • 39:24 - 39:26
  • 39:26 - 39:29
  • 39:29 - 39:31
  • 39:32 - 39:35
  • 39:35 - 39:38
  • 39:39 - 39:41
  • 39:41 - 39:44
  • 39:44 - 39:47
  • 39:47 - 39:50
  • 39:50 - 39:52
  • 39:52 - 39:54
  • 39:54 - 39:56
  • 39:56 - 39:59
  • 39:59 - 40:01
  • 40:01 - 40:06
  • 40:06 - 40:08
  • 40:08 - 40:11
  • 40:11 - 40:15
  • 40:15 - 40:20
  • 40:20 - 40:24
  • 40:24 - 40:26
  • 40:26 - 40:29
  • 40:29 - 40:31
  • 40:31 - 40:35
  • 40:35 - 40:41
  • 40:41 - 40:44
  • 40:45 - 40:47
  • 40:48 - 40:50
  • 40:51 - 40:55
  • 40:55 - 40:59
  • 40:59 - 41:00
  • 41:01 - 41:06
  • 41:06 - 41:08
  • 41:09 - 41:11
  • 41:11 - 41:15
  • 41:15 - 41:19
  • 41:19 - 41:24
  • 41:24 - 41:25
  • 41:25 - 41:29
  • 41:29 - 41:31
  • 41:32 - 41:34
  • 41:34 - 41:38
  • 41:38 - 41:40
  • 41:40 - 41:45
  • 41:45 - 41:47
  • 41:47 - 41:52
  • 41:52 - 41:57
  • 41:57 - 42:02
  • 42:02 - 42:06
  • 42:06 - 42:08
  • 42:09 - 42:11
  • 42:11 - 42:13
  • 42:14 - 42:16
  • 42:17 - 42:21
  • 42:21 - 42:24
  • 42:24 - 42:26
  • 42:26 - 42:30
  • 42:30 - 42:34
  • 42:34 - 42:36
  • 42:37 - 42:40
  • 42:41 - 42:44
  • 42:44 - 42:47
  • 42:47 - 42:50
  • 42:50 - 42:54
  • 42:54 - 42:57
  • 42:57 - 43:00
  • 43:00 - 43:03
  • 43:04 - 43:05
  • 43:05 - 43:08
  • 43:08 - 43:11
  • 43:11 - 43:14
  • 43:14 - 43:18
  • 43:18 - 43:23
  • 43:23 - 43:26
  • 43:26 - 43:28
  • 43:29 - 43:31
  • 43:31 - 43:34
  • 43:34 - 43:38
  • 43:38 - 43:43
  • 43:43 - 43:47
  • 43:47 - 43:49
  • 43:49 - 43:52
  • 43:52 - 43:55
  • 43:55 - 43:59
  • 43:59 - 44:02
  • 44:02 - 44:05
  • 44:05 - 44:08
  • 44:08 - 44:12
  • 44:12 - 44:15
  • 44:15 - 44:17
  • 44:18 - 44:21
  • 44:21 - 44:24
  • 44:24 - 44:26
  • 44:26 - 44:29
  • 44:29 - 44:30
  • 44:30 - 44:33
  • 44:33 - 44:37
  • 44:37 - 44:40
  • 44:40 - 44:42
  • 44:43 - 44:49
  • 44:49 - 44:56
  • 45:05 - 45:09
  • 45:09 - 45:11
  • 45:11 - 45:15
  • 45:16 - 45:18
  • 45:19 - 45:22
  • 45:23 - 45:25
  • 45:25 - 45:28
  • 45:30 - 45:33
  • 45:33 - 45:36
  • 45:37 - 45:39
  • 45:39 - 45:42
  • 45:43 - 45:44
  • 45:45 - 45:48
  • 45:49 - 45:51
  • 45:51 - 45:54
  • 45:54 - 46:02
  • 46:03 - 46:10
  • 46:11 - 46:18
  • 46:20 - 46:22
  • 46:23 - 46:26
  • 46:28 - 46:32
  • 46:34 - 46:40
  • 46:41 - 46:45
  • 46:46 - 46:47
  • 46:48 - 46:51
  • 46:52 - 46:57
  • 46:59 - 47:05
  • 47:09 - 47:11
  • 47:11 - 47:15
  • 47:16 - 47:18
  • 47:20 - 47:28
  • 47:31 - 47:33
  • 47:33 - 47:36
  • 47:38 - 47:48
  • 47:49 - 47:51
  • 47:51 - 47:57
  • 48:06 - 48:07
  • 48:08 - 48:14
  • 48:14 - 48:20
  • 48:24 - 48:26
  • 48:26 - 48:30
  • 48:31 - 48:35
  • 48:35 - 48:37
  • 48:37 - 48:39
  • 48:39 - 48:41
  • 48:42 - 48:44
  • 48:44 - 48:46
  • 48:46 - 48:50
  • 48:51 - 48:54
  • 48:54 - 48:56
  • 48:57 - 48:58
  • 49:00 - 49:01
  • 49:05 - 49:07
  • 49:07 - 49:11
  • 49:14 - 49:15
  • 49:15 - 49:19
  • 49:19 - 49:21
  • 49:21 - 49:25
  • 49:26 - 49:29
  • 49:29 - 49:32
  • 49:32 - 49:35
  • 49:35 - 49:38
  • 49:39 - 49:46
  • 49:46 - 49:50
  • 49:50 - 49:52
  • 49:53 - 49:58
  • 49:58 - 49:59
  • 50:00 - 50:04
  • 50:04 - 50:09
  • 50:09 - 50:14
  • 50:31 - 50:34
  • 50:35 - 50:38
  • 50:38 - 50:41
  • 50:42 - 50:46
  • 50:47 - 50:52
  • 50:53 - 50:55
  • 50:55 - 50:59
  • 50:59 - 51:02
  • 51:03 - 51:04
  • 51:05 - 51:07
  • 51:07 - 51:11
  • 51:11 - 51:13
  • 51:13 - 51:16
  • 51:17 - 51:20
  • 51:21 - 51:23
  • 51:23 - 51:26
  • 51:26 - 51:29
  • 51:29 - 51:32
  • 51:32 - 51:34
  • 51:34 - 51:38
  • 51:39 - 51:41
  • 51:42 - 51:45
  • 51:45 - 51:48
  • 51:49 - 51:51
  • 51:52 - 51:54
  • 51:54 - 51:59
  • 51:59 - 52:03
  • 52:03 - 52:10
  • 52:11 - 52:14
  • 52:14 - 52:19
  • 52:19 - 52:22
  • 52:23 - 52:26
  • 52:26 - 52:29
  • 52:29 - 52:33
  • 52:34 - 52:35
  • 52:36 - 52:40
  • 52:41 - 52:44
  • 52:44 - 52:47
  • 52:47 - 52:52
  • 53:07 - 53:13
  • 53:29 - 53:33
  • 53:34 - 53:36
  • 53:37 - 53:39
  • 53:42 - 53:44
  • 53:45 - 53:46
  • 53:47 - 53:48
  • 53:49 - 53:51
  • 53:53 - 53:55
  • 53:55 - 53:57
  • 53:58 - 54:00
  • 54:01 - 54:04
  • 54:06 - 54:09
  • 54:09 - 54:12
  • 54:16 - 54:20
  • 54:21 - 54:23
  • 54:25 - 54:27
  • 54:27 - 54:29
  • 54:29 - 54:30
  • 54:31 - 54:33
  • 54:33 - 54:36
  • 54:37 - 54:39
  • 54:39 - 54:42
  • 54:42 - 54:43
  • 54:44 - 54:46
  • 54:46 - 54:48
  • 54:49 - 54:50
  • 54:50 - 54:53
  • 54:53 - 54:55
  • 54:56 - 54:57
  • 54:57 - 55:00
  • 55:13 - 55:15
  • 55:16 - 55:19
  • 55:19 - 55:24
  • 55:24 - 55:28
  • 55:28 - 55:31
  • 55:31 - 55:32
  • 55:32 - 55:33
  • 55:34 - 55:36
  • 55:36 - 55:39
  • 55:39 - 55:43
  • 55:43 - 55:46
  • 55:46 - 55:47
  • 55:48 - 55:48
  • 55:48 - 55:54
  • 55:55 - 55:58
  • 55:58 - 56:00
  • 56:00 - 56:04
  • 56:04 - 56:08
  • 56:09 - 56:11
  • 56:12 - 56:16
  • 56:16 - 56:19
  • 56:19 - 56:22
  • 56:23 - 56:25
  • 56:25 - 56:29
  • 56:29 - 56:31
  • 56:31 - 56:33
  • 56:33 - 56:40
  • 56:40 - 56:43
  • 56:43 - 56:48
  • 56:48 - 56:50
  • 56:51 - 56:54
  • 56:54 - 56:56
  • 56:56 - 56:58
  • 56:58 - 57:01
  • 57:01 - 57:06
  • 57:06 - 57:11
  • 57:12 - 57:15
  • 57:15 - 57:17
  • 57:19 - 57:21
  • 57:23 - 57:26
  • 57:27 - 57:30
  • 57:30 - 57:32
  • 57:33 - 57:35
  • 57:36 - 57:38
  • 57:39 - 57:41
  • 57:41 - 57:43
  • 57:43 - 57:47
  • 57:47 - 57:50
  • 57:51 - 57:56
  • 57:57 - 58:00
  • 58:00 - 58:04
  • 58:04 - 58:09
  • 58:09 - 58:13
  • 58:14 - 58:17
  • 58:21 - 58:24
  • 58:24 - 58:26
  • 58:27 - 58:30
  • 58:32 - 58:36
  • 58:36 - 58:37
  • 58:37 - 58:39
  • 58:40 - 58:43
  • 58:43 - 58:46
  • 58:46 - 58:47
  • 58:47 - 58:51
  • 58:51 - 58:54
  • 58:54 - 58:58
  • 58:59 - 59:02
  • 59:02 - 59:03
  • 59:03 - 59:05
  • 59:05 - 59:11
  • 59:11 - 59:15
  • 59:15 - 59:22
  • 59:22 - 59:25
  • 59:25 - 59:28
  • 59:29 - 59:32
  • 59:39 - 59:46
  • 60:06 - 60:07
  • 60:24 - 60:26
  • 60:31 - 60:33
  • 60:34 - 60:38
  • 60:38 - 60:42
  • 60:44 - 60:47
  • 60:48 - 60:52
  • 60:54 - 60:57
  • 60:58 - 61:01
  • 61:02 - 61:06
  • 61:06 - 61:08
  • 61:08 - 61:10
  • 61:15 - 61:17
  • 61:18 - 61:21
  • 61:22 - 61:26
  • 61:28 - 61:30
  • 61:30 - 61:33
  • 61:34 - 61:38
  • 61:38 - 61:40
  • 61:40 - 61:45
  • 61:45 - 61:48
  • 61:48 - 61:50
  • 61:50 - 61:53
  • 61:56 - 61:58
  • 61:58 - 62:00
  • 62:02 - 62:05
  • 62:06 - 62:11
  • 62:13 - 62:15
  • 62:15 - 62:17
  • 62:17 - 62:18
  • 62:18 - 62:21
  • 62:21 - 62:25
  • 62:27 - 62:30
  • 62:31 - 62:33
  • 62:33 - 62:35
  • 62:35 - 62:37
  • 62:37 - 62:41
  • 62:43 - 62:45
  • 62:45 - 62:50
  • 62:51 - 62:53
  • 62:53 - 62:56
  • 62:56 - 62:59
  • 62:59 - 63:01
  • 63:01 - 63:03
  • 63:04 - 63:06
  • 63:07 - 63:09
  • 63:09 - 63:14
  • 63:14 - 63:17
  • 63:18 - 63:22
  • 63:22 - 63:25
  • 63:25 - 63:29
  • 63:29 - 63:32
  • 63:33 - 63:36
  • 63:36 - 63:39
  • 63:39 - 63:44
  • 63:44 - 63:50
  • 63:50 - 63:54
  • 63:54 - 63:57
  • 63:58 - 64:01
  • 64:01 - 64:06
  • 64:06 - 64:10
  • 64:10 - 64:12
  • 64:12 - 64:14
  • 64:14 - 64:17
  • 64:18 - 64:21
  • 64:21 - 64:24
  • 64:24 - 64:27
  • 64:28 - 64:30
  • 64:30 - 64:34
  • 64:35 - 64:38
  • 64:38 - 64:41
  • 64:41 - 64:45
  • 64:45 - 64:52
  • 64:52 - 64:54
  • 64:54 - 64:56
  • 64:57 - 64:58
  • 64:58 - 65:02
  • 65:03 - 65:06
  • 65:06 - 65:10
  • 65:10 - 65:15
  • 65:15 - 65:18
  • 65:18 - 65:21
  • 65:21 - 65:25
  • 65:26 - 65:29
  • 65:30 - 65:32
  • 65:35 - 65:41
  • 65:43 - 65:46
  • 65:47 - 65:49
  • 65:53 - 65:56
  • 65:56 - 66:01
  • 66:01 - 66:06
  • 66:07 - 66:09
  • 66:09 - 66:12
  • 66:12 - 66:15
  • 66:15 - 66:17
  • 66:18 - 66:20
  • 66:21 - 66:24
  • 66:27 - 66:31
  • 66:32 - 66:35
  • 66:35 - 66:41
  • 66:41 - 66:42
  • 66:43 - 66:45
  • 66:45 - 66:48
  • 66:49 - 66:51
  • 66:53 - 66:54
  • 66:54 - 66:56
  • 66:56 - 66:59
  • 67:00 - 67:05
  • 67:06 - 67:11
  • 67:11 - 67:16
  • 67:17 - 67:20
  • 67:21 - 67:24
  • 67:25 - 67:28
  • 67:28 - 67:32
  • 67:34 - 67:38
  • 67:38 - 67:42
  • 67:42 - 67:43
  • 67:44 - 67:48
  • 67:50 - 67:55
  • 67:55 - 67:58
  • 67:59 - 68:02
  • 68:03 - 68:07
  • 68:07 - 68:10
  • 68:10 - 68:13
  • 68:13 - 68:16
  • 68:17 - 68:19
  • 68:19 - 68:21
  • 68:21 - 68:25
  • 68:25 - 68:27
  • 68:28 - 68:31
  • 68:31 - 68:33
  • 68:33 - 68:36
  • 68:36 - 68:38
  • 68:38 - 68:42
  • 68:43 - 68:44
  • 68:45 - 68:47
  • 68:47 - 68:50
  • 68:50 - 68:53
  • 68:53 - 68:56
  • 68:56 - 68:58
  • 68:58 - 69:00
  • 69:00 - 69:02
  • 69:03 - 69:05
  • 69:05 - 69:09
  • 69:09 - 69:12
  • 69:13 - 69:16
  • 69:16 - 69:19
  • 69:22 - 69:27
  • 69:28 - 69:34
  • 69:34 - 69:39
  • 69:39 - 69:43
  • 69:43 - 69:46
  • 69:47 - 69:48
  • 69:49 - 69:51
  • 69:51 - 69:53
  • 69:54 - 69:54
  • 69:55 - 69:58
  • 69:59 - 70:01
  • 70:01 - 70:04
  • 70:04 - 70:07
  • 70:08 - 70:12
  • 70:12 - 70:14
  • 70:14 - 70:15
  • 70:15 - 70:17
  • 70:17 - 70:18
  • 70:21 - 70:22
  • 70:22 - 70:24
  • 70:25 - 70:29
  • 70:30 - 70:33
  • 70:33 - 70:34
  • 70:42 - 70:46
  • 70:46 - 70:47
  • 70:48 - 70:50
  • 70:50 - 70:54
  • 70:54 - 70:56
  • 70:56 - 71:00
  • 71:00 - 71:03
  • 71:03 - 71:08
  • 71:48 - 71:49
  • 71:54 - 71:56
  • 71:57 - 71:58
  • 72:03 - 72:08
  • 72:15 - 72:17
  • 72:21 - 72:23
  • 72:47 - 72:49
  • 72:50 - 72:52
  • 72:52 - 72:56
  • 72:58 - 73:01
  • 73:01 - 73:03
  • 73:04 - 73:13
  • 73:16 - 73:17
  • 73:17 - 73:20
  • 73:23 - 73:27
  • 73:27 - 73:29
  • 73:30 - 73:31
  • 73:36 - 73:38
  • 73:58 - 74:00
  • 74:01 - 74:03
  • 74:07 - 74:08
  • 74:08 - 74:12
  • 74:12 - 74:14
  • 74:14 - 74:17
  • 74:17 - 74:20
  • 74:20 - 74:22
  • 74:22 - 74:25
  • 74:25 - 74:28
  • 74:28 - 74:31
  • 74:31 - 74:33
  • 74:33 - 74:37
  • 74:37 - 74:39
  • 74:39 - 74:43
  • 74:43 - 74:46
  • 75:00 - 75:02
  • 75:03 - 75:04
  • 75:04 - 75:09
  • 75:09 - 75:14
  • 75:14 - 75:15
  • 75:15 - 75:16
  • 75:17 - 75:19
  • 75:19 - 75:21
  • 75:21 - 75:22
  • 75:23 - 75:24
  • 75:24 - 75:27
  • 75:27 - 75:30
  • 75:30 - 75:31
  • 75:31 - 75:32
  • 75:33 - 75:34
  • 75:34 - 75:36
  • 75:36 - 75:40
  • 75:40 - 75:44
  • 75:44 - 75:47
  • 75:47 - 75:50
  • 75:50 - 75:54
  • 75:54 - 75:57
  • 75:58 - 76:00
  • 76:00 - 76:02
  • 76:03 - 76:06
  • 76:06 - 76:09
  • 76:09 - 76:11
  • 76:11 - 76:15
  • 76:15 - 76:17
  • 76:17 - 76:21
  • 76:22 - 76:24
  • 76:24 - 76:28
  • 76:28 - 76:30
  • 76:30 - 76:33
  • 76:33 - 76:36
  • 76:36 - 76:37
  • 76:37 - 76:40
  • 76:40 - 76:42
  • 76:45 - 76:46
  • 76:54 - 76:55
  • 76:56 - 76:57
  • 77:01 - 77:05
  • 77:05 - 77:06
  • 77:08 - 77:11
  • 77:11 - 77:14
  • 77:25 - 77:28
  • 77:28 - 77:30
  • 77:30 - 77:32
  • 77:32 - 77:36
  • 77:36 - 77:39
  • 77:39 - 77:40
  • 77:40 - 77:43
  • 77:44 - 77:46
  • 77:46 - 77:50
  • 77:50 - 77:53
  • 77:53 - 77:55
  • 77:56 - 77:59
  • 78:00 - 78:02
  • 78:02 - 78:05
  • 78:05 - 78:07
  • 78:08 - 78:09
  • 78:09 - 78:12
  • 78:12 - 78:15
  • 78:15 - 78:18
  • 78:18 - 78:23
  • 78:23 - 78:24
  • 78:24 - 78:27
  • 78:27 - 78:29
  • 78:29 - 78:31
  • 78:31 - 78:33
  • 78:34 - 78:36
  • 78:36 - 78:38
  • 78:38 - 78:41
  • 78:41 - 78:44
  • 78:44 - 78:48
  • 78:48 - 78:51
  • 78:51 - 78:55
  • 78:55 - 78:57
  • 78:57 - 78:59
  • 78:59 - 79:02
  • 79:02 - 79:05
  • 79:05 - 79:07
  • 79:07 - 79:10
  • 79:11 - 79:12
  • 79:12 - 79:15
  • 79:15 - 79:18
  • 79:18 - 79:20
  • 79:20 - 79:23
  • 79:23 - 79:25
  • 79:25 - 79:27
  • 79:27 - 79:29
  • 79:29 - 79:33
  • 79:33 - 79:36
  • 79:37 - 79:39
  • 79:39 - 79:41
  • 79:41 - 79:42
  • 79:42 - 79:44
  • 79:44 - 79:47
  • 79:47 - 79:48
  • 79:48 - 79:50
  • 79:50 - 79:53
  • 79:53 - 79:55
  • 79:55 - 79:57
  • 79:57 - 79:59
  • 79:59 - 80:02
  • 80:02 - 80:04
  • 80:04 - 80:06
  • 80:06 - 80:09
  • 80:09 - 80:11
  • 80:11 - 80:14
  • 80:14 - 80:16
  • 80:16 - 80:18
  • 80:18 - 80:20
  • 80:20 - 80:23
  • 80:23 - 80:25
  • 80:25 - 80:27
  • 80:27 - 80:29
  • 80:29 - 80:32
  • 80:32 - 80:35
  • 80:35 - 80:37
  • 80:37 - 80:39
  • 80:39 - 80:40
  • 80:41 - 80:43
  • 80:43 - 80:46
  • 80:46 - 80:48
  • 80:49 - 80:51
  • 80:51 - 80:54
  • 80:55 - 80:57
  • 80:58 - 80:59
  • 80:59 - 81:02
  • 81:02 - 81:05
  • 81:05 - 81:08
  • 81:08 - 81:13
  • 81:14 - 81:17
  • 81:17 - 81:19
  • 81:20 - 81:23
  • 81:23 - 81:25
  • 81:25 - 81:28
  • 81:28 - 81:32
  • 81:32 - 81:34
  • 81:34 - 81:37
  • 81:39 - 81:41
  • 81:41 - 81:43
  • 81:44 - 81:46
  • 81:46 - 81:51
  • 81:51 - 81:53
  • 81:53 - 81:54
  • 81:55 - 81:57
  • 81:57 - 81:59
  • 81:59 - 82:02
  • 82:02 - 82:05
  • 82:05 - 82:06
  • 82:06 - 82:09
  • 82:10 - 82:13
  • 82:13 - 82:15
  • 82:15 - 82:16
  • 82:16 - 82:20
  • 82:20 - 82:22
  • 82:22 - 82:23
  • 82:23 - 82:26
  • 82:26 - 82:28
  • 82:28 - 82:30
  • 82:30 - 82:33
  • 82:33 - 82:36
  • 82:36 - 82:38
  • 82:38 - 82:40
  • 82:40 - 82:42
  • 82:42 - 82:45
  • 82:45 - 82:46
  • 82:47 - 82:51
  • 82:51 - 82:54
  • 82:55 - 82:56
  • 83:00 - 83:03
  • 83:03 - 83:05
  • 83:05 - 83:09
  • 83:09 - 83:12
  • 83:12 - 83:16
  • 83:16 - 83:18
  • 83:18 - 83:21
  • 83:21 - 83:24
  • 83:24 - 83:27
  • 83:27 - 83:28
  • 83:29 - 83:30
  • 83:30 - 83:33
  • 83:42 - 83:44
  • 83:44 - 83:47
  • 83:47 - 83:49
  • 83:50 - 83:54
  • 83:54 - 83:58
  • 83:58 - 84:00
  • 84:00 - 84:02
  • 84:03 - 84:05
  • 84:05 - 84:10
  • 84:11 - 84:13
  • 84:13 - 84:16
  • 84:17 - 84:21
  • 84:21 - 84:23
  • 84:23 - 84:24
  • 84:24 - 84:29
  • 84:29 - 84:32
  • 84:32 - 84:35
  • 84:35 - 84:39
  • 84:39 - 84:43
  • 84:43 - 84:46
  • 84:46 - 84:51
  • 84:54 - 84:55
  • 84:56 - 84:57
  • 84:58 - 85:01
  • 85:01 - 85:04
  • 85:04 - 85:12
  • 85:15 - 85:16
  • 85:20 - 85:22
  • 85:28 - 85:29
  • 85:29 - 85:30
  • 85:31 - 85:34
  • 85:34 - 85:37
  • 85:37 - 85:40
  • 85:40 - 85:42
  • 85:43 - 85:47
  • 85:47 - 85:52
  • 85:52 - 85:54
  • 85:54 - 85:55
  • 85:56 - 85:58
  • 85:59 - 86:00
  • 86:00 - 86:02
  • 86:02 - 86:04
  • 86:04 - 86:06
  • 86:06 - 86:10
  • 86:10 - 86:15
  • 86:15 - 86:18
  • 86:18 - 86:23
  • 86:23 - 86:28
  • 86:28 - 86:31
  • 86:31 - 86:33
  • 86:33 - 86:39
  • 86:39 - 86:42
  • 86:42 - 86:45
  • 86:45 - 86:47
  • 86:48 - 86:49
  • 86:49 - 86:53
  • 86:53 - 86:56
  • 86:57 - 87:01
  • 87:04 - 87:09
  • 87:09 - 87:12
  • 87:12 - 87:16
  • 87:16 - 87:21
  • 87:22 - 87:24
  • 87:24 - 87:27
  • 87:30 - 87:33
  • 87:33 - 87:37
  • 87:37 - 87:44
  • 87:44 - 87:48
  • 87:50 - 87:53
  • 87:54 - 87:58
  • 88:03 - 88:04
  • 88:04 - 88:07
  • 88:15 - 88:19
  • 88:19 - 88:22
  • 88:22 - 88:27
  • 88:27 - 88:29
  • 88:30 - 88:32
  • 88:32 - 88:38
  • 88:43 - 88:45
  • 88:50 - 88:53
  • 88:53 - 88:58
  • 88:58 - 89:04
  • 89:04 - 89:09
  • 89:09 - 89:12
  • 89:12 - 89:16
  • 89:18 - 89:20
  • 89:25 - 89:26
  • 89:26 - 89:28
  • 89:29 - 89:32
  • 89:32 - 89:35
  • 89:35 - 89:38
  • 89:38 - 89:44
  • 89:44 - 89:45
  • 89:46 - 89:49
  • 89:51 - 89:54
  • 89:54 - 89:58
  • 89:58 - 90:05
  • 90:05 - 90:10
  • 90:11 - 90:13
  • 90:13 - 90:22
  • 90:22 - 90:25
  • 90:25 - 90:29
  • 90:30 - 90:35
  • 90:35 - 90:39
  • 90:39 - 90:45
  • 90:47 - 90:51
  • 90:51 - 90:55
  • 90:55 - 90:58
  • 90:58 - 91:01
  • 91:01 - 91:03
  • 91:03 - 91:04
  • 91:05 - 91:07
  • 91:07 - 91:10
  • 91:10 - 91:16
  • 91:16 - 91:19
  • 91:19 - 91:23
  • 91:23 - 91:27
  • 91:27 - 91:29
  • 91:29 - 91:32
  • 91:32 - 91:36
  • 91:36 - 91:38
  • 91:38 - 91:40
  • 91:40 - 91:43
  • 91:43 - 91:45
  • 91:46 - 91:48
  • 91:48 - 91:50
  • 91:51 - 91:53
  • 91:54 - 91:56
  • 91:56 - 92:00
  • 92:00 - 92:03
  • 92:03 - 92:08
  • 92:09 - 92:12
  • 92:12 - 92:14
  • 92:14 - 92:17
  • 92:17 - 92:21
  • 92:21 - 92:24
  • 92:24 - 92:26
  • 92:26 - 92:30
  • 92:30 - 92:32
  • 92:32 - 92:35
  • 92:35 - 92:37
  • 92:37 - 92:39
  • 92:39 - 92:42
  • 92:43 - 92:47
  • 92:47 - 92:49
  • 92:49 - 92:50
  • 92:52 - 92:54
  • 92:54 - 92:58
  • 92:58 - 92:59
  • 92:59 - 93:01
  • 93:01 - 93:04
  • 93:04 - 93:07
  • 93:08 - 93:11
  • 93:12 - 93:15
  • 93:15 - 93:20
  • 93:20 - 93:23
  • 93:23 - 93:26
  • 93:27 - 93:29
  • 93:29 - 93:32
  • 93:32 - 93:37
  • 93:37 - 93:40
  • 93:41 - 93:44
  • 93:44 - 93:47
  • 94:18 - 94:25
  • 94:25 - 94:32
  • 94:33 - 94:39
  • 94:40 - 94:47
  • 94:47 - 94:54
  • 94:54 - 95:01
  • 95:01 - 95:06
  • 95:07 - 95:10
  • 95:10 - 95:14
  • 95:15 - 95:20
  • 95:21 - 95:28
  • 95:29 - 95:35
  • 95:36 - 95:43
  • 95:43 - 95:49
  • 95:49 - 95:56
  • 95:56 - 96:02
  • 96:02 - 96:06
  • 96:06 - 96:09
  • 96:09 - 96:13
  • 96:13 - 96:16
  • 96:17 - 96:19
  • 96:19 - 96:21
  • 96:22 - 96:25
  • 96:27 - 96:30
  • 96:30 - 96:36
  • 96:36 - 96:50
  • 96:51 - 96:59
Title:
The Last Reformation - The Beginning (2016) - FULL MOVIE
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:39:53

Kyrgyz subtitles

Incomplete

Revisions