Return to Video

为什么我活在对公共演讲的致命恐惧中

  • 0:00 - 0:05
    当我答应来到这个舞台时我不知道
  • 0:05 - 0:10
    他们是想让我演讲还是演唱。
  • 0:10 - 0:15
    但是当他们告诉我今天的主题是关于语言时,
  • 0:15 - 0:20
    我觉得必须说点什么。
  • 0:20 - 0:24
    我有一个小毛病。
  • 0:24 - 0:26
    但这不是世界上最糟糕的事情。
  • 0:26 - 0:28
    我很好。
  • 0:28 - 0:29
    我没有身陷火海。
  • 0:29 - 0:31
    我知道世界上的其他人
  • 0:31 - 0:35
    还有更糟糕的事情要去应付,
  • 0:35 - 0:41
    但是对我来说,语言和音乐
  • 0:41 - 0:46
    通过这件事变得密不可分。
  • 0:46 - 0:54
    这件事就是我有口吃。
  • 0:54 - 0:56
    考虑到我生命中的许多时光都花在了舞台上,
  • 0:56 - 1:00
    口吃这件事似乎有点奇怪。
  • 1:00 - 1:03
    有人可能会认为呆在公共空间会使
  • 1:03 - 1:05
    我感到很舒适,在这里与你们谈话
  • 1:05 - 1:08
    会使我感觉很自在。
  • 1:08 - 1:13
    但事实是,在我的生命中直到此刻,
  • 1:13 - 1:16
    甚至包括此刻,我都一直生活在
  • 1:16 - 1:20
    对公共演讲的致命恐惧中。
  • 1:20 - 1:25
    但公开演唱,又完全是另外一回事。(笑声)
  • 1:25 - 1:28
    但是我们很快就会进入那种状态。
  • 1:28 - 1:34
    以前我从来没有真正这么坦率地谈论我的口吃问题。
  • 1:34 - 1:37
    我觉得那是因为我一直生活在那种
  • 1:37 - 1:39
    当我长大了就不会再口吃了
  • 1:39 - 1:45
    的希望中。
  • 1:45 - 1:49
    我曾经梦想过,当我长大了
  • 1:49 - 1:52
    我会学会法语;
  • 1:52 - 1:55
    当我长大了,我会学会管理我的钱财;
  • 1:55 - 1:57
    以及当我长大了,我不会再有口吃,
  • 1:57 - 2:00
    然后我能公开地演讲,也可能成为总理,
  • 2:00 - 2:03
    并且一切皆有可能,你知道的。
  • 2:03 - 2:07
    (笑声)
  • 2:07 - 2:10
    因此我现在能够谈论它
  • 2:10 - 2:13
    是因为我已经到了这个阶段——
  • 2:13 - 2:17
    我的意思是,我28岁了。
  • 2:17 - 2:20
    我非常肯定我已经长大了。
  • 2:20 - 2:22
    (笑声)
  • 2:22 - 2:24
    我现在一个成年女性,
  • 2:24 - 2:28
    一个有言语障碍
  • 2:28 - 2:31
    的歌手。
  • 2:31 - 2:35
    所以,我应该最好将它全盘托出。
  • 2:35 - 2:39
    其实可以从几个有趣的角度去看待口吃。
  • 2:39 - 2:42
    对我来说,最糟糕的事
  • 2:42 - 2:45
    就是碰见另一个口吃者。
  • 2:45 - 2:49
    (笑声)
  • 2:49 - 2:52
    这种事情在汉堡发生过,
  • 2:52 - 2:54
    当我见到那个人后他说
  • 2:54 - 2:58
    :“你好,我……我……我……叫Joe,”
  • 2:58 - 3:02
    然后我说:"你好,我……我……我叫Meg。“
  • 3:02 - 3:04
    想像一下当我意识到他认为我在取笑他时
  • 3:04 - 3:06
    我是多么恐惧。
  • 3:06 - 3:10
    (笑声)
  • 3:12 - 3:17
    人们总是以为我喝醉了。
  • 3:17 - 3:21
    (笑声)
  • 3:21 - 3:24
    当我在说出别人的名字之前犹豫一下时,
  • 3:24 - 3:29
    他们会认为我想不起来他们的名字了。
  • 3:29 - 3:31
    这是一件非常奇怪的事,因为
  • 3:31 - 3:35
    专有名词对我来说是最难的。
  • 3:35 - 3:39
    如果我打算在一个句子中使用“星期三”这个词,
  • 3:39 - 3:42
    然后当我即将说到这个词时,
  • 3:42 - 3:45
    我预料到我将会结巴或者别的情况,
  • 3:45 - 3:48
    我可以将“星期三”替换成“明天”,
  • 3:48 - 3:50
    或者“星期二之后的一天”
  • 3:50 - 3:53
    或其它诸如此类的。
  • 3:53 - 3:58
    这是一个笨拙的办法,但是却可以帮我摆脱口吃,
  • 3:58 - 4:00
    因为随着时间的推移,我已经进化出了那种
  • 4:00 - 4:05
    在最后关头
  • 4:05 - 4:08
    找到替换词语
  • 4:08 - 4:12
    并且骗过大脑的能力。
  • 4:12 - 4:16
    但是对于人名,你不可能找到替换词。
  • 4:16 - 4:19
    (笑声)
  • 4:19 - 4:22
    当我唱爵士乐的时候
  • 4:22 - 4:27
    我经常跟一个叫Steve的钢琴师一起工作。
  • 4:27 - 4:30
    正如你们可能注意到的那样,
  • 4:30 - 4:33
    S和T的发音,不管是分开的还是连在一起的,
  • 4:33 - 4:36
    都是我的克星。
  • 4:37 - 4:39
    但是在摇滚演奏的过程中
  • 4:39 - 4:43
    我不得不介绍乐队成员,
  • 4:43 - 4:46
    当介绍到Steve时,
  • 4:46 - 4:51
    我经常发现自己卡在了"St"的发音上。
  • 4:51 - 4:57
    这会使我很尴尬很难受,并且气氛也被完全破坏掉了。
  • 4:57 - 4:59
    因此经过几次这样的事之后,
  • 4:59 - 5:04
    Steve愉快地变成了“Seve,”
  • 5:04 - 5:09
    我们用这种方式解决了问题。(笑声)
  • 5:10 - 5:12
    我接受过很多治疗,
  • 5:12 - 5:15
    最常见的是一种
  • 5:15 - 5:19
    叫做流畅说话的疗法,
  • 5:19 - 5:25
    即用几乎像唱歌一样的调子去说话。
  • 5:25 - 5:27
    你相当于要将所有的事情与
  • 5:27 - 5:31
    这种单调的、幼儿园老师使用的方法结合,
  • 5:31 - 5:35
    然后它会使你的声音听起来很平静,就像吃了很多安定片一样,
  • 5:35 - 5:39
    一切听起来都是冰冷的。(笑声)
  • 5:39 - 5:42
    那不是真实的我。
  • 5:42 - 5:46
    但我得这样做。我得。
  • 5:46 - 5:53
    当我不得不参加电视讨论节目时我会使用这种方法,
  • 5:53 - 5:56
    或者当我不得不参加电台访谈时,
  • 5:56 - 6:01
    当说话时间的经济性至关重要时。
  • 6:01 - 6:04
    (笑声)
  • 6:04 - 6:08
    我用这种方法搞定工作。
  • 6:08 - 6:11
    但是作为一个觉得自己的工作
  • 6:11 - 6:17
    是完全基于诚实和真实的平台上
  • 6:17 - 6:21
    的艺术家,
  • 6:21 - 6:25
    那种方法经常感觉像是欺骗。
  • 6:25 - 6:28
    这就是为什么在我演唱之前,我想要告诉你们
  • 6:28 - 6:32
    歌唱对我来说意味着什么。
  • 6:32 - 6:36
    它不仅仅是发出动听的声音,
  • 6:36 - 6:41
    也不仅仅是唱出好听的歌。
  • 6:41 - 6:47
    它不仅仅是感受已知,或理解。
  • 6:47 - 6:53
    它不仅仅是使你感受到我的感受。
  • 6:53 - 6:55
    它不是神话,
  • 6:55 - 7:00
    或者把我自己当作神话。
  • 7:00 - 7:06
    不知为何,通过一些奇迹般的
  • 7:06 - 7:10
    人类大脑的突触功能,
  • 7:10 - 7:16
    当你歌唱的时候不可能口吃。
  • 7:16 - 7:20
    在我小时候,有种治疗方法
  • 7:20 - 7:22
    就对我很管用,
  • 7:22 - 7:28
    那就是唱歌,所以我经常唱。
  • 7:28 - 7:32
    这也是我今天在这里的原因。
  • 7:32 - 7:36
    (掌声)
  • 7:36 - 7:40
    谢谢。
  • 7:42 - 7:47
    歌唱对我来说一种甜蜜的释放。
  • 7:47 - 7:55
    那是我唯一能够流利表达的时候。
  • 7:55 - 7:59
    那是唯一的从我嘴里出来的东西
  • 7:59 - 8:01
    是完完全全我想要说的东西的时候。
  • 8:01 - 8:04
    (笑声)
  • 8:04 - 8:07
    我知道这是TED演讲,
  • 8:07 - 8:10
    但是我将要进行TED演唱。
  • 8:10 - 8:12
    这是我去年写的一首歌。
  • 8:12 - 8:14
    非常感你们。谢谢。
  • 8:14 - 8:20
    (掌声)
  • 8:27 - 8:33
    (钢琴)
  • 8:43 - 8:47
    ♪我想成为美人♪
  • 8:47 - 8:50
    ♪但是我的鼻子♪
  • 8:50 - 8:54
    ♪对我的脸来说♪
  • 8:54 - 8:57
    ♪稍微有点大♪
  • 8:57 - 9:01
    ♪我想成为梦想家♪
  • 9:01 - 9:05
    ♪但是我的梦想♪
  • 9:05 - 9:08
    ♪对这个空间来说♪
  • 9:08 - 9:12
    ♪稍微有点大♪
  • 9:12 - 9:16
    ♪我想成为天使♪
  • 9:16 - 9:19
    ♪但是我的光环♪
  • 9:19 - 9:23
    ♪在你的光芒下♪
  • 9:23 - 9:26
    ♪显得有点苍白♪
  • 9:26 - 9:30
    ♪我想成为王牌♪
  • 9:30 - 9:39
    ♪但是当你出A时♪
  • 9:39 - 9:43
    ♪这张牌会看起来有点傻♪
  • 9:56 - 9:59
    ♪我想要知道♪
  • 9:59 - 10:03
    ♪地狱里是否有星星?♪
  • 10:03 - 10:07
    ♪我还想知道♪
  • 10:07 - 10:11
    ♪知道你是否可以告诉我♪
  • 10:11 - 10:18
    ♪你使我失去了一切 我知道♪
  • 10:18 - 10:25
    ♪我无法选择或者放手♪
  • 10:38 - 10:42
    ♪我想永远留下来♪
  • 10:42 - 10:45
    ♪但是我的家♪
  • 10:45 - 10:49
    ♪离这里♪
  • 10:49 - 10:52
    ♪有点远♪
  • 10:52 - 10:56
    ♪我发誓当我♪
  • 10:56 - 11:00
    ♪踏着你的脚印前行时♪
  • 11:00 - 11:07
    ♪我试过放慢脚步♪
  • 11:07 - 11:09
    ♪但所有我能想到的是♪
  • 11:09 - 11:15
    ♪在城市中闲逛♪
  • 11:15 - 11:22
    ♪我在雨中看起来漂亮吗?♪
  • 11:22 - 11:25
    ♪我不知道怎会有人♪
  • 11:25 - 11:29
    ♪如此可爱♪
  • 11:29 - 11:34
    ♪使我感到丑陋♪
  • 11:34 - 11:37
    ♪多么地羞愧♪
  • 11:44 - 11:47
    ♪我也想知道♪
  • 11:47 - 11:51
    ♪地狱里是否有星星?♪
  • 11:51 - 11:55
    ♪我还想知道♪
  • 11:55 - 11:58
    ♪知道你是否可以告诉我♪
  • 11:58 - 12:05
    ♪你使我失去了一切 我知道♪
  • 12:05 - 12:12
    ♪我无法选择或者放手♪
  • 12:41 - 12:45
    非常感谢。(掌声)
Title:
为什么我活在对公共演讲的致命恐惧中
Speaker:
梅根·华盛顿
Description:

梅根·华盛顿是澳大利亚最顶尖的歌手/曲作家之一。然而,从童年开始,她就得了口吃。在这场勇敢的个人谈话中,她揭示了她是如何应付语言障碍的——从在最后时刻变换词语避免“ST“组合以骗过大脑,到唱出而不是说出她要表达的东西。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:02

Chinese, Simplified subtitles

Revisions