Return to Video

Pse jetoj në një tmerr vdekjeprurës nga i foluri ne publik

  • 0:00 - 0:05
    Nuk e dija kur pranova ta bëj këtë
  • 0:05 - 0:10
    nëse pritesha të flisja apo të këndoja.
  • 0:10 - 0:15
    Por kur më thanë se tema ishte gjuha,
  • 0:15 - 0:20
    ndjeva se duhej të flisja
    rreth diçkaje për një moment.
  • 0:20 - 0:24
    Unë kam një problem.
  • 0:24 - 0:26
    Nuk është gjëja më e keqe në botë.
  • 0:26 - 0:28
    Jam mirë.
  • 0:28 - 0:29
    Unë nuk kam marrë zjarr.
  • 0:29 - 0:31
    Unë e di që njerëz të tjerë në botë
  • 0:31 - 0:35
    kanë gjëra shumë
    më të këqija për tu përballur,
  • 0:35 - 0:41
    por për mua, gjuha dhe muzika janë
  • 0:41 - 0:46
    pandashmërisht të lidhura me
    njëra-tjetrën nga një gjë.
  • 0:46 - 0:54
    Dhe kjo gjë është se unë belbëzoj.
  • 0:54 - 0:56
    Mund të duket interesante
    duke ditur se unë shpenzoj
  • 0:56 - 1:00
    shumë nga jeta ime në skenë.
  • 1:00 - 1:03
    Dikush mund supozojë se unë ndihem rehat
  • 1:03 - 1:05
    në sferën publike dhe rehat këtu,
  • 1:05 - 1:08
    duke ju folur juve.
  • 1:08 - 1:13
    Por e vërteta është se unë kam shpenzuar
    jetën time deri në këtë moment
  • 1:13 - 1:17
    dhe duke përfshirë këtë moment,
    duke jetuar një tmerr vdekjeprures
  • 1:17 - 1:20
    nga të folurit publikisht.
  • 1:20 - 1:25
    Të kënduarit publikisht,
    gjë krejt ndryshe. (Të qeshura)
  • 1:25 - 1:28
    Por do të flasim për të pas pak.
  • 1:28 - 1:34
    Unë nuk kam folur kurrë për këtë
    gjë kaq hapur më parë.
  • 1:34 - 1:37
    Mendoj se kjo ka ndodhur sepse
    kam jetuar gjithmonë në shpresë
  • 1:37 - 1:40
    se kur të isha e rritur,
  • 1:40 - 1:46
    nuk do të belbëzoja.
  • 1:46 - 1:49
    Unë jetoja pak a shumë me këtë ide
    se kur të isha e rritur,
  • 1:49 - 1:52
    do të kisha mësuar frengjisht,
  • 1:52 - 1:56
    dhe se kur të isha e rritur, unë do të
    mësoja si të menaxhoja paratë e mia,
  • 1:56 - 1:58
    dhe se kur te isha e rritur,
    unë nuk do të belbëzoja,
  • 1:58 - 2:00
    e atëherë do të mund të flisja publikisht
    dhe ndoshta do të isha kryeministre
  • 2:00 - 2:02
    dhe se cdo është e mundur.
  • 2:02 - 2:07
    (Të qeshura)
  • 2:07 - 2:10
    Kështu unë mund të flas për të tani
  • 2:10 - 2:13
    sepse kam arritur një pikë, ku-
  • 2:13 - 2:17
    dua të them, unë jam 28.
  • 2:17 - 2:20
    Jam e sigurt se jam e rritur tashmë.
  • 2:20 - 2:22
    (Të qeshura)
  • 2:22 - 2:24
    Dhe jam një grua
  • 2:24 - 2:28
    qe shpenzon jetën e saj si performuese,
  • 2:28 - 2:31
    me një problem të foluri.
  • 2:31 - 2:35
    Kështu, unë mund të flas hapur për të.
  • 2:35 - 2:39
    Ka disa anë interesante
    të të pasurit belbëzim.
  • 2:39 - 2:42
    Për mua, gjëja më e keqe që mund të ndodhë
  • 2:42 - 2:46
    është takimi me dikë tjetër që belbëzon.
  • 2:46 - 2:49
    (Të qeshura)
  • 2:49 - 2:52
    Kjo më ndodhi në Hamburg, kur
  • 2:52 - 2:55
    ky djalë qe takuam na tha,
  • 2:55 - 2:58
    "Përshëndetje, e-e-e-emri im është Joe,"
  • 2:58 - 3:02
    dhe unë thashë, "Oh, përshëndetje,
    e-e-e-emri im është Meg."
  • 3:02 - 3:04
    Imagjinoni tmerrin tim kur kuptova se
  • 3:04 - 3:07
    ai mendoi se po tallesha me të.
  • 3:07 - 3:12
    (Të qeshura)
  • 3:12 - 3:17
    Njerëzit mendojnë se jam
    e pirë gjatë gjithë kohës.
  • 3:17 - 3:21
    (Të qeshura)
  • 3:21 - 3:24
    Njerëzit mendojnë se unë
    kam harruar emrin e tyre
  • 3:24 - 3:29
    kur hezitoj para se t'jua them.
  • 3:29 - 3:31
    Dhe është shumë e çuditshme, sepse
  • 3:31 - 3:36
    emrat e përshtatshëm janë më të vështirët.
  • 3:36 - 3:39
    Nëse unë do të përdor fjalën
    "e mërkurë" në një fjali,
  • 3:39 - 3:43
    dhe vjen rradha e fjalës,
  • 3:43 - 3:45
    dhe e ndjej që do të belbëzoj
    ose diçka e tillë,
  • 3:45 - 3:48
    unë mund ta ndryshoj fjalën në "nesër"
  • 3:48 - 3:50
    ose "ditën pas të martës"
  • 3:50 - 3:53
    ose diçka tjetër.
  • 3:53 - 3:58
    Është e çuditshme, por mund t'ia dalësh,
  • 3:58 - 4:01
    sepse me kalimin e kohës kam krijuar një
  • 4:01 - 4:05
    metodë zgjidhje për përdorimin e të folurit
  • 4:05 - 4:08
    ku pikërisht në minutën e fundit ti
  • 4:08 - 4:12
    ndryshon fjalën dhe trukon trurin tënd.
  • 4:12 - 4:15
    Por me emrat e njerëzve,
    ti thjesht nuk mund t'i ndryshosh.
  • 4:15 - 4:19
    (Të qeshura)
  • 4:19 - 4:22
    Kur këndoja jazz,
  • 4:22 - 4:28
    punova shumë me një pianist
    qe quhej Steve.
  • 4:28 - 4:30
    Siç mund ta kuptoni,
  • 4:30 - 4:33
    S-të dhe T-të, bashkë ose veç,
  • 4:33 - 4:37
    janë dobësia ime.
  • 4:37 - 4:40
    Por une duhet të prezantoja bandën
  • 4:40 - 4:43
    në këtë improvizim,
  • 4:43 - 4:46
    dhe kur i shkoja afër Steve,
  • 4:46 - 4:52
    unë ngecja te "St".
  • 4:52 - 4:57
    Dhe ishte gjithmonë pak e çuditshme dhe e
    parehatshme sepse prish gjithë atmosferën.
  • 4:57 - 4:59
    Kështu pas disa rastesh të tilla,
  • 4:59 - 5:05
    Steve u bë gëzueshëm "Seve"
  • 5:05 - 5:10
    dhe kështu e kaluam këtë situatë.
    (Të qeshura)
  • 5:10 - 5:13
    Unë kam bërë shumë terapi,
  • 5:13 - 5:16
    dhe një formë trajtimi e zakonshme
    është përdorimi
  • 5:16 - 5:19
    i një teknike që quhet të folurit butë,
  • 5:19 - 5:25
    në të cilën ti pothuajse këndon
    çdo gjë që thua.
  • 5:25 - 5:28
    Pak a shumë ti bashkon gjithçka në këtë
  • 5:28 - 5:32
    këngë, në mënyrën e një mësueseje kopshti,
  • 5:32 - 5:36
    dhe të bën të tingëllosh shumë e qetë,
    sikur ke pirë shumë Valium,
  • 5:36 - 5:39
    dhe çdo gjë është e qetë. (Të qeshura)
  • 5:39 - 5:42
    Kjo nuk jam unë.
  • 5:42 - 5:46
    Unë e përdor ketë menyre.
  • 5:46 - 5:53
    Unë e përdor kur duhet të jem
    në panele shfaqjesh,
  • 5:53 - 5:56
    ose kur duhet të bëj intervista në radio,
  • 5:56 - 6:00
    kur ekonomia e minutazhit është supreme.
  • 6:00 - 6:04
    (Të qeshura)
  • 6:04 - 6:08
    Kështu e kaloj këtë situatë në punën time.
  • 6:08 - 6:12
    Por si një artiste që ndjen që puna e saj
  • 6:12 - 6:17
    bazohet vetëm në platformën e sinqeritetit
  • 6:17 - 6:21
    dhe të qënit realiste,
  • 6:21 - 6:25
    kjo ndihet shpesh si hile.
  • 6:25 - 6:29
    Prandaj përpara se të këndoj,
    unë dua t'ju them
  • 6:29 - 6:32
    se cfarëdo të thotë këndimi për mua.
  • 6:32 - 6:36
    Është më shumë se krijimi
    i tingujve të bukur,
  • 6:36 - 6:41
    dhe është më shumë se
    krijimi i këngëve të bukura.
  • 6:41 - 6:47
    Është më shumë se të ndihesh
    i njohur, ose i kuptuar.
  • 6:47 - 6:53
    Është më shumë se t'ju bëj
    të ndjeni atë që unë ndjej.
  • 6:53 - 6:55
    Nuk është rreth mitologjisë,
  • 6:55 - 7:01
    ose mitologjizimi i vetes
    sime karshi jush.
  • 7:01 - 7:06
    Në një mënyrë, me anë të një funksioni
  • 7:06 - 7:10
    të mrekullueshëm lidhës
    të trurit njerëzor,
  • 7:10 - 7:16
    është e pamundur të belbëzosh kur këndon.
  • 7:16 - 7:20
    Kur isha e re,
    ajo ishte një metodë trajtimi
  • 7:20 - 7:22
    e cila funksiononte shumë mirë për mua,
  • 7:22 - 7:28
    këndimi, kështu që e bëja së tepërmi.
  • 7:28 - 7:32
    Dhe prandaj unë jam këtu sot.
  • 7:32 - 7:37
    (Duartrokitje)
  • 7:37 - 7:42
    Ju faleminderit.
  • 7:42 - 7:47
    Këndimi për mua është një çlirim i ëmbël.
  • 7:47 - 7:56
    Është e vetmja kohë
    kur ndihem e rrjedhshme.
  • 7:56 - 7:59
    Është e vetmja kohë
    kur çfare del nga goja ime
  • 7:59 - 8:01
    është tërësisht siç e kisha për qëllim.
  • 8:01 - 8:04
    (Të qeshura)
  • 8:04 - 8:07
    Unë e di që kjo është bisede TED,
  • 8:07 - 8:11
    por tani unë do ta bëj Këndim TED.
  • 8:11 - 8:13
    Kjo është një këngë që
    shkruajta vitin e kaluar.
  • 8:13 - 8:15
    Faleminderit shumë. Ju faleminderit.
  • 8:15 - 8:23
    (Duartrokitje)
  • 8:28 - 8:43
    (Piano)
  • 8:43 - 8:47
    ♪ Unë do të isha një bukuri ♪
  • 8:47 - 8:50
    ♪ por hunda ime ♪
  • 8:50 - 8:54
    ♪ është pak e madhe ♪
  • 8:54 - 8:57
    ♪ për fytyrën time ♪
  • 8:57 - 9:01
    ♪ Dhe unë do të isha një ëndërrimtare ♪
  • 9:01 - 9:05
    ♪ por ëndrra ime ♪
  • 9:05 - 9:09
    ♪ është pak e madhe ♪
  • 9:09 - 9:12
    ♪ për këtë hapësirë ♪
  • 9:12 - 9:16
    ♪ Dhe unë do të isha një ëngjëll ♪
  • 9:16 - 9:19
    ♪ por aureola ime ♪
  • 9:19 - 9:23
    ♪ zbehet në shkëlqimin ♪
  • 9:23 - 9:26
    ♪ e hijeshisë tënde ♪
  • 9:26 - 9:31
    ♪ Dhe unë do të isha xhol ♪
  • 9:31 - 9:39
    ♪ por ajo kartë duket pa kuptim kur luan ♪
  • 9:39 - 9:46
    ♪ asin tënd ♪
  • 9:55 - 10:00
    ♪ Unë do të doja të dija ♪
  • 10:00 - 10:03
    ♪ A ka yje në ferr? ♪
  • 10:03 - 10:07
    ♪ Dhe do të doja të dija ♪
  • 10:07 - 10:11
    ♪ të dija nëse mund të më thuash ♪
  • 10:11 - 10:18
    ♪ që ti më bën të humbas çdo gjë që di ♪
  • 10:18 - 10:26
    ♪ Që nuk mund të zgjedh
    ose të mos lëshoj ♪
  • 10:38 - 10:42
    ♪ Dhe unë do të rrija përgjithmonë ♪
  • 10:42 - 10:46
    ♪ por shtëpia ime ♪
  • 10:46 - 10:49
    ♪ është pak më larg ♪
  • 10:49 - 10:53
    ♪ nga ky vend ♪
  • 10:53 - 10:56
    ♪ Dhe betohem që unë provova ♪
  • 10:56 - 11:00
    ♪ ta ngadalësoj ♪
  • 11:00 - 11:07
    ♪ kur jam duke ecur me ritmin tënd ♪
  • 11:07 - 11:09
    Por gjithçka që mund të mendoja ♪
  • 11:09 - 11:15
    ♪ në plogështi përmes qyteteve ♪
  • 11:15 - 11:21
    ♪ a dukem e bukur në shi? ♪
  • 11:22 - 11:25
    ♪ Dhe unë nuk e di se si dikush ♪
  • 11:25 - 11:29
    ♪ kaq i bukur ♪
  • 11:29 - 11:34
    ♪ me bën të ndihem e shëmtuar ♪
  • 11:34 - 11:37
    ♪ Kaq shumë turp ♪
  • 11:43 - 11:48
    ♪ Dhe dua të di ♪
  • 11:48 - 11:51
    ♪ A ka yje ne ferr? ♪
  • 11:51 - 11:55
    ♪ Dhe do të doja të dija ♪
  • 11:55 - 11:59
    ♪ të dija nëse ti mund të më thuash ♪
  • 11:59 - 12:06
    ♪ që ti më bën të humbas çdo gjë që di ♪
  • 12:06 - 12:13
    ♪ Që unë nuk mund të zgjedh
    ose të mos lëshoj ♪
  • 12:41 - 12:44
    Shumë faleminderit. (Duartrokitje)
Title:
Pse jetoj në një tmerr vdekjeprurës nga i foluri ne publik
Speaker:
Megan Washington
Description:

Megan Washington është një nga këngëtaret/kantautoret kryesore të Australisë. Dhe që në fëmijëri ajo belbëzonte. Në këtë bisedë guximtare dhe personale, ajo zbulon se si përballet me problemin e të folurit- nga shmangia e kombinimit të shkronjave "st" deri te trukimi i trurit të saj duke ndryshuar fjalët në minutën e fundit me, po, këndimin e gjërave që ajo do të thotë në vend që ti flasë ato.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:02

Albanian subtitles

Revisions