Return to Video

Prečo žijem v smrteľnom strachu z rozprávania na verejnosti

  • 0:00 - 0:05
    Keď som prijímala túto ponuku,
    nevedela som,
  • 0:05 - 0:10
    či sa odo mňa očakáva
    rozprávanie alebo spievanie.
  • 0:10 - 0:15
    Ale keď som sa dozvedela,
    že témou je jazyk,
  • 0:15 - 0:20
    mala som pocit, že musím niečo aj povedať.
  • 0:20 - 0:23
    Mám problém.
  • 0:24 - 0:26
    Nie je to najhoršia vec na svete.
  • 0:26 - 0:28
    Som v pohode.
  • 0:28 - 0:29
    Nehorím.
  • 0:29 - 0:31
    Viem, že iní ľudia na svete
  • 0:31 - 0:35
    majú omnoho horšie problémy,
  • 0:35 - 0:41
    ale pre mňa sú jazyk a hudba
  • 0:41 - 0:45
    neoddeliteľne prepojené cez jednu vec.
  • 0:46 - 0:52
    A tou vecou je, že koktám.
  • 0:54 - 0:56
    Môže sa to zdať zvláštne vzhľadom na to,
  • 0:56 - 0:59
    že veľa času trávim na javisku.
  • 1:00 - 1:03
    Mohli by ste sa domnievať,
  • 1:03 - 1:06
    že pri verejných vystúpeniach,
    a aj teraz tu pred vami,
  • 1:06 - 1:08
    sa cítim pohodlne.
  • 1:08 - 1:13
    Ale pravda je taká, že do tohto momentu,
  • 1:13 - 1:17
    a vrátane tohto momentu,
    som žila v smrteľnom strachu
  • 1:17 - 1:20
    z rozprávania na verejnosti.
  • 1:20 - 1:25
    Verejné spievanie
    je celkom iná vec. (smiech)
  • 1:25 - 1:27
    Ale k tomu sa dostaneme o chvíľu.
  • 1:28 - 1:34
    Nikdy predtým som o tom
    takto otvorene nehovorila.
  • 1:34 - 1:37
    Myslím, že je to preto,
    že som vždy žila v nádeji,
  • 1:37 - 1:39
    že keď vyrastiem,
  • 1:39 - 1:43
    koktať nebudem.
  • 1:45 - 1:49
    Vždy som mala takú predstavu,
    že keď budem dospelá,
  • 1:49 - 1:52
    budem vedieť francúzsky,
  • 1:52 - 1:55
    keď budem dospelá,
    naučím sa starať o svoje peniaze
  • 1:55 - 1:57
    a keď vyrastiem, nebudem koktať,
  • 1:57 - 2:01
    a potom budem schopná verejne prednášať
    a možno budem predsedníčkou vlády,
  • 2:01 - 2:03
    neobmedzené možnosti, poznáte to.
  • 2:03 - 2:07
    (smiech)
  • 2:07 - 2:10
    Teraz o tom dokážem rozprávať,
  • 2:10 - 2:13
    pretože som dosiahla bod v živote, keď –
  • 2:13 - 2:15
    teda, mám 28.
  • 2:17 - 2:20
    Som si dosť istá, že teraz už som dospelá.
  • 2:20 - 2:22
    (smiech)
  • 2:22 - 2:24
    Som dospelá žena,
  • 2:24 - 2:28
    ktorá sa živí ako umelkyňa
  • 2:28 - 2:29
    s rečovou vadou.
  • 2:31 - 2:33
    Takže už by som sa k tomu
    aj mohla priznať.
  • 2:35 - 2:39
    Koktanie má zopár zaujímavých aspektov.
  • 2:39 - 2:42
    Najhoršia vec, aká sa mi môže stať,
  • 2:42 - 2:45
    je, že stretnem ďalšieho človeka,
    ktorý koktá.
  • 2:45 - 2:49
    (smiech)
  • 2:49 - 2:52
    To sa mi stalo v Hamburgu, keď som sa
  • 2:52 - 2:54
    zoznamovala s chalanom, ktorý povedal:
  • 2:54 - 2:58
    „Ahoj, m-m-m-moje meno je Joe,“
  • 2:58 - 3:01
    a ja na to:
    „Ahoj, m-m-m-moje meno je Meg.“
  • 3:02 - 3:04
    Predstavte si to zdesenie,
    keď som si uvedomila,
  • 3:04 - 3:06
    že si myslí, že si z neho robím srandu.
  • 3:06 - 3:10
    (smiech)
  • 3:12 - 3:17
    Ľudia si myslia, že som permanentne opitá.
  • 3:17 - 3:21
    (smiech)
  • 3:21 - 3:24
    Myslia si, že som zabudla ich meno,
  • 3:24 - 3:28
    keď váham pred jeho vyslovením.
  • 3:29 - 3:31
    A je zvláštne, že najhoršie
  • 3:31 - 3:35
    je to s vlastnými menami.
  • 3:35 - 3:39
    Ak sa chystám vo vete
    použiť slovo „streda“
  • 3:39 - 3:42
    a blížim sa k nemu
  • 3:42 - 3:45
    a cítim, že začnem koktať,
  • 3:45 - 3:48
    môžem to slovo zmeniť na „zajtra“
  • 3:48 - 3:50
    alebo „deň po utorku“
  • 3:50 - 3:53
    alebo niečo podobné.
  • 3:53 - 3:57
    Je to neohrabané, ale prejde vám to.
  • 3:58 - 4:00
    Totiž za ten čas som si osvojila
  • 4:00 - 4:05
    metódu medzery v reči,
  • 4:05 - 4:08
    keď v poslednej chvíli
  • 4:08 - 4:11
    zmeníte slovo a tým oklamete svoj mozog.
  • 4:12 - 4:16
    Ale mená ľudí meniť nemôžete.
  • 4:16 - 4:19
    (smiech)
  • 4:19 - 4:22
    Keď som spievala veľa jazzu,
  • 4:22 - 4:27
    často som pracovala s klaviristom,
    ktorý sa volal Steve.
  • 4:27 - 4:30
    Ako ste si asi všimli,
  • 4:30 - 4:33
    S-ká a T-čka, spolu alebo oddelene,
  • 4:33 - 4:36
    sú mojím kryptonitom.
  • 4:37 - 4:39
    Ale musela som predstaviť kapelu
  • 4:39 - 4:43
    počas takej tej krátkej prestávky
  • 4:43 - 4:46
    a keď som sa dostala k Stevovi,
  • 4:46 - 4:49
    často som sa zasekla na "St".
  • 4:51 - 4:56
    A to bolo trochu divné a nepríjemné,
    a totálne to zničilo atmosféru.
  • 4:57 - 4:59
    Takže keď sa toto niekoľkokrát zopakovalo,
  • 4:59 - 5:03
    Steve sa s potešením stal „Sevom“,
  • 5:04 - 5:09
    a dostali sme sa cez to takto.
    (smiech)
  • 5:10 - 5:12
    Absolvovala som veľa terapie
  • 5:12 - 5:15
    a bežnou formou liečby je používanie
  • 5:15 - 5:18
    techniky, ktorá sa volá hladká reč.
  • 5:19 - 5:23
    Ide o to, že takmer
    spievate všetko, čo hovoríte.
  • 5:25 - 5:27
    Akosi všetko spojíte dokopy takým
  • 5:27 - 5:31
    veľmi spevavým spôsobom
    a la učiteľka v škôlke
  • 5:31 - 5:35
    a zniete veľmi jasne, ako keby
    ste sa nadopovali váliom,
  • 5:35 - 5:39
    a všetko je pokojné.
    (smiech)
  • 5:39 - 5:42
    Takto ja normálne nezniem.
  • 5:42 - 5:46
    Ale používam to.
  • 5:46 - 5:51
    Používam to, keď sa musím
    zúčastniť programov
  • 5:53 - 5:56
    alebo keď musím robiť rozhovory v rádiách,
  • 5:56 - 6:01
    kde je hospodárenie s časom rozhodujúce.
  • 6:01 - 6:04
    (smiech)
  • 6:04 - 6:07
    Robím to takto kvôli mojej práci.
  • 6:08 - 6:11
    No ako umelkyňa,
    keďže umelci cítia, že ich práca
  • 6:11 - 6:17
    je založená hlavne na úprimnosti
  • 6:17 - 6:21
    a tom byť skutočný,
  • 6:21 - 6:25
    často mám pocit, že tým podvádzam.
  • 6:25 - 6:28
    To je dôvod, prečo predtým,
    ako budem spievať, vám chcem povedať,
  • 6:28 - 6:32
    čo pre mňa spievanie znamená.
  • 6:32 - 6:36
    Nie je to len o vydávaní pekných zvukov,
  • 6:36 - 6:41
    a tvorení pekných skladieb.
  • 6:41 - 6:47
    Je to viac ako mať pocit,
    že som známa a že mi rozumejú.
  • 6:47 - 6:53
    Je to viac než len vyvolávať
    vo vás pocity, ktoré cítim ja.
  • 6:53 - 6:55
    Nie je to o mytológii
  • 6:55 - 7:00
    alebo mýtizovaní mňa samej pre vás.
  • 7:00 - 7:06
    Akosi, skrz nejakú zázračnú
  • 7:06 - 7:10
    synaptickú funkciu mozgu,
  • 7:10 - 7:13
    je nemožné koktať pri spievaní.
  • 7:16 - 7:20
    Keď som bola mladšia,
    toto bola metóda liečby,
  • 7:20 - 7:22
    ktorá na mne veľmi dobre fungovala,
  • 7:22 - 7:25
    spievať, takže som spievala veľa.
  • 7:28 - 7:32
    A preto som dnes tu.
  • 7:32 - 7:36
    (potlesk)
  • 7:36 - 7:39
    Ďakujem.
  • 7:42 - 7:47
    Spievanie je pre mňa sladkou úľavou.
  • 7:47 - 7:53
    Jedine vtedy sa cítim plynulá.
  • 7:55 - 7:59
    Jedine vtedy to, čo vyjde z mojich úst,
  • 7:59 - 8:01
    je komplexne presne to,
    čo som mala v úmysle.
  • 8:01 - 8:04
    (smiech)
  • 8:04 - 8:07
    Viem, že toto je TED prednáška,
  • 8:07 - 8:10
    ale teraz budem TED spievať.
  • 8:10 - 8:12
    Túto pieseň som napísala minulý rok.
  • 8:12 - 8:14
    Ďakujem veľmi pekne.
    Ďakujem.
  • 8:14 - 8:20
    (potlesk)
  • 8:27 - 8:33
    (piano)
  • 8:43 - 8:47
    ♪ Bola by som kráskou ♪
  • 8:47 - 8:50
    ♪ no môj nos ♪
  • 8:50 - 8:54
    ♪ je trochu priveľký ♪
  • 8:54 - 8:57
    ♪ na moju tvár ♪
  • 8:57 - 9:01
    ♪ A bola by som snílkom ♪
  • 9:01 - 9:05
    ♪ no môj sen ♪
  • 9:05 - 9:08
    ♪ je trochu priveľký ♪
  • 9:08 - 9:12
    ♪ na tento svet ♪
  • 9:12 - 9:16
    ♪ A bola by som anjelom ♪
  • 9:16 - 9:19
    ♪ no moja svätožiara ♪
  • 9:19 - 9:23
    ♪ bledne v žiare ♪
  • 9:23 - 9:26
    ♪ tvojej tváre ♪
  • 9:26 - 9:30
    ♪ A bola by som žolíkom ♪
  • 9:30 - 9:39
    ♪ no tá karta vyznie smiešne, keď zahráš ♪
  • 9:39 - 9:43
    ♪ tvoje eso ♪
  • 9:56 - 9:59
    ♪ Rada by som vedela ♪
  • 9:59 - 10:03
    ♪ Sú v pekle hviezdy? ♪
  • 10:03 - 10:07
    ♪ A rada by som vedela ♪
  • 10:07 - 10:11
    ♪ vedela, či vieš ♪
  • 10:11 - 10:18
    ♪ že kvôli tebe strácam
    všetko, čo poznám ♪
  • 10:18 - 10:25
    ♪ Že sa neviem rozhodnúť,
    či to nechať tak, a či nie ♪
  • 10:38 - 10:42
    ♪ A zostala by som navždy, ♪
  • 10:42 - 10:45
    ♪ no môj domov ♪
  • 10:45 - 10:49
    ♪ je trochu priďaleko ♪
  • 10:49 - 10:52
    ♪ od tohto miesta ♪
  • 10:52 - 10:56
    ♪ A prisahám, že som sa snažila ♪
  • 10:56 - 11:00
    ♪ spomaliť ♪
  • 11:00 - 11:07
    ♪ keď kráčam tvojím tempom ♪
  • 11:07 - 11:09
    ♪ No jediné, na čo som dokázala myslieť ♪
  • 11:09 - 11:15
    ♪ túlajúc sa mestami ♪
  • 11:15 - 11:22
    ♪ je, vyzerám pekne v daždi? ♪
  • 11:22 - 11:25
    ♪ A nechápem ako sa pri niekom ♪
  • 11:25 - 11:29
    ♪ tak nádhernom ♪
  • 11:29 - 11:34
    ♪ môžem cítiť taká škaredá ♪
  • 11:34 - 11:37
    ♪ Taká hanba ♪
  • 11:44 - 11:47
    ♪ A rada by som vedela ♪
  • 11:47 - 11:51
    ♪ Sú v pekle hviezdy? ♪
  • 11:51 - 11:55
    ♪ A rada by som vedela ♪
  • 11:55 - 11:58
    ♪ vedela, či vieš, ♪
  • 11:58 - 12:05
    ♪ že kvôli tebe strácam
    všetko, čo poznám ♪
  • 12:05 - 12:12
    ♪ že sa neviem rozhodnúť,
    či to nechať tak, a či nie ♪
  • 12:41 - 12:45
    Ďakujem vám veľmi pekne.
    (potlesk)
Title:
Prečo žijem v smrteľnom strachu z rozprávania na verejnosti
Speaker:
Megan Washington
Description:

Megan Washington je jednou z popredných austrálskych speváčok/skladateliek. A od detstva koktá. Počas tejto odvážnej a osobnej prednášky odhalí, ako sa vyrovnáva s touto rečovou vadou – od vyhýbania sa kombinácii písmen „st“ až po klamanie vlastného mozgu výmenou slov na poslednú chvíľu, a áno, aj spievaním o veciach, ktoré chce povedať.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:02

Slovak subtitles

Revisions