Return to Video

لماذا أعيش في خوف قاتل من التحدث أمام الناس

  • 0:00 - 0:05
    عندما وافقت على هذا، لم أكن أعلم
  • 0:05 - 0:09
    إذا كان متوقعًا مني أن أتكلم أو أغني
  • 0:10 - 0:15
    لكن عندما تم إخباري بأن الموضوع هو اللغة
  • 0:15 - 0:20
    شعرت أنه يجب علي أن أتكلم عن شيء ولو للحظة
  • 0:20 - 0:24
    أنا أعاني من مشكلة
  • 0:24 - 0:26
    وهي ليست أسوأ مشكلة في العالم
  • 0:26 - 0:28
    أنا بخير
  • 0:28 - 0:29
    لا أعاني من كارثة
  • 0:29 - 0:31
    أعلم أن أشخاصًا آخرين في العالم
  • 0:31 - 0:35
    لديهم مشاكل أكبر ليتعاملو معها،
  • 0:35 - 0:41
    ولكن بالنسبة لي، اللغة والموسيقى
  • 0:41 - 0:46
    متصلان بشكل وثيق بهذه المشكلة.
  • 0:46 - 0:54
    والمشكلة هي أنني أعاني من التأتاة.
  • 0:54 - 0:56
    ربما يبدو الأمر مثيرًا للاهتمام،
    خاصة وأنني أقضي
  • 0:56 - 1:00
    معظم حياتي على الخشبة.
  • 1:00 - 1:03
    سيفترض الناس أنني مرتاحة
  • 1:03 - 1:05
    أمام الجمهور ومرتاحة لكوني هنا،
  • 1:05 - 1:08
    أتحدث اليكم،
  • 1:08 - 1:13
    ولكن الحقيقة هي أنني عشت حياتي
    حتى هذه اللحظة،
  • 1:13 - 1:17
    بما فيها هذه اللحظة، في خوف قاتل
  • 1:17 - 1:20
    من التحدث أمام الناس.
  • 1:20 - 1:25
    أما الغناء أمام الناس، فهو شئ آخر تمامًا
    (ضحك)
  • 1:25 - 1:28
    وسوف نتطرق إلى ذلك بعد قليل.
  • 1:28 - 1:34
    لم أتحدث عن هذا الأمر بهذا الوضوح من قبل.
  • 1:34 - 1:37
    وأعتقد أن السبب هو أنني عشت دائمًا في أمل
  • 1:37 - 1:39
    بأنني عندما أكبر،
  • 1:39 - 1:45
    لن يكون لدي مشكل.
  • 1:45 - 1:49
    بشكل ما، لقد عشت وتلك الفكرة في ذهني،
    أنني عندما أكبر
  • 1:49 - 1:52
    سأتعلم التحدث باللغة االفرنسية،
  • 1:52 - 1:55
    وعندما أكبر، سأتعلم كيفية التصرف
    في أموالي بحكمة،
  • 1:55 - 1:57
    وعندما أكبر، سأتخلص من التأتأة،
  • 1:57 - 1:59
    وعندها سأقدر على الحديث أمام الناس
  • 1:59 - 2:01
    وقد أصبح رئيسة وزراء
  • 2:01 - 2:03
    وكل شيء ممكن، كما تعلمون
  • 2:03 - 2:07
    (ضحك)
  • 2:07 - 2:10
    فأنا قادرة على الحديث عن هذا الموضوع الآن
  • 2:10 - 2:13
    لأنني وصلت لهذه المرحلة التي-
  • 2:13 - 2:17
    أعني أنني أبلغ 28 سنة.
  • 2:17 - 2:20
    أنا على ثقة أنني كبرت الآن.
  • 2:20 - 2:22
    (ضحك)
  • 2:22 - 2:24
    أنا امرأة بالغة
  • 2:24 - 2:28
    قضت حياتها في الأداء،
  • 2:28 - 2:31
    بينما تعاني من مشكلة في التحدث
  • 2:31 - 2:35
    ربما يجدر بي إذن أن أكون صريحة بهذا الشأن.
  • 2:35 - 2:39
    هناك بعض الجوانب المشوقة للتأتأة.
  • 2:39 - 2:42
    بالنسبة لي، أسوأ ما يمكن أن يحدث
  • 2:42 - 2:45
    هو مقابلة شخص آخر يعاني من التأتأة.
  • 2:45 - 2:49
    (ضحك)
  • 2:49 - 2:52
    هذا ما حدث معي في هامبورغ
  • 2:52 - 2:54
    عندما قابلت هذا الرجل قال لي:
  • 2:54 - 2:58
    "مرحبًا.. اس-اس-اس-اسمي هو جو."
  • 2:58 - 3:02
    وقلت له: "مرحبًا.. اس-اس-اس-اسمي هو ميج."
  • 3:02 - 3:04
    تخيلوا رعبي عندما أدركت
  • 3:04 - 3:06
    أنه اعتقد أنني أسخر منه.
  • 3:06 - 3:10
    (ضحك)
  • 3:12 - 3:17
    دائمًا ما يعتقد الناس أنني مخمورة.
  • 3:17 - 3:21
    (ضحك)
  • 3:21 - 3:24
    ويعتقد الناس أنني نسيت أسماءهم
  • 3:24 - 3:29
    عندما أتردد قبل أن أقولها.
  • 3:29 - 3:31
    وهذا غريب جدًا، لأن أسماء الأعلام
  • 3:31 - 3:35
    هي الأسوأ على الإطلاق
  • 3:35 - 3:39
    إذا كنت سأستخدم كلمة "الأربعاء" في جملة،
  • 3:39 - 3:42
    وأكون على وشك الوصول لهذه الكلمة،
  • 3:42 - 3:45
    وأشعر أنني سأقوم بالتأتأة
  • 3:45 - 3:48
    يمكنني تغيير الكلمة إلى "غدًا"
  • 3:48 - 3:50
    أو "اليوم التالي ليوم الثلاثاء"،
  • 3:50 - 3:53
    أو أي شيء آخر
  • 3:53 - 3:58
    يبدو هذا غريبًا، ولكن يمكن للأمر أن يمر،
  • 3:58 - 4:00
    لأنني استطعت مع الوقت تطوير
  • 4:00 - 4:05
    هذه الثغرة في طريقة استخدام الكلام
  • 4:05 - 4:08
    حيث تقوم في آخر لحظة
  • 4:08 - 4:12
    بتغيير الكلمة وخداع عقلك.
  • 4:12 - 4:16
    ولكن لا يمكنك تغيير أسماء الأشخاص
  • 4:16 - 4:19
    (ضحك)
  • 4:19 - 4:22
    عندما كنت أقوم بالغناء على موسيقى الجاز،
  • 4:22 - 4:27
    كنت أعمل كثيرًا مع عازف بيانو اسمه "ستيف"
  • 4:27 - 4:30
    وكما يمكنكم أن تخمنوا
  • 4:30 - 4:33
    حرفي "س" و"ت"، سواء كانا معًا أو منفصلين،
  • 4:33 - 4:36
    هما نقطتا ضعفي
  • 4:37 - 4:39
    ولكن كان على تقديم الفرقة الموسيقية
  • 4:39 - 4:43
    في نهاية العرض،
  • 4:43 - 4:46
    وعندما كان يصل الدور إلى "ستيف"
  • 4:46 - 4:51
    كنت أجد صعوبة مع المقطع "ست"
  • 4:51 - 4:57
    وكان الأمر يبدو غريبًا وغير مريح
    ويعكر جو المرح تمامًا.
  • 4:57 - 4:59
    لذلك بعدما حدث هذا الموقف بضعة مرات
  • 4:59 - 5:04
    أصبحت أقول "سيف" بدلاً من "ستيف"
  • 5:04 - 5:09
    وتم حل المشكلة بهذه الطريقة. (ضحك)
  • 5:10 - 5:12
    لقد تلقيت كثيرا من العلاج
  • 5:12 - 5:15
    ومن الأنواع الشائعة للعلاج استخدام
  • 5:15 - 5:19
    الأسلوب الذي يطلق عليه "الخطاب السلس"،
  • 5:19 - 5:25
    وفيه تقوم بغناء كل ما تقوله تقريبًا.
  • 5:25 - 5:27
    حيث تقوم نوعًا ما بدمج كل الكلمات معًا
  • 5:27 - 5:31
    فيما يشبه الأغنية،
    مثلما تفعل معلمة الحضانة
  • 5:31 - 5:35
    وهذا يجعل صوتك يبدو هادئًا جدًا
    كأنك تعاطيت كثير من أقراص الفاليوم
  • 5:35 - 5:39
    ويبدو كل شئ هادئًا. (ضحك)
  • 5:39 - 5:42
    وهذا في الواقع لا يناسبني.
  • 5:42 - 5:46
    ولكني أستخدم هذا الأسلوب.
  • 5:46 - 5:53
    أستخدمه عندما يجب أن أكون
    في برنامج بهيئة تحكيم،
  • 5:53 - 5:56
    أو عندما يجب أن أكون في لقاء بالراديو،
  • 5:56 - 6:01
    عندما تكون تكلفة وقت البرنامج كبيرة جدًا.
  • 6:01 - 6:04
    (ضحك)
  • 6:04 - 6:08
    هذه هي طريقة حلي للمشكلة
    فيما يتعلق بوظيفتي.
  • 6:08 - 6:11
    ولكن كفنانة تشعر أن عملها
  • 6:11 - 6:17
    يعتمد فقط على قاعدة من الصراحة
  • 6:17 - 6:21
    والحقيقة،
  • 6:21 - 6:25
    غالبًا ما أشعر أن ذلك مثل الغش.
  • 6:25 - 6:28
    ولذلك قبل أن أقوم بالغناء، أريد أن أخبركم
  • 6:28 - 6:32
    ماذا يعني الغناء لي.
  • 6:32 - 6:36
    هو يعني أكثر من الأصوات الجميلة،
  • 6:36 - 6:41
    وهو يعني أكثر من الأغاني الجميلة.
  • 6:41 - 6:47
    هو يعني أكثر من الشعور بأنك معروف
    وأن الناس تفهمك.
  • 6:47 - 6:53
    وهو يعني أكثر من جعلكم تشعرون ما أشعر به.
  • 6:53 - 6:55
    ولا يتعلق الأمر بأسطورة،
  • 6:55 - 7:00
    أو محاولة جعل نفسي أسطورة أمامكم.
  • 7:00 - 7:06
    بشكل ما، من خلال وظيفة خارقة
  • 7:06 - 7:10
    متشابكة في العقل البشري،
  • 7:10 - 7:16
    من المستحيل أن تتأتأ وأنت تغني.
  • 7:16 - 7:20
    وعندما كنت أصغر، كانت طريقة العلاج
  • 7:20 - 7:22
    التي نجحت معي بشكل كبير،
  • 7:22 - 7:28
    هي الغناء، لذلك كنت أغني كثيرًا.
  • 7:28 - 7:32
    ولذلك أنا هنا اليوم.
  • 7:32 - 7:36
    (تصفيق)
  • 7:36 - 7:40
    شكرًا لكم.
  • 7:42 - 7:47
    الغناء بالنسبة لي تخفيف مريح للعبء.
  • 7:47 - 7:55
    هذا هو الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالطلاقة.
  • 7:55 - 7:59
    هذا هو الوقت الوحيد الذي يكون فيه ما أقوله
  • 7:59 - 8:01
    هو ما نويت قوله بالضبط وبشكل مفهوم.
  • 8:01 - 8:04
    (ضحك)
  • 8:04 - 8:07
    أنا أعلم أن هذه محادثة TED،
  • 8:07 - 8:10
    لكنني الآن سأقوم بأداء أغنية TED.
  • 8:10 - 8:12
    هذه أغنية كتبتها العام الماضي.
  • 8:12 - 8:14
    شكرًا جزيلاً. شكرًا لكم.
  • 8:14 - 8:20
    (تصفيق)
  • 8:27 - 8:33
    (بيانو)
  • 8:43 - 8:47
    ♪ كنت لأكون جميلة ♪
  • 8:47 - 8:50
    ♪ لكن أنفي ♪
  • 8:50 - 8:54
    ♪ كبير قليلاً ♪
  • 8:54 - 8:57
    ♪ على وجهي ♪
  • 8:57 - 9:01
    ♪ كنت لأكون حالمة ♪
  • 9:01 - 9:05
    ♪ لكن حلمي ♪
  • 9:05 - 9:08
    ♪ كبيرقليلاً ♪
  • 9:08 - 9:12
    ♪ على هذه المساحة ♪
  • 9:12 - 9:16
    ♪ كنت لأكون ملاكًا ♪
  • 9:16 - 9:19
    ♪ ولكن هالتي ♪
  • 9:19 - 9:23
    ♪ تبهت في وهج ♪
  • 9:23 - 9:26
    ♪ جمالك ♪
  • 9:26 - 9:30
    ♪ كنت لأكون ورقة جوكر ♪
  • 9:30 - 9:39
    ♪ لكن هذه الورقة تبدو سخيفة عندما تلعب ♪
  • 9:39 - 9:43
    ♪ ورقة الآس ♪
  • 9:56 - 9:59
    ♪ أحب أن أعرف ♪
  • 9:59 - 10:03
    ♪ هل هناك نجوم في الجحيم؟ ♪
  • 10:03 - 10:07
    ♪ وأحب أن أعرف ♪
  • 10:07 - 10:11
    ♪ أعرف إذا كنت تعلم ♪
  • 10:11 - 10:18
    ♪ أنك تجعلني أفقد كل ما أعرفه ♪
  • 10:18 - 10:25
    ♪ أنني لا أستطيع الاختيار
    بين ترك الأمر أم لا♪
  • 10:38 - 10:42
    ♪ كنت لأبقى للأبد ♪
  • 10:42 - 10:45
    ♪ ولكن منزلي ♪
  • 10:45 - 10:49
    ♪ بعيد قليلاً ♪
  • 10:49 - 10:52
    ♪ عن هذا المكان ♪
  • 10:52 - 10:56
    ♪ وأقسم أنني حاولت ♪
  • 10:56 - 11:00
    ♪ أن أبطئ خطاي ♪
  • 11:00 - 11:07
    ♪ عندما أمشي بوتيرتك ♪
  • 11:07 - 11:09
    ♪ ولكن كل ما أستطيع التفكير فيه ♪
  • 11:09 - 11:15
    ♪ عندما أتسكع بين المدن ♪
  • 11:15 - 11:22
    ♪ هو هل أبدو جميلة في المطر؟ ♪
  • 11:22 - 11:25
    ♪ ولا أعلم كيف يمكن لشخص ♪
  • 11:25 - 11:29
    ♪ جميل جدًا ♪
  • 11:29 - 11:34
    ♪ أن يجعلني أشعر أنني قبيحة ♪
  • 11:34 - 11:37
    ♪ إنه لشئ مخجل جدًا ♪
  • 11:44 - 11:47
    ♪ وأحب أن أعرف ♪
  • 11:47 - 11:51
    ♪ هل هناك نجوم في الجحيم؟ ♪
  • 11:51 - 11:55
    ♪ وأحب أن أعرف ♪
  • 11:55 - 11:58
    ♪ أعرف إذا كنت تعلم ♪
  • 11:58 - 12:05
    ♪ أنك تجعلني أفقد كل ما أعرفه ♪
  • 12:05 - 12:12
    ♪ أنني لا أستطيع الاختيار
    بين ترك الأمر أم لا♪
  • 12:41 - 12:45
    شكرًا جزيلاً. (تصفيق)
Title:
لماذا أعيش في خوف قاتل من التحدث أمام الناس
Speaker:
ميغان واشنطن
Description:

ميغان واشنطن هي واحدة من المغنيات/كاتبات الأغاني المتميزات في أستراليا. ومنذ طفولتها وهي تعاني من التأتأة. في هذا الحديث الجريئ والشخصي، تفصح ميجان عن طريقة تكيفها مع مشكلتها في التحدث؛ بدءً من تجنب استخدام حرفي "س" و"ت" معًا، إلى خداع عقلها عن طريق تغيير كلماتها في اللحظة الأخيرة، وحتى غناء ما تريد التعبير عنه بدلاً من قوله.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:02

Arabic subtitles

Revisions