一位太空人的故事:好奇心、观点与改变
-
0:00 - 0:03(本演讲含成人内容)
-
0:05 - 0:091969年,我站在一台
-
0:09 - 0:12欧司朗的黑白电视机后面。
-
0:13 - 0:16听着前面电视机里发生的事情,
-
0:16 - 0:17我就是那个负责帮我家人
-
0:17 - 0:20调弄电视机天线的人。
-
0:20 - 0:24“往这边挪,转过来,朝这边儿,
我们看不到画面了。” -
0:24 - 0:27而那个时候他们在看的是:
-
0:27 - 0:32“我的一小步,是人类的一大步。”
-
0:32 - 0:35尼尔(阿姆斯特朗)和
巴兹·奥尔德林正在月球上行走。 -
0:35 - 0:39我那时五岁,是个瘦巴巴的黑人小孩,
住在弗吉尼亚州的林奇堡, -
0:39 - 0:43那里的人多少都有些种族歧视。
-
0:43 - 0:48我那时还在思索
我长大了应该做什么。 -
0:48 - 0:51而我身为教育家的父母
-
0:51 - 0:53会说,你可以做任何事。
-
0:53 - 0:56但自从那次登陆月球之后,
邻里的所有小孩 -
0:56 - 0:58都会问:“你将来要当太空人吗?”
-
0:58 - 1:00而我只会答:“不。”
-
1:00 - 1:02我不想剪平头,也没有看见
和我同样肤色的人, -
1:02 - 1:04因为外表确实很重要。
-
1:04 - 1:08那个时候我也知道有一个人
-
1:08 - 1:11住在离我家五个街区的皮尔斯街,
-
1:11 - 1:14正接受网球训练。
-
1:14 - 1:16他就是亚瑟·阿什,
-
1:16 - 1:19我爸爸时常说起他的性格、他的自律、
-
1:19 - 1:21他的智慧、他的运动精神。
-
1:21 - 1:22我那时想要成为亚瑟·阿什,
-
1:22 - 1:25而不是那些在月球上漫步的家伙。
-
1:25 - 1:30而在我的人生旅途中,
-
1:30 - 1:34我爸爸,他是学校教师,还是个乐手,
-
1:34 - 1:36他什么都做,只为了
赚钱让家里孩子可以 -
1:36 - 1:37上钢琴课
-
1:37 - 1:40和接受各个方面的教育。
-
1:40 - 1:46有一天,他突然将一辆
送面包的车开上我们的车道。 -
1:46 - 1:50我心想:“哦,面包车,
-
1:50 - 1:53我送面包,我爸爸开车。”
-
1:53 - 1:56我当下以为:“我要成为
一个送面包的小伙子了。” -
1:56 - 1:58但我爸爸说:“这是我们的露营车。”
-
2:00 - 2:02我说:“爸,别闹了,
我可是识字的,车上明明写着 -
2:02 - 2:04‘玛丽塔面包和卷饼。’ ”
-
2:04 - 2:08他又说:“不,我们要把它
改造成我们的露营车。” -
2:09 - 2:13于是那年夏天,我们把
整个电气系统都重新做了布线。 -
2:13 - 2:16我们把一个丙烷罐
改装成了一个赫尔曼炉, -
2:16 - 2:19打造了可以翻下来的床铺。
-
2:19 - 2:24我们把它改造成了暑假用的
发射台,逃生舱, -
2:24 - 2:27它能带我们离开林奇堡。
-
2:28 - 2:30在那之前,
-
2:31 - 2:35我其实在五岁时被一些邻居强暴了,
-
2:37 - 2:39而我没告诉任何人,
-
2:39 - 2:42因为我有些朋友没有爸爸,
-
2:43 - 2:45而我知道我爸爸要是知道了
-
2:45 - 2:48就一定会杀了
对他儿子做这种事的人。 -
2:48 - 2:50我不希望我也没有了爸爸。
-
2:51 - 2:55所以,当我们进入
这台面包车,逃离林奇堡, -
2:55 - 2:58那是属于我和我爸的时光。
-
2:58 - 3:00我们去了大烟山,
-
3:00 - 3:02观赏紫色山岳的雄伟。
-
3:02 - 3:05我们在默特尔比奇的海滩散步,
-
3:05 - 3:08而这些给我带来了转变。
-
3:08 - 3:12它让我在很小的年纪
就见识到作为探险家的意义。 -
3:12 - 3:16我压抑了所有的负面情绪,
-
3:16 - 3:17所有的创伤,
-
3:17 - 3:19只因为我正学习着
如何成为一个探险家。 -
3:20 - 3:22不久后,我妈给了我
一个不符合我年龄,并且没经过 -
3:22 - 3:24OSHA (美国职业安全与卫生管理局)
认证的化学实验工具箱。 -
3:24 - 3:26(笑声)
-
3:26 - 3:30也正因为如此,我在她的客厅
创造了最惊人的爆炸。 -
3:30 - 3:31(笑声)
-
3:31 - 3:33所以,我知道我可以成为化学家。
-
3:33 - 3:35当我继续读完了高中,
-
3:35 - 3:37上了大学,
-
3:37 - 3:40我拿到了大学的橄榄球奖学金,
-
3:40 - 3:44并且相信自己能成为一个化学家,
因为我已经造成过爆炸了。 -
3:44 - 3:45(笑声)
-
3:45 - 3:49我毕业后,
-
3:49 - 3:51被底特律雄狮选召入队。
-
3:51 - 3:53但我在训练营拉伤了大腿后腱,
-
3:53 - 3:57通常前NFL(国家橄榄球联盟)球员退休后,
都会去NASA(美国太空总署)工作对吧? -
3:57 - 3:58所以我也去那里工作了。
-
3:58 - 3:59(笑声)
-
3:59 - 4:02那时我一个朋友就说:“里兰,我觉得
你可以成为一个出色的太空人。” -
4:02 - 4:05我只是嘲笑他异想天开,说:
“你确定?我?太空人?” -
4:05 - 4:08还记得69年尼尔和
巴兹(登月)的事吗? -
4:08 - 4:10他递给我一个申请表格,我看了一下,
-
4:10 - 4:12可是却没去填写。
-
4:12 - 4:17同一年,我的另一个朋友
填写了那份申请表格, -
4:17 - 4:18然后入选了。
-
4:18 - 4:20于是我不禁心想:
-
4:21 - 4:24“如果美国太空总署都能让
那种蠢货做太空人的话,” -
4:24 - 4:25(笑声)
-
4:25 - 4:27“那也许我真的也能成为一个太空人。”
-
4:27 - 4:30所以在下一次选拔时,
我填了申请表,然后入选了。 -
4:30 - 4:34我当时不知道当太空人意味着什么:
-
4:34 - 4:37无穷无尽的训练、模拟,
-
4:37 - 4:40一切只为了让你在
倒数升空时做好充分的准备: -
4:40 - 4:42三,二,一,发射。
-
4:42 - 4:482007年,我在亚特兰蒂斯号
航天飞机上,以极高的速度离开地球, -
4:48 - 4:51时速两万八千多公里。
-
4:52 - 4:54而八分钟半之后,
-
4:54 - 4:57主引擎熄火,我们开始在外太空漂浮。
-
4:58 - 5:01我把自己推向窗户,
-
5:01 - 5:03从那里看见了加勒比海。
-
5:03 - 5:06我需要重新定义蓝色,
方能形容我眼前的颜色。 -
5:07 - 5:11天蓝色、靛蓝色、深蓝色、
中深蓝色、蓝绿色 -
5:11 - 5:14都无法形容我双眼所看到的景象。
-
5:14 - 5:17我在这次任务中的工作,是安装
-
5:17 - 5:21价值二十亿美金的哥伦布号实验舱。
-
5:21 - 5:23它是一间研究实验室,
-
5:23 - 5:25供材料研究和人类研究所用。
-
5:26 - 5:29我把手伸进太空船的酬载舱内
-
5:29 - 5:32取出大型模组,
-
5:32 - 5:35然后我使用机械手臂
将它安装到太空站上。 -
5:36 - 5:40为了这一刻,欧洲的团队等待了十年,
-
5:40 - 5:44所以我深信欧洲的每个人
都在欢呼:“里兰!里兰!里兰!” -
5:44 - 5:46(笑声)
-
5:46 - 5:49于是这一时刻发生了,
这就是我们的主要任务目的, -
5:49 - 5:51大功告成。
-
5:51 - 5:54我大大松了一口气。
-
5:55 - 5:58但是接着呢,第一位
女性指挥官,佩吉·惠特森, -
5:58 - 6:00她邀请我们到俄国区。
-
6:00 - 6:03太空站的大小大约有
一个足球场那么大, -
6:03 - 6:07那里有太阳能板、
桁架和各种各样的模组。 -
6:07 - 6:11她说:“里兰,你去拿一下再水化蔬菜,
-
6:11 - 6:12我们这里有肉。”
-
6:12 - 6:16于是,我们带着一袋
再水化蔬菜,一路飘着 -
6:16 - 6:17到了那里。
-
6:17 - 6:19就在这个时刻,
-
6:19 - 6:23我仿佛被传送回到我妈妈的厨房。
-
6:23 - 6:26你能闻到烹饪牛肉和大麦的味道,
-
6:26 - 6:30能闻到那食物,想像出那颜色,
-
6:30 - 6:33你还看到了来自世界各地的人们。
-
6:33 - 6:34就像一个班尼顿广告,
-
6:34 - 6:38有非裔美国人、亚裔美国人、
法国人、德国人、俄国人, -
6:38 - 6:40国际太空站第一位女指挥官,
-
6:40 - 6:43在时速两万八千多公里的
舱里和我们共餐, -
6:43 - 6:46每九十分钟我们环绕地球一圈,
-
6:46 - 6:49每45分钟就能分别
看到一次日出和日落。 -
6:49 - 6:51佩吉这时就会说:
“嘿,里兰,试试这个。” -
6:51 - 6:54她就在零重力的环境下
给我抛来了食物, -
6:54 - 6:56我会用嘴将漂来的食物
接住,然后彼此“礼尚往来”。 -
6:56 - 7:01就这样来来往往,
背景放着莎黛的《调情圣手》。 -
7:01 - 7:02(笑声)
-
7:02 - 7:05这感觉真的很让人难以置信。
-
7:05 - 7:06(笑声)
-
7:06 - 7:09然后我漂向窗户,俯瞰地球,
-
7:09 - 7:12看着全世界的人类。
-
7:12 - 7:15在那一刻,我的观点改变了,
-
7:15 - 7:18我正飞过我的家乡,
弗吉尼亚州的林奇堡, -
7:18 - 7:20我的家人说不定也正在吃饭。
-
7:20 - 7:23五分钟后,我们飞过巴黎,
-
7:23 - 7:25轮到里欧·艾哈特斯
往下看着自己的父母, -
7:25 - 7:27他们也许在喝葡萄酒配奶酪,
-
7:27 - 7:29然后轮到尤里看着莫斯科,
-
7:29 - 7:31那里的人也许就在吃
“罗宋汤”或者其他东西。 -
7:31 - 7:37可是我们各自都拥有这样一个
从远处观看各自家人的时刻, -
7:37 - 7:41大家秉承着同一个文明,
-
7:41 - 7:43以两万八千公里的时速团结协作。
-
7:44 - 7:47我的认知改变了,
-
7:47 - 7:49这也改变了我。
-
7:49 - 7:51当我回想起当年那个瘦小的男孩时,
-
7:51 - 7:54来自时不时会有种族歧视的
弗吉尼亚州的林奇堡小镇, -
7:54 - 7:59我绝对不会改变我那时抱持的观点,
-
7:59 - 8:02觉得自己能当上太空人。
-
8:02 - 8:05要不是当年我爸
带我们踏上探险的旅程, -
8:05 - 8:08搭着当年靠自己的双手
彻底翻新的露营车。 -
8:10 - 8:12回来后,
-
8:12 - 8:17我了解到,观点这种东西
-
8:17 - 8:19是我们每个人都拥有的。
-
8:20 - 8:23差别只在于我们是否愿意把眼罩掀开,
-
8:23 - 8:25以发现各式各样的转换和改变。
-
8:26 - 8:28而回到那个太空船,
-
8:28 - 8:33我想到,德国和俄国正与美国对抗,
-
8:33 - 8:36可是我们这里有他们的人民
一起生活和工作着。 -
8:36 - 8:41白人、黑人、俄国人、法国人等等。
-
8:41 - 8:46这些不同国家的人能够
情同手足地和谐共处。 -
8:47 - 8:51我想到我所见的颜色,
以及不同模组的设计, -
8:51 - 8:53一切都那么协调,
-
8:53 - 8:56也让我们成为了一个社区,
一个属于我们的家园。 -
8:57 - 9:02现在,当我抬头望向天空,
-
9:02 - 9:06我会对头上飞过的太空站
-
9:06 - 9:09抱持着全新的观点。
而我看着那里, -
9:09 - 9:11再看向我所在的社区,
-
9:11 - 9:14看到和我一起生活和工作,
-
9:14 - 9:16和平共处的人们,
-
9:16 - 9:22我想这是我们所有人现在所能
做到的,尤其在这个时代, -
9:22 - 9:26以确保我们拥有
正确的态度来看待彼此。 -
9:26 - 9:28谢谢。
-
9:28 - 9:32(掌声)
-
9:32 - 9:35切·佩尔曼:如果你不介意,
我能不能和你聊一下, -
9:35 - 9:38因为他们还得在台上做些布置,
-
9:38 - 9:41而我也有这个机会和你交流,好吗?
-
9:41 - 9:42里兰·马尔文:好的。
-
9:42 - 9:44切:你们可没法听到这些。
-
9:44 - 9:46我得告诉你,
-
9:46 - 9:52在我家,我们会看很多太空电影,
-
9:52 - 9:53有关太空人这类的。
-
9:53 - 9:55我也不知道为什么,但就是如此。
-
9:55 - 9:57(笑声)
-
9:58 - 10:00不过,我想问你的是,
-
10:00 - 10:03有一次,我们在看其中一部电影,
-
10:03 - 10:07讲的是一位太空人,你的一位同事,
-
10:07 - 10:10就在他出发上太空之前,
-
10:10 - 10:14美国太空总署给他写了一片讣文。
-
10:15 - 10:17我心想,这是正常的吗?
-
10:17 - 10:19是不是工作的一部分?
-
10:19 - 10:24你们会去思考身处外太空时,
-
10:24 - 10:26是处在什么样的危险之中吗?
-
10:26 - 10:27里兰:好。
-
10:27 - 10:29我不记得是否有人给我写讣文,
-
10:29 - 10:32也许是阿波罗时期的事。
-
10:32 - 10:36但我确实知道,在我们
进行过的135趟太空飞行中, -
10:36 - 10:39我搭乘过的航天飞机
-
10:39 - 10:43曾发生过两次意外,导致
执行该任务的所有人的不幸殉职。 -
10:44 - 10:47我们都很清楚这份工作的危险和风险,
-
10:47 - 10:49但是我们做的事情,
其意义远远超过我们本身, -
10:49 - 10:51它会协助人类文明的进步,
-
10:51 - 10:54所以冒这样的险是值得的。
-
10:55 - 10:57而当我们进入航天飞机,
系上安全带,与几百万吨的火箭燃料 -
10:57 - 11:02一同飞上外太空,自始至终
我们都抱持着这样的想法。 -
11:02 - 11:04切:是啊,我只看过好莱坞的版本——
-
11:04 - 11:07我得说,看起来是挺吓人的。
-
11:07 - 11:08里兰:你应该去试试。
-
11:08 - 11:09(笑声)
-
11:09 - 11:12切:是啊,我老公也这么说过几次。
-
11:12 - 11:14(笑声)
-
11:14 - 11:16里兰:单程吗?还是来回?
-
11:16 - 11:17(笑声)
-
11:17 - 11:20切:我们家内部倒是争论过几次。
-
11:20 - 11:21(笑声)
-
11:21 - 11:25如果可以的话,我想——
-
11:26 - 11:31你刚刚提到了一个非常强大
而且难以启齿的话题, -
11:31 - 11:35那就是,你谈到了你五岁时
-
11:35 - 11:36遭遇过的不幸,
-
11:36 - 11:38你说你被强暴了。
-
11:38 - 11:42我只是在想,你能够
把这些事情说出来, -
11:42 - 11:44而且是在TED的讲台上,
-
11:44 - 11:46能够开诚布公地谈论这件事
-
11:46 - 11:48是相当勇敢的。
-
11:48 - 11:51而我想要听听你的感受,
-
11:51 - 11:55你是否觉得你现在分享这件事,
-
11:55 - 11:57谈论这件事很重要?
-
11:57 - 12:01里兰:非常重要,特别是对于男性,
要勇于谈论以前发生过的事, -
12:01 - 12:03只因为我们以前都被社会
-
12:03 - 12:07塑造成一个必须要坚韧的强悍形象,
-
12:07 - 12:10以至于我们无法说出
发生在自己身上的事情。 -
12:10 - 12:13可是有很多男性联系了我,并告诉我:
-
12:13 - 12:15“你经历过了这些事,挺过去了,
-
12:15 - 12:17而我现在也要克服我的酗酒问题。”
-
12:17 - 12:19这些因为他们的遭遇
-
12:19 - 12:21而产生的内在挣扎。
-
12:21 - 12:24所以我们必须把这些事情
分享出来,这是说故事的一部分, -
12:24 - 12:27来帮助我们治愈,帮助我们大家
制造一个完整的社会。 -
12:27 - 12:29切:说得太棒了。
-
12:29 - 12:35(掌声)
-
12:35 - 12:39还有,老实说,
你谈到了观点上的改变, -
12:39 - 12:43而我认为,我们花了
很多时间才能慢慢地接受它, -
12:43 - 12:47能够去谈论这类事,
所以我们想对你表达感谢。 -
12:47 - 12:50谢谢你,作为一个那么出色的太空人,
-
12:50 - 12:53也感谢你来到TED的讲台上,里兰。
-
12:53 - 12:54里兰:非常感谢,切。
-
12:54 - 12:56(掌声)
- Title:
- 一位太空人的故事:好奇心、观点与改变
- Speaker:
- 里兰·马尔文
- Description:
-
对于一位曾经是网球高手、国际旅行家、化学爱好者和被NFL选召的橄榄球运动员,什么工作最适合他?太空人怎么样?里兰·马尔文述说了他所接受的挑战,抓住的机会,以及它们如何带他走入国际太空站,还有他对于地球生命的全新观点。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:05
Lipeng Chen approved Chinese, Simplified subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Yolanda Zhang accepted Chinese, Simplified subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change |