Return to Video

Egy űrhajós meséje a kíváncsiságról, perspektíváról és változásról

  • 0:00 - 0:03
    [Figyelem! Felnőtt tartalom!]
  • 0:05 - 0:09
    1969-ben ott ácsorogtam
  • 0:09 - 0:12
    egy fekete-fehér Sylvania tévé mögött.
  • 0:13 - 0:15
    Hallottam, hogy elöl megy valami adás,
  • 0:15 - 0:17
    de tudják, olyan kölyök voltam,
  • 0:17 - 0:20
    aki szamárfület mutogat
    a szüleinek és a húgának,
  • 0:20 - 0:24
    "Menj már odébb, állj el onnan,
    nem látjuk tőled a képernyőt!"
  • 0:24 - 0:26
    És hogy mit néztek?
  • 0:26 - 0:32
    Ezt: "Kis lépés egy embernek,
    de hatalmas ugrás az emberiségnek."
  • 0:32 - 0:35
    Neil [Armstrong] és Buzz Aldrin
    a Holdon sétáltak.
  • 0:35 - 0:39
    Ötéves voltam a virginiai Lynchburgban,
  • 0:39 - 0:42
    vézna kiskölyök egy némileg
    rasszista kisvárosban.
  • 0:43 - 0:47
    Kerestem a helyemet,
    hogy mihez kezdjek az életemmel.
  • 0:48 - 0:51
    A szüleim pedagógusok voltak,
  • 0:51 - 0:53
    azt mondták, bármit elérhetek.
  • 0:53 - 0:56
    De a holdra szállás után
    az összes szomszéd gyerek ezzel jött:
  • 0:56 - 0:58
    "Akarsz űrhajós lenni?"
  • 0:58 - 0:59
    Mire én: "Nem."
  • 1:00 - 1:03
    Nekem ne borotválják le a fejem,
    és mindenki annyira más volt, mint én.
  • 1:03 - 1:04
    Mert a külső igenis számít.
  • 1:04 - 1:08
    És tudtam, hogy van egy fickó
  • 1:08 - 1:11
    öt háztömbbel odébb a Pierce Streeten,
  • 1:11 - 1:14
    aki teniszedző.
  • 1:14 - 1:16
    Ő volt Arthur Ashe.
  • 1:16 - 1:19
    Apám mesélt a jelleméről, fegyelméről,
  • 1:19 - 1:21
    intelligenciájáról, sportosságáról.
  • 1:21 - 1:22
    Arthur Ashe akartam lenni.
  • 1:22 - 1:25
    Nem akartam egy lenni
    a holdra-szállók közül.
  • 1:25 - 1:30
    Ahogy tovább jártam ezt az utat,
  • 1:30 - 1:33
    apám, aki iskolában tanított,
    együttesben játszott,
  • 1:33 - 1:36
    mindezt azért, hogy pénzt teremtsen elő
    a nővéremnek és nekem,
  • 1:36 - 1:38
    hogy zongoraleckéket vehessünk,
  • 1:38 - 1:40
    és mindenfélét tanulhassunk.
  • 1:40 - 1:46
    Egy nap kenyérszállító furgonnal
    jelent meg a bekötőúton
  • 1:46 - 1:50
    Én meg: "oké, kenyeres autó,
  • 1:50 - 1:53
    én kihordom a kenyeret, ő meg vezet."
  • 1:53 - 1:56
    Valahogy így: "Na jó, mostantól
    kenyeres fiú leszek."
  • 1:56 - 1:59
    Ő meg azt mondta: "Ez a lakókocsink."
  • 2:00 - 2:03
    Erre én: "Ne már, tudok olvasni:
    Merita Kenyér és pékáru",
  • 2:03 - 2:04
    ez van a furgon oldalára írva.
  • 2:04 - 2:08
    Apám meg: "Nem. Mostantól
    ebben fogunk élni."
  • 2:09 - 2:13
    Azon a nyáron újrahúztuk
    az egész elektromos hálózatot.
  • 2:13 - 2:16
    Gázpalackot kötöttünk a gázrezsóra,
  • 2:16 - 2:19
    lehajtható emeletes ágyat
    raktunk össze.
  • 2:19 - 2:24
    Ez lett a nyaralós kilövőállásunk,
    mentőkabinunk,
  • 2:24 - 2:27
    ami messze repíthet Lynchburgból.
  • 2:28 - 2:30
    Ezt megelőzően ötéves koromban
  • 2:31 - 2:35
    megerőszakolt néhány szomszéd.
  • 2:37 - 2:39
    Nem mondtam el senkinek,
  • 2:39 - 2:42
    mert akadtak olyan barátaim,
    akiknek nem volt apukája.
  • 2:43 - 2:45
    Tudtam, hogy az én apám
  • 2:45 - 2:48
    megölné azokat, akik ezt tették a fiával.
  • 2:48 - 2:50
    És nem akartam, hogy elvigyék apámat.
  • 2:51 - 2:55
    Amikor tehát beszálltunk a furgonba,
    és elmenekültünk Lynchburgból,
  • 2:55 - 2:58
    onnantól nagyszerű időket
    éltünk át apámmal.
  • 2:58 - 3:00
    Elmentünk a Smoky Mountainsbe,
  • 3:00 - 3:02
    csodáltuk a fenséges bíbor hegyeket.
  • 3:02 - 3:05
    Végigsétáltunk Myrtle Beach
    tengerpartján,
  • 3:05 - 3:08
    mindezektől teljesen megváltoztam.
  • 3:08 - 3:12
    Még gyerekként megértettem,
    mit jelent felfedezőnek lenni.
  • 3:12 - 3:16
    Elfojtottam minden rosszat,
  • 3:16 - 3:17
    minden sérülést,
  • 3:17 - 3:19
    mert felfedezővé fejlődtem.
  • 3:20 - 3:23
    Kicsit később anyámtól
    munkavédelmi engedély nélküli
  • 3:23 - 3:25
    vegyi készletet kaptam,
    nem épp a koromhoz illőt.
  • 3:25 - 3:26
    (Nevetés)
  • 3:26 - 3:30
    Ezzel sikerült hihetetlen robbanást
    okoznom a nappalijában.
  • 3:30 - 3:31
    (Nevetés)
  • 3:31 - 3:33
    Így már tudtam: vegyész is lehetek.
  • 3:33 - 3:35
    Ezért elvégeztem a középiskolát,
  • 3:35 - 3:37
    majd egyetemre mentem,
  • 3:37 - 3:40
    és ott fociösztöndíjjal az egyetemi
    focicsapatban játszottam.
  • 3:40 - 3:44
    Tudtam, lehetnék vegyész,
    mert már sikerült robbantanom is.
  • 3:44 - 3:45
    (Nevetés)
  • 3:45 - 3:49
    Aztán diplomát szereztem,
  • 3:49 - 3:51
    és beválogattak a Detroit Lionsba.
  • 3:51 - 3:54
    De egy edzőtáborban megsérült a térdem,
  • 3:54 - 3:57
    és mit csinál egy öreg NFL-játékos?
    A NASA-hoz megy dolgozni, igaz?
  • 3:57 - 3:58
    Így kerültem a NASA-hoz.
  • 3:58 - 3:59
    (Nevetés)
  • 3:59 - 4:02
    Egyszer azt mondta egy barátom:
    "Leland, nagyszerű űrhajós lennél!"
  • 4:02 - 4:05
    Csak nevettem, valahogy így:
    "Na persze, én, űrhajós, mi?"
  • 4:05 - 4:08
    Tudják, volt az a Neil- és Buzz-dolog
    még 1969-ben.
  • 4:08 - 4:10
    Kezembe nyomott egy jelentkezési lapot,
    én ránéztem,
  • 4:10 - 4:12
    és nem töltöttem ki.
  • 4:12 - 4:17
    Még ugyanabban az évben
    egy másik barátom kitöltötte,
  • 4:17 - 4:18
    és bejutott.
  • 4:18 - 4:20
    Azt mondtam magamban:
  • 4:21 - 4:24
    "Ha a NASA-nál ilyen tökfejek is
    lehetnek űrhajósok,
  • 4:24 - 4:25
    (Nevetés)
  • 4:25 - 4:27
    akkor akár én is lehetek."
  • 4:27 - 4:30
    Így a következő jelentkezési lapot
    én is kitöltöttem, és bejutottam.
  • 4:30 - 4:34
    Fogalmam sem volt, mit jelent
    űrhajósnak lenni,
  • 4:34 - 4:37
    mi a kiképzés, mi a szimuláció,
  • 4:37 - 4:40
    minden, ami a visszaszámláláshoz visz:
  • 4:40 - 4:42
    három, kettő, egy, felszállás.
  • 4:42 - 4:48
    Aztán 2007-ben az Atlantis űrsiklóval
    28 000 km/h sebességgel
  • 4:48 - 4:51
    kilőttünk a bolygóról.
  • 4:52 - 4:54
    Nyolc és fél perccel később
  • 4:54 - 4:57
    leváltak a főhajtóművek,
    és az űrben lebegtünk.
  • 4:58 - 5:00
    Elrugaszkodtam,
    odalebegtem az ablakhoz,
  • 5:00 - 5:03
    és megláttam a Karib-tengert.
  • 5:03 - 5:06
    Nincsenek szavaim arra a kékségre,
    ami elém tárult.
  • 5:07 - 5:11
    Azúr, indigó, tengerészkék,
    középkék, türkiz,
  • 5:11 - 5:14
    semmitmondó jelzők a látványhoz lépest.
  • 5:14 - 5:17
    Ezen a misszión az volt a feladatom,
  • 5:17 - 5:21
    hogy telepítsem a kétmilliárd dolláros
    Columbus laboratóriumot.
  • 5:21 - 5:23
    Anyag- és emberi kutatáshoz tervezett
  • 5:23 - 5:25
    kutatólabor volt.
  • 5:26 - 5:29
    Eljutottam az űrsikló rakterébe,
  • 5:29 - 5:32
    fogtam azt a nagy modult,
  • 5:32 - 5:35
    és a robotkar segítségével
    csatlakoztattam az űrállomáshoz.
  • 5:36 - 5:40
    Az európai csapat tíz éve várta már
    ezt a telepítést,
  • 5:40 - 5:44
    a nyakamat rá, hogy egész Európa
    az én nevemet skandálta!
  • 5:44 - 5:46
    (Nevetés)
  • 5:46 - 5:49
    Megtörtént hát ez a pillanat,
    ez volt missziónk legfőbb célja,
  • 5:49 - 5:51
    teljesítettük.
  • 5:51 - 5:54
    Nagy kő esett le a szívemről.
  • 5:55 - 5:58
    Aztán Peggy Whitson,
    az első női parancsnok
  • 5:58 - 6:00
    áthívott minket az orosz szegmensbe.
  • 6:00 - 6:03
    Az űrállomások kábé futballpálya-méretűek,
  • 6:03 - 6:07
    napelemekkel, kábelkötegekkel,
    mindenféle modullal telezsúfolva.
  • 6:07 - 6:10
    Azt mondja Peggy: "Leland,
    hozd a rehidratált zöldségeket,
  • 6:11 - 6:12
    húsunk már van."
  • 6:12 - 6:16
    Ott lebegtünk a rehidratált
    zöldséges zacskókkal,
  • 6:16 - 6:17
    és megérkeztünk.
  • 6:17 - 6:19
    E pillanatban
  • 6:19 - 6:23
    újra anyám konyhájában éreztem magam.
  • 6:23 - 6:26
    Érzem a forrósodó marhahús
    és árpa illatát,
  • 6:26 - 6:30
    ínycsiklandó illatok, gyönyörű színek,
  • 6:30 - 6:33
    és emberek a világ minden tájáról.
  • 6:33 - 6:34
    Mint egy Benetton-reklám, ugye,
  • 6:34 - 6:38
    afroamerikaiak, ázsiaiak, franciák,
    németek, oroszok,
  • 6:38 - 6:39
    az első női parancsnok,
  • 6:40 - 6:43
    28 000 km/h sebesség mellett
    kenyeret szegünk,
  • 6:43 - 6:46
    90 percenként megkerüljük a bolygót,
  • 6:46 - 6:49
    45 percenként napfelkeltében
    és napnyugtában gyönyörködünk.
  • 6:49 - 6:52
    Peggy odaszól: "Ezt kóstold meg, Leland!"
  • 6:52 - 6:54
    A számhoz úsztatja,
  • 6:54 - 6:56
    én elkapom, és így lebegtetünk oda-vissza.
  • 6:56 - 7:01
    Mindeközben Sade-et hallgatunk,
    a "Smooth Operatort".
  • 7:01 - 7:02
    (Nevetés)
  • 7:02 - 7:04
    Szóval ez valami egészen észbontó volt.
  • 7:04 - 7:06
    (Nevetés)
  • 7:06 - 7:09
    Odaúsztam az ablakhoz,
    lenéztem a bolygóra,
  • 7:09 - 7:12
    láttam az egész emberiséget.
  • 7:12 - 7:15
    Attól a pillanattól másképp látok mindent,
  • 7:15 - 7:18
    hisz ott lebegtem a szülővárosom,
    Lynchburg felett,
  • 7:18 - 7:20
    a családom valószínűleg
    épp kenyeret szelt.
  • 7:20 - 7:23
    Öt perc múlva már Párizs felett repültünk,
  • 7:23 - 7:25
    ahol Leo Eyharts lenézett a szüleire,
  • 7:25 - 7:27
    valószínűleg épp sajtot ettek és boroztak,
  • 7:27 - 7:29
    Jurij Moszkvában nézett le,
  • 7:29 - 7:32
    az ő családja talán épp borscsot ehetett.
  • 7:32 - 7:37
    De mindannyiunknak megvolt a pillanata,
    amikor láttuk a családunkat,
  • 7:37 - 7:41
    ahogy egy civilizációként
    együtt dolgoznak,
  • 7:41 - 7:43
    28 000 km/h sebesség mellett.
  • 7:44 - 7:47
    Tudatosan emeltem feljebb a látószögemet,
  • 7:47 - 7:48
    az élmény megváltoztatott.
  • 7:48 - 7:52
    Ha visszagondolok arra a némileg
    rasszista Lynchburgből származó
  • 7:52 - 7:54
    vézna kisfiúra, aki voltam,
  • 7:54 - 7:58
    abból a perspektívából
    soha nem gondoltam volna,
  • 7:58 - 8:01
    hogy valaha űrhajós lehetnék,
  • 8:01 - 8:05
    ha apám nem kelt volna útra velünk
  • 8:05 - 8:08
    abban a világrengető szerkezetben,
    amit saját kezünkkel építettünk.
  • 8:10 - 8:12
    Hazatérésem után rájöttem,
  • 8:12 - 8:17
    hogy mindannyiunk előtt ott áll
  • 8:17 - 8:19
    a szemléletváltás lehetősége.
  • 8:20 - 8:23
    Rajtunk múlik, mennyire húzzuk el
    a szemellenzőnket,
  • 8:23 - 8:26
    hogy meglássuk a felülemelkedést,
    és észrevegyük a változást.
  • 8:26 - 8:28
    Térjünk vissza az űrállomásra.
  • 8:28 - 8:33
    Azt hiszem, mind tudjuk, a németek
    és az oroszok nincsenek jóban Amerikával.
  • 8:33 - 8:36
    De az űrállomáson
    együtt élnek és dolgoznak.
  • 8:36 - 8:40
    Fehérek, feketék, oroszok, franciák,
    mindenféle emberek.
  • 8:40 - 8:46
    Egyetlen fajban élnek együtt, harmóniában.
  • 8:47 - 8:50
    Emlékszem a színekre, a modulok formájára,
  • 8:51 - 8:53
    arra, ahogy a tárgyak összeilleszkednek,
  • 8:53 - 8:56
    ahogy közösséggé váltunk,
    emlékszem az otthonunkra.
  • 8:57 - 9:02
    Úgyhogy amikor felnézek az űrbe,
  • 9:02 - 9:05
    ezzel az újonnan szerzett látásmóddal,
  • 9:05 - 9:09
    nézem a fejem felett elhaladó űrállomást,
  • 9:09 - 9:11
    aztán visszanézek a közösségemre,
  • 9:11 - 9:14
    látom, akikkel együtt élek és dolgozom,
  • 9:14 - 9:16
    akikkel együtt létezek,
  • 9:16 - 9:22
    ezt mindannyian megtehetjük bármikor,
    főleg ezekben az időkben,
  • 9:22 - 9:26
    hogy mindig megtartsuk
    a helyes látószögünket.
  • 9:26 - 9:28
    Köszönöm.
  • 9:28 - 9:32
    (Taps)
  • 9:32 - 9:36
    Chee Pearlman: Ha nem bánod,
    hadd tartsalak fel még egy percre,
  • 9:36 - 9:38
    ugyanis itt még egy kis átrendezés folyik.
  • 9:38 - 9:41
    De addig legyél csak az enyém, oké?
  • 9:41 - 9:42
    Leland Melvin: Rendben.
  • 9:42 - 9:44
    CP: Maguk most ne figyeljenek ide!
  • 9:44 - 9:46
    Meg kell kérdeznem,
  • 9:46 - 9:51
    a családommal együtt
    rengeteg űrhajós filmet nézünk,
  • 9:51 - 9:53
    asztronautákról, miegyébről szólókat.
  • 9:53 - 9:55
    Ne kérdezd, miért, de ez a molyunk.
  • 9:55 - 9:57
    (Nevetés)
  • 9:58 - 10:00
    De hadd kérdezzem meg,
  • 10:00 - 10:03
    láttunk egyik nap egy filmet,
  • 10:03 - 10:07
    amiben az egyik űrhajós,
    tehát az egyik kollégád,
  • 10:07 - 10:10
    mielőtt felszállt az űrbe,
  • 10:10 - 10:14
    megírták a gyászjelentését,
    a NASA gyászjelentést írt róla.
  • 10:15 - 10:17
    Én csak néztem: ez normális?
  • 10:17 - 10:19
    Ez a munka része?
  • 10:19 - 10:23
    Gondolsz a veszélyre, amibe keveredhetsz,
  • 10:24 - 10:25
    amikor kilépsz a világűrbe?
  • 10:26 - 10:27
    LM: Igen.
  • 10:27 - 10:30
    Nem emlékszem, hogy bárki is
    gyászjelentést írt volna rólam,
  • 10:30 - 10:32
    az valami Apolló-napos dolog lehetett.
  • 10:32 - 10:36
    De azt tudom, hogy a 135
    űrsiklós repülésünkből,
  • 10:36 - 10:39
    amit az Atlantisszal végrehajtottunk,
  • 10:39 - 10:43
    kettő balesettel végződött,
    melynek során minden résztvevő meghalt.
  • 10:43 - 10:47
    Mind tisztában voltunk a veszélyekkel
    és a kockázatokkal,
  • 10:47 - 10:49
    de amit tettünk, az túlnőtt rajtunk,
  • 10:49 - 10:51
    és segít a civilizációt továbbfejleszteni,
  • 10:52 - 10:54
    ezért bőven megérte a kockázatot.
  • 10:54 - 10:57
    Mindannyian így érzünk,
    amikor abba a járműbe szállunk,
  • 10:57 - 11:02
    rákötjük magunkat több millió tonna
    üzemanyagra, és felszállunk az űrbe.
  • 11:02 - 11:04
    CP: Aha, én csak a hollywoodi
    verzióját láttam –
  • 11:04 - 11:07
    elég ijesztő volt, azt kell mondanom.
  • 11:07 - 11:08
    LM: Ki kéne próbálnod.
  • 11:08 - 11:09
    (Nevetés)
  • 11:09 - 11:12
    CP: Ja, a férjem is szokta mondogatni.
  • 11:12 - 11:14
    (Nevetés)
  • 11:14 - 11:16
    LM: Csak oda vagy oda-vissza?
  • 11:16 - 11:17
    (Nevetés)
  • 11:17 - 11:20
    CP: Ez csak egy kis házi civakodás nálunk.
  • 11:20 - 11:21
    (Nevetés)
  • 11:21 - 11:25
    Azt szeretném, ha nem bánod...
  • 11:26 - 11:31
    szóba hoztál valamit, ami szíven ütött,
    és elég kemény téma,
  • 11:31 - 11:34
    amikor arról meséltél,
  • 11:34 - 11:37
    hogy ötéves korodban
  • 11:37 - 11:38
    megerőszakoltak.
  • 11:38 - 11:41
    Csak arra gondoltam,
  • 11:41 - 11:44
    mekkora bátorság kell ahhoz,
  • 11:44 - 11:46
    hogy erről nyíltan tudj beszélni,
  • 11:46 - 11:48
    tudod, TED-színpadon.
  • 11:48 - 11:51
    Szeretném megérteni,
  • 11:51 - 11:55
    fontosnak tartod, hogy ezt
    most megoszd velünk,
  • 11:55 - 11:57
    hogy beszélj róla?
  • 11:57 - 12:01
    LM: Nagyon is fontos, főleg férfiaknak,
    hogy beszéljünk a történtekről,
  • 12:01 - 12:03
    ugyanis arra szoktattak minket,
  • 12:03 - 12:07
    a társadalom arra nevel,
    hogy legyünk kemények és szívósak,
  • 12:07 - 12:10
    ne beszéljünk ezekről,
    amik történtek velünk.
  • 12:10 - 12:13
    De olyan sok férfi megkeresett,
    hogy elmondja nekem:
  • 12:13 - 12:15
    "Te is átélted, veled is megtörtént,
  • 12:15 - 12:17
    ez segít nekem leküzdeni
    az alkoholizmusomat,"
  • 12:17 - 12:19
    és ezek azért játszódnak le bennük,
  • 12:19 - 12:21
    mert velük is megtörtént hasonló.
  • 12:21 - 12:24
    Bizony, ki kell mondanunk, ami megtörtént,
    ez is a történetmesélés része,
  • 12:24 - 12:27
    ez segít meggyógyulni,
    és egy közösségbe forraszt minket.
  • 12:27 - 12:29
    CP: Ez csodálatos.
  • 12:29 - 12:35
    (Taps)
  • 12:35 - 12:39
    És tudod, egészen őszintén,
    perspektívaváltásról szóltál,
  • 12:39 - 12:43
    szerintem ez olyan felülemelkedés,
    amit nagyon lassan fogadunk el,
  • 12:43 - 12:47
    nehéz erről beszélni,
    ezért nagyon köszönjük, hogy megtetted.
  • 12:47 - 12:50
    Köszönjük, hogy ilyen nagyszerű
    űrhajós lett belőled,
  • 12:50 - 12:53
    és köszönjük, Leland,
    hogy felléptél ma köztünk.
  • 12:53 - 12:54
    LM: Nagyon köszönöm, Chee.
  • 12:54 - 12:55
    (Taps)
Title:
Egy űrhajós meséje a kíváncsiságról, perspektíváról és változásról
Speaker:
Leland Melvin
Description:

Mi a legjobb munka egy fiatal teniszcsillagnak, aki körbeutazta az országot, dilinyós vegyész, és beválogatták az Nemzeti Futballigába? Mi lenne, ha... űrhajós lenne? Leland Melvin mesél az elfogadott kihívásokról, mesél a megragadott lehetőségekről, valamit arról, hogy juttatták el ezek a Nemzetközi Űrállomásra, és hogyan látja másképp azóta a földi életet.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:05
  • Csak egy kérdés: az "ez a molyunk" nekem ismeretlen kifejezés. Valóban így használjátok?

Hungarian subtitles

Revisions