Egy űrhajós meséje a kíváncsiságról, perspektíváról és változásról
-
0:00 - 0:03[Figyelem! Felnőtt tartalom!]
-
0:05 - 0:091969-ben ott ácsorogtam
-
0:09 - 0:12egy fekete-fehér Sylvania tévé mögött.
-
0:13 - 0:15Hallottam, hogy elöl megy valami adás,
-
0:15 - 0:17de tudják, olyan kölyök voltam,
-
0:17 - 0:20aki szamárfület mutogat
a szüleinek és a húgának, -
0:20 - 0:24"Menj már odébb, állj el onnan,
nem látjuk tőled a képernyőt!" -
0:24 - 0:26És hogy mit néztek?
-
0:26 - 0:32Ezt: "Kis lépés egy embernek,
de hatalmas ugrás az emberiségnek." -
0:32 - 0:35Neil [Armstrong] és Buzz Aldrin
a Holdon sétáltak. -
0:35 - 0:39Ötéves voltam a virginiai Lynchburgban,
-
0:39 - 0:42vézna kiskölyök egy némileg
rasszista kisvárosban. -
0:43 - 0:47Kerestem a helyemet,
hogy mihez kezdjek az életemmel. -
0:48 - 0:51A szüleim pedagógusok voltak,
-
0:51 - 0:53azt mondták, bármit elérhetek.
-
0:53 - 0:56De a holdra szállás után
az összes szomszéd gyerek ezzel jött: -
0:56 - 0:58"Akarsz űrhajós lenni?"
-
0:58 - 0:59Mire én: "Nem."
-
1:00 - 1:03Nekem ne borotválják le a fejem,
és mindenki annyira más volt, mint én. -
1:03 - 1:04Mert a külső igenis számít.
-
1:04 - 1:08És tudtam, hogy van egy fickó
-
1:08 - 1:11öt háztömbbel odébb a Pierce Streeten,
-
1:11 - 1:14aki teniszedző.
-
1:14 - 1:16Ő volt Arthur Ashe.
-
1:16 - 1:19Apám mesélt a jelleméről, fegyelméről,
-
1:19 - 1:21intelligenciájáról, sportosságáról.
-
1:21 - 1:22Arthur Ashe akartam lenni.
-
1:22 - 1:25Nem akartam egy lenni
a holdra-szállók közül. -
1:25 - 1:30Ahogy tovább jártam ezt az utat,
-
1:30 - 1:33apám, aki iskolában tanított,
együttesben játszott, -
1:33 - 1:36mindezt azért, hogy pénzt teremtsen elő
a nővéremnek és nekem, -
1:36 - 1:38hogy zongoraleckéket vehessünk,
-
1:38 - 1:40és mindenfélét tanulhassunk.
-
1:40 - 1:46Egy nap kenyérszállító furgonnal
jelent meg a bekötőúton -
1:46 - 1:50Én meg: "oké, kenyeres autó,
-
1:50 - 1:53én kihordom a kenyeret, ő meg vezet."
-
1:53 - 1:56Valahogy így: "Na jó, mostantól
kenyeres fiú leszek." -
1:56 - 1:59Ő meg azt mondta: "Ez a lakókocsink."
-
2:00 - 2:03Erre én: "Ne már, tudok olvasni:
Merita Kenyér és pékáru", -
2:03 - 2:04ez van a furgon oldalára írva.
-
2:04 - 2:08Apám meg: "Nem. Mostantól
ebben fogunk élni." -
2:09 - 2:13Azon a nyáron újrahúztuk
az egész elektromos hálózatot. -
2:13 - 2:16Gázpalackot kötöttünk a gázrezsóra,
-
2:16 - 2:19lehajtható emeletes ágyat
raktunk össze. -
2:19 - 2:24Ez lett a nyaralós kilövőállásunk,
mentőkabinunk, -
2:24 - 2:27ami messze repíthet Lynchburgból.
-
2:28 - 2:30Ezt megelőzően ötéves koromban
-
2:31 - 2:35megerőszakolt néhány szomszéd.
-
2:37 - 2:39Nem mondtam el senkinek,
-
2:39 - 2:42mert akadtak olyan barátaim,
akiknek nem volt apukája. -
2:43 - 2:45Tudtam, hogy az én apám
-
2:45 - 2:48megölné azokat, akik ezt tették a fiával.
-
2:48 - 2:50És nem akartam, hogy elvigyék apámat.
-
2:51 - 2:55Amikor tehát beszálltunk a furgonba,
és elmenekültünk Lynchburgból, -
2:55 - 2:58onnantól nagyszerű időket
éltünk át apámmal. -
2:58 - 3:00Elmentünk a Smoky Mountainsbe,
-
3:00 - 3:02csodáltuk a fenséges bíbor hegyeket.
-
3:02 - 3:05Végigsétáltunk Myrtle Beach
tengerpartján, -
3:05 - 3:08mindezektől teljesen megváltoztam.
-
3:08 - 3:12Még gyerekként megértettem,
mit jelent felfedezőnek lenni. -
3:12 - 3:16Elfojtottam minden rosszat,
-
3:16 - 3:17minden sérülést,
-
3:17 - 3:19mert felfedezővé fejlődtem.
-
3:20 - 3:23Kicsit később anyámtól
munkavédelmi engedély nélküli -
3:23 - 3:25vegyi készletet kaptam,
nem épp a koromhoz illőt. -
3:25 - 3:26(Nevetés)
-
3:26 - 3:30Ezzel sikerült hihetetlen robbanást
okoznom a nappalijában. -
3:30 - 3:31(Nevetés)
-
3:31 - 3:33Így már tudtam: vegyész is lehetek.
-
3:33 - 3:35Ezért elvégeztem a középiskolát,
-
3:35 - 3:37majd egyetemre mentem,
-
3:37 - 3:40és ott fociösztöndíjjal az egyetemi
focicsapatban játszottam. -
3:40 - 3:44Tudtam, lehetnék vegyész,
mert már sikerült robbantanom is. -
3:44 - 3:45(Nevetés)
-
3:45 - 3:49Aztán diplomát szereztem,
-
3:49 - 3:51és beválogattak a Detroit Lionsba.
-
3:51 - 3:54De egy edzőtáborban megsérült a térdem,
-
3:54 - 3:57és mit csinál egy öreg NFL-játékos?
A NASA-hoz megy dolgozni, igaz? -
3:57 - 3:58Így kerültem a NASA-hoz.
-
3:58 - 3:59(Nevetés)
-
3:59 - 4:02Egyszer azt mondta egy barátom:
"Leland, nagyszerű űrhajós lennél!" -
4:02 - 4:05Csak nevettem, valahogy így:
"Na persze, én, űrhajós, mi?" -
4:05 - 4:08Tudják, volt az a Neil- és Buzz-dolog
még 1969-ben. -
4:08 - 4:10Kezembe nyomott egy jelentkezési lapot,
én ránéztem, -
4:10 - 4:12és nem töltöttem ki.
-
4:12 - 4:17Még ugyanabban az évben
egy másik barátom kitöltötte, -
4:17 - 4:18és bejutott.
-
4:18 - 4:20Azt mondtam magamban:
-
4:21 - 4:24"Ha a NASA-nál ilyen tökfejek is
lehetnek űrhajósok, -
4:24 - 4:25(Nevetés)
-
4:25 - 4:27akkor akár én is lehetek."
-
4:27 - 4:30Így a következő jelentkezési lapot
én is kitöltöttem, és bejutottam. -
4:30 - 4:34Fogalmam sem volt, mit jelent
űrhajósnak lenni, -
4:34 - 4:37mi a kiképzés, mi a szimuláció,
-
4:37 - 4:40minden, ami a visszaszámláláshoz visz:
-
4:40 - 4:42három, kettő, egy, felszállás.
-
4:42 - 4:48Aztán 2007-ben az Atlantis űrsiklóval
28 000 km/h sebességgel -
4:48 - 4:51kilőttünk a bolygóról.
-
4:52 - 4:54Nyolc és fél perccel később
-
4:54 - 4:57leváltak a főhajtóművek,
és az űrben lebegtünk. -
4:58 - 5:00Elrugaszkodtam,
odalebegtem az ablakhoz, -
5:00 - 5:03és megláttam a Karib-tengert.
-
5:03 - 5:06Nincsenek szavaim arra a kékségre,
ami elém tárult. -
5:07 - 5:11Azúr, indigó, tengerészkék,
középkék, türkiz, -
5:11 - 5:14semmitmondó jelzők a látványhoz lépest.
-
5:14 - 5:17Ezen a misszión az volt a feladatom,
-
5:17 - 5:21hogy telepítsem a kétmilliárd dolláros
Columbus laboratóriumot. -
5:21 - 5:23Anyag- és emberi kutatáshoz tervezett
-
5:23 - 5:25kutatólabor volt.
-
5:26 - 5:29Eljutottam az űrsikló rakterébe,
-
5:29 - 5:32fogtam azt a nagy modult,
-
5:32 - 5:35és a robotkar segítségével
csatlakoztattam az űrállomáshoz. -
5:36 - 5:40Az európai csapat tíz éve várta már
ezt a telepítést, -
5:40 - 5:44a nyakamat rá, hogy egész Európa
az én nevemet skandálta! -
5:44 - 5:46(Nevetés)
-
5:46 - 5:49Megtörtént hát ez a pillanat,
ez volt missziónk legfőbb célja, -
5:49 - 5:51teljesítettük.
-
5:51 - 5:54Nagy kő esett le a szívemről.
-
5:55 - 5:58Aztán Peggy Whitson,
az első női parancsnok -
5:58 - 6:00áthívott minket az orosz szegmensbe.
-
6:00 - 6:03Az űrállomások kábé futballpálya-méretűek,
-
6:03 - 6:07napelemekkel, kábelkötegekkel,
mindenféle modullal telezsúfolva. -
6:07 - 6:10Azt mondja Peggy: "Leland,
hozd a rehidratált zöldségeket, -
6:11 - 6:12húsunk már van."
-
6:12 - 6:16Ott lebegtünk a rehidratált
zöldséges zacskókkal, -
6:16 - 6:17és megérkeztünk.
-
6:17 - 6:19E pillanatban
-
6:19 - 6:23újra anyám konyhájában éreztem magam.
-
6:23 - 6:26Érzem a forrósodó marhahús
és árpa illatát, -
6:26 - 6:30ínycsiklandó illatok, gyönyörű színek,
-
6:30 - 6:33és emberek a világ minden tájáról.
-
6:33 - 6:34Mint egy Benetton-reklám, ugye,
-
6:34 - 6:38afroamerikaiak, ázsiaiak, franciák,
németek, oroszok, -
6:38 - 6:39az első női parancsnok,
-
6:40 - 6:4328 000 km/h sebesség mellett
kenyeret szegünk, -
6:43 - 6:4690 percenként megkerüljük a bolygót,
-
6:46 - 6:4945 percenként napfelkeltében
és napnyugtában gyönyörködünk. -
6:49 - 6:52Peggy odaszól: "Ezt kóstold meg, Leland!"
-
6:52 - 6:54A számhoz úsztatja,
-
6:54 - 6:56én elkapom, és így lebegtetünk oda-vissza.
-
6:56 - 7:01Mindeközben Sade-et hallgatunk,
a "Smooth Operatort". -
7:01 - 7:02(Nevetés)
-
7:02 - 7:04Szóval ez valami egészen észbontó volt.
-
7:04 - 7:06(Nevetés)
-
7:06 - 7:09Odaúsztam az ablakhoz,
lenéztem a bolygóra, -
7:09 - 7:12láttam az egész emberiséget.
-
7:12 - 7:15Attól a pillanattól másképp látok mindent,
-
7:15 - 7:18hisz ott lebegtem a szülővárosom,
Lynchburg felett, -
7:18 - 7:20a családom valószínűleg
épp kenyeret szelt. -
7:20 - 7:23Öt perc múlva már Párizs felett repültünk,
-
7:23 - 7:25ahol Leo Eyharts lenézett a szüleire,
-
7:25 - 7:27valószínűleg épp sajtot ettek és boroztak,
-
7:27 - 7:29Jurij Moszkvában nézett le,
-
7:29 - 7:32az ő családja talán épp borscsot ehetett.
-
7:32 - 7:37De mindannyiunknak megvolt a pillanata,
amikor láttuk a családunkat, -
7:37 - 7:41ahogy egy civilizációként
együtt dolgoznak, -
7:41 - 7:4328 000 km/h sebesség mellett.
-
7:44 - 7:47Tudatosan emeltem feljebb a látószögemet,
-
7:47 - 7:48az élmény megváltoztatott.
-
7:48 - 7:52Ha visszagondolok arra a némileg
rasszista Lynchburgből származó -
7:52 - 7:54vézna kisfiúra, aki voltam,
-
7:54 - 7:58abból a perspektívából
soha nem gondoltam volna, -
7:58 - 8:01hogy valaha űrhajós lehetnék,
-
8:01 - 8:05ha apám nem kelt volna útra velünk
-
8:05 - 8:08abban a világrengető szerkezetben,
amit saját kezünkkel építettünk. -
8:10 - 8:12Hazatérésem után rájöttem,
-
8:12 - 8:17hogy mindannyiunk előtt ott áll
-
8:17 - 8:19a szemléletváltás lehetősége.
-
8:20 - 8:23Rajtunk múlik, mennyire húzzuk el
a szemellenzőnket, -
8:23 - 8:26hogy meglássuk a felülemelkedést,
és észrevegyük a változást. -
8:26 - 8:28Térjünk vissza az űrállomásra.
-
8:28 - 8:33Azt hiszem, mind tudjuk, a németek
és az oroszok nincsenek jóban Amerikával. -
8:33 - 8:36De az űrállomáson
együtt élnek és dolgoznak. -
8:36 - 8:40Fehérek, feketék, oroszok, franciák,
mindenféle emberek. -
8:40 - 8:46Egyetlen fajban élnek együtt, harmóniában.
-
8:47 - 8:50Emlékszem a színekre, a modulok formájára,
-
8:51 - 8:53arra, ahogy a tárgyak összeilleszkednek,
-
8:53 - 8:56ahogy közösséggé váltunk,
emlékszem az otthonunkra. -
8:57 - 9:02Úgyhogy amikor felnézek az űrbe,
-
9:02 - 9:05ezzel az újonnan szerzett látásmóddal,
-
9:05 - 9:09nézem a fejem felett elhaladó űrállomást,
-
9:09 - 9:11aztán visszanézek a közösségemre,
-
9:11 - 9:14látom, akikkel együtt élek és dolgozom,
-
9:14 - 9:16akikkel együtt létezek,
-
9:16 - 9:22ezt mindannyian megtehetjük bármikor,
főleg ezekben az időkben, -
9:22 - 9:26hogy mindig megtartsuk
a helyes látószögünket. -
9:26 - 9:28Köszönöm.
-
9:28 - 9:32(Taps)
-
9:32 - 9:36Chee Pearlman: Ha nem bánod,
hadd tartsalak fel még egy percre, -
9:36 - 9:38ugyanis itt még egy kis átrendezés folyik.
-
9:38 - 9:41De addig legyél csak az enyém, oké?
-
9:41 - 9:42Leland Melvin: Rendben.
-
9:42 - 9:44CP: Maguk most ne figyeljenek ide!
-
9:44 - 9:46Meg kell kérdeznem,
-
9:46 - 9:51a családommal együtt
rengeteg űrhajós filmet nézünk, -
9:51 - 9:53asztronautákról, miegyébről szólókat.
-
9:53 - 9:55Ne kérdezd, miért, de ez a molyunk.
-
9:55 - 9:57(Nevetés)
-
9:58 - 10:00De hadd kérdezzem meg,
-
10:00 - 10:03láttunk egyik nap egy filmet,
-
10:03 - 10:07amiben az egyik űrhajós,
tehát az egyik kollégád, -
10:07 - 10:10mielőtt felszállt az űrbe,
-
10:10 - 10:14megírták a gyászjelentését,
a NASA gyászjelentést írt róla. -
10:15 - 10:17Én csak néztem: ez normális?
-
10:17 - 10:19Ez a munka része?
-
10:19 - 10:23Gondolsz a veszélyre, amibe keveredhetsz,
-
10:24 - 10:25amikor kilépsz a világűrbe?
-
10:26 - 10:27LM: Igen.
-
10:27 - 10:30Nem emlékszem, hogy bárki is
gyászjelentést írt volna rólam, -
10:30 - 10:32az valami Apolló-napos dolog lehetett.
-
10:32 - 10:36De azt tudom, hogy a 135
űrsiklós repülésünkből, -
10:36 - 10:39amit az Atlantisszal végrehajtottunk,
-
10:39 - 10:43kettő balesettel végződött,
melynek során minden résztvevő meghalt. -
10:43 - 10:47Mind tisztában voltunk a veszélyekkel
és a kockázatokkal, -
10:47 - 10:49de amit tettünk, az túlnőtt rajtunk,
-
10:49 - 10:51és segít a civilizációt továbbfejleszteni,
-
10:52 - 10:54ezért bőven megérte a kockázatot.
-
10:54 - 10:57Mindannyian így érzünk,
amikor abba a járműbe szállunk, -
10:57 - 11:02rákötjük magunkat több millió tonna
üzemanyagra, és felszállunk az űrbe. -
11:02 - 11:04CP: Aha, én csak a hollywoodi
verzióját láttam – -
11:04 - 11:07elég ijesztő volt, azt kell mondanom.
-
11:07 - 11:08LM: Ki kéne próbálnod.
-
11:08 - 11:09(Nevetés)
-
11:09 - 11:12CP: Ja, a férjem is szokta mondogatni.
-
11:12 - 11:14(Nevetés)
-
11:14 - 11:16LM: Csak oda vagy oda-vissza?
-
11:16 - 11:17(Nevetés)
-
11:17 - 11:20CP: Ez csak egy kis házi civakodás nálunk.
-
11:20 - 11:21(Nevetés)
-
11:21 - 11:25Azt szeretném, ha nem bánod...
-
11:26 - 11:31szóba hoztál valamit, ami szíven ütött,
és elég kemény téma, -
11:31 - 11:34amikor arról meséltél,
-
11:34 - 11:37hogy ötéves korodban
-
11:37 - 11:38megerőszakoltak.
-
11:38 - 11:41Csak arra gondoltam,
-
11:41 - 11:44mekkora bátorság kell ahhoz,
-
11:44 - 11:46hogy erről nyíltan tudj beszélni,
-
11:46 - 11:48tudod, TED-színpadon.
-
11:48 - 11:51Szeretném megérteni,
-
11:51 - 11:55fontosnak tartod, hogy ezt
most megoszd velünk, -
11:55 - 11:57hogy beszélj róla?
-
11:57 - 12:01LM: Nagyon is fontos, főleg férfiaknak,
hogy beszéljünk a történtekről, -
12:01 - 12:03ugyanis arra szoktattak minket,
-
12:03 - 12:07a társadalom arra nevel,
hogy legyünk kemények és szívósak, -
12:07 - 12:10ne beszéljünk ezekről,
amik történtek velünk. -
12:10 - 12:13De olyan sok férfi megkeresett,
hogy elmondja nekem: -
12:13 - 12:15"Te is átélted, veled is megtörtént,
-
12:15 - 12:17ez segít nekem leküzdeni
az alkoholizmusomat," -
12:17 - 12:19és ezek azért játszódnak le bennük,
-
12:19 - 12:21mert velük is megtörtént hasonló.
-
12:21 - 12:24Bizony, ki kell mondanunk, ami megtörtént,
ez is a történetmesélés része, -
12:24 - 12:27ez segít meggyógyulni,
és egy közösségbe forraszt minket. -
12:27 - 12:29CP: Ez csodálatos.
-
12:29 - 12:35(Taps)
-
12:35 - 12:39És tudod, egészen őszintén,
perspektívaváltásról szóltál, -
12:39 - 12:43szerintem ez olyan felülemelkedés,
amit nagyon lassan fogadunk el, -
12:43 - 12:47nehéz erről beszélni,
ezért nagyon köszönjük, hogy megtetted. -
12:47 - 12:50Köszönjük, hogy ilyen nagyszerű
űrhajós lett belőled, -
12:50 - 12:53és köszönjük, Leland,
hogy felléptél ma köztünk. -
12:53 - 12:54LM: Nagyon köszönöm, Chee.
-
12:54 - 12:55(Taps)
- Title:
- Egy űrhajós meséje a kíváncsiságról, perspektíváról és változásról
- Speaker:
- Leland Melvin
- Description:
-
Mi a legjobb munka egy fiatal teniszcsillagnak, aki körbeutazta az országot, dilinyós vegyész, és beválogatták az Nemzeti Futballigába? Mi lenne, ha... űrhajós lenne? Leland Melvin mesél az elfogadott kihívásokról, mesél a megragadott lehetőségekről, valamit arról, hogy juttatták el ezek a Nemzetközi Űrállomásra, és hogyan látja másképp azóta a földi életet.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:05
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Reka Lorinczy accepted Hungarian subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Andi Vida edited Hungarian subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change |
Csaba Lóki
Csak egy kérdés: az "ez a molyunk" nekem ismeretlen kifejezés. Valóban így használjátok?