Return to Video

Андерс Иннерман: Визуализация бума медицинских данных.

  • 0:00 - 0:04
    Я начну с постановки довольно сложной задачи -
  • 0:04 - 0:07
    задачи работы с данными,
  • 0:07 - 0:09
    с теми данными, с которыми мы сталкиваемся
  • 0:09 - 0:11
    в медицинском контексте.
  • 0:11 - 0:13
    Это действительно очень сложная задача,
  • 0:13 - 0:15
    над решением которой мы бьёмся день и ночь.
  • 0:15 - 0:17
    Это компьютерный томограф -
  • 0:17 - 0:19
    или просто КТ.
  • 0:19 - 0:21
    Это фантастическое устройство.
  • 0:21 - 0:23
    Оно использует рентгеновские лучи,
  • 0:23 - 0:26
    которые очень быстро вращаются вокруг тела человека.
  • 0:26 - 0:28
    Сканирование происходит за 30 секунд,
  • 0:28 - 0:30
    и при этом томограф
  • 0:30 - 0:32
    генерирует невероятный объём информации.
  • 0:32 - 0:34
    Это потрясающая машина,
  • 0:34 - 0:36
    с помощью которой
  • 0:36 - 0:38
    мы можем улучшить здравоохранение.
  • 0:38 - 0:40
    Но, как я уже сказал, это и сложная задача.
  • 0:40 - 0:43
    На этом снимке можно увидеть эту задачу.
  • 0:43 - 0:45
    Это настоящий бум медицинских данных,
  • 0:45 - 0:47
    который мы наблюдаем в наше время.
  • 0:47 - 0:49
    Мы активно ищем решение этой проблемы.
  • 0:49 - 0:51
    Позвольте мне вернуться в недалёкое прошлое.
  • 0:51 - 0:54
    Давайте вернёмся на несколько лет назад и посмотрим, что происходило тогда.
  • 0:54 - 0:56
    Машины которые были разработаны -
  • 0:56 - 0:58
    они начали появляться в 1970-е годы -
  • 0:58 - 1:00
    сканировали организм человека
  • 1:00 - 1:02
    и генерировали порядка 100 изображений
  • 1:02 - 1:04
    человеческого организма.
  • 1:04 - 1:06
    И я взял на себя смелость, просто для ясности,
  • 1:06 - 1:09
    перевести это в объёмы данных.
  • 1:09 - 1:11
    100 снимков соответствуют примерно 50 Мб данных,
  • 1:11 - 1:13
    что немного,
  • 1:13 - 1:16
    если подумать об объёме данных, с которыми мы работаем сегодня
  • 1:16 - 1:18
    на обычных мобильных устройствах.
  • 1:18 - 1:20
    Если представить эти 100 изображений в виде телефонных книг,
  • 1:20 - 1:23
    получится стопка телефонных справочников высотой 1 метр.
  • 1:23 - 1:25
    Если мы вернёмся в сегодняшний день,
  • 1:25 - 1:27
    с нынешними машинами
  • 1:27 - 1:29
    мы можем всего за несколько секунд
  • 1:29 - 1:31
    получить 24000 изображений организма.
  • 1:31 - 1:34
    А это соответствует примерно 20 Гб данных
  • 1:34 - 1:36
    или 800 телефонным книгам.
  • 1:36 - 1:38
    И стопка телефонных справочников будет высотой 200 метров.
  • 1:38 - 1:40
    То что произойдёт в скором времени -
  • 1:40 - 1:42
    а мы уже видим начало этого процесса -
  • 1:42 - 1:44
    при нынешних технологических тенденциях
  • 1:44 - 1:47
    мы начинаем рассматривать ещё и временной фактор.
  • 1:47 - 1:50
    Т.е. мы получаем ещё и информацию о динамике в организме.
  • 1:50 - 1:52
    И если только представить,
  • 1:52 - 1:55
    что мы будем собирать данные в течение 5 секунд,
  • 1:55 - 1:57
    то это будет соответствовать терабайту данных.
  • 1:57 - 1:59
    Это 800000 книг
  • 1:59 - 2:01
    или 16 км телефонных справочников.
  • 2:01 - 2:03
    И это один пациент, один набор данных.
  • 2:03 - 2:05
    И с этим нам придётся справляться.
  • 2:05 - 2:08
    Поэтому перед нами стоит действительно сложнейшая задача.
  • 2:08 - 2:11
    И уже сегодня это 25000 изображений.
  • 2:11 - 2:13
    Представьте себе время,
  • 2:13 - 2:15
    когда рентгенологи анализировали снимки.
  • 2:15 - 2:17
    Они бы повесили 25000 снимков
  • 2:17 - 2:20
    и делали бы так: "25000, ну да, ну да.
  • 2:20 - 2:22
    Вот, где проблема".
  • 2:22 - 2:24
    Они уже больше не могут так работать; это невозможно.
  • 2:24 - 2:27
    Поэтому мы должны придумать что-то поумней.
  • 2:28 - 2:30
    И вот что мы делаем: мы складываем все снимки вместе.
  • 2:30 - 2:33
    Представьте, что вы разрезаете организм во всех этих направлениях,
  • 2:33 - 2:36
    а потом вы пытаетесь собрать кусочки вместе
  • 2:36 - 2:38
    в стопку данных, в блок данных.
  • 2:38 - 2:40
    Мы так и делаем.
  • 2:40 - 2:43
    Мы берём гигабайт или терабайт данных и складываем их в блок.
  • 2:43 - 2:45
    Этот блок данных
  • 2:45 - 2:47
    содержит только то количество рентгеновских лучей,
  • 2:47 - 2:49
    которое было поглощено каждой точкой тела.
  • 2:49 - 2:51
    Поэтому нам надо найти способ
  • 2:51 - 2:54
    посмотреть на то, на что мы хотим посмотреть,
  • 2:54 - 2:57
    и сделать прозрачным то, что нам не нужно видеть.
  • 2:57 - 2:59
    Поэтому мы преобразуем набор данных
  • 2:59 - 3:01
    во что-то, что выглядит примерно так.
  • 3:01 - 3:03
    А вот это - непростая задача.
  • 3:03 - 3:06
    Это очень серьёзная задача.
  • 3:06 - 3:09
    С помощью компьютеров, даже несмотря на их стремительное развитие,
  • 3:09 - 3:11
    сложно иметь дело с гигабайтами данных,
  • 3:11 - 3:13
    с терабайтами данных,
  • 3:13 - 3:15
    и выуживать из них нужную информацию.
  • 3:15 - 3:17
    Я хочу взглянуть на сердце,
  • 3:17 - 3:19
    на кровеносные сосуды, на печень,
  • 3:19 - 3:21
    может быть, даже обнаружить опухоль
  • 3:21 - 3:23
    в определённых случаях.
  • 3:24 - 3:26
    И вот здесь в игру вступает эта милашка.
  • 3:26 - 3:28
    Это моя дочка.
  • 3:28 - 3:30
    9 утра.
  • 3:30 - 3:32
    Она играет в компьютерную игру.
  • 3:32 - 3:34
    Ей всего два годика,
  • 3:34 - 3:36
    и ей ужасно весело.
  • 3:36 - 3:39
    Поэтому она - настоящая движущая сила
  • 3:39 - 3:42
    развития устройств для обработки графических изображений.
  • 3:43 - 3:45
    Пока дети играют в компьютерные игры,
  • 3:45 - 3:47
    графика будет становиться всё лучше и лучше.
  • 3:47 - 3:49
    Поэтому, пожалуйста, скажите детям, пусть побольше играют
  • 3:49 - 3:51
    в компьютерные игры, потому что мне это на руку.
  • 3:51 - 3:53
    Внутренности этой машины
  • 3:53 - 3:55
    позволяют мне обрабатывать
  • 3:55 - 3:57
    медицинские данные.
  • 3:57 - 4:00
    И моя работа состоит в использовании этих фантастических мелких устройств.
  • 4:00 - 4:02
    Знаете, если мы вернёмся
  • 4:02 - 4:04
    назад лет на 10,
  • 4:04 - 4:06
    когда я получил грант
  • 4:06 - 4:08
    на покупку первого графического компьютера,
  • 4:08 - 4:10
    это была здоровая машина.
  • 4:10 - 4:13
    Она занимала несколько комнат под процессоры, хранилища и т.д.
  • 4:13 - 4:16
    Я заплатил около миллиона долларов за ту машину.
  • 4:17 - 4:20
    Сейчас эта машина быстра, как мой iPhone.
  • 4:22 - 4:24
    Каждый месяц выходят новые видеокарты
  • 4:24 - 4:27
    Вот несколько новейших моделей -
  • 4:27 - 4:30
    здесь есть NVIDIA, ATI, Intel.
  • 4:30 - 4:32
    И теперь эти видеокарты можно купить
  • 4:32 - 4:34
    за несколько сотен баксов, установить на компьютер.
  • 4:34 - 4:37
    А с такими видеокартами можно делать потрясающие вещи.
  • 4:37 - 4:39
    Они помогают нам справляться
  • 4:39 - 4:42
    с бумом медицинских данных,
  • 4:42 - 4:44
    а также с по-настоящему тонкой работой,
  • 4:44 - 4:46
    с точки зрения алгоритмов:
  • 4:46 - 4:48
    сжатие данных,
  • 4:48 - 4:51
    извлечение нужной информации, на основе которой проводится исследование.
  • 4:51 - 4:54
    Я хочу показать вам несколько примеров того, что теперь возможно.
  • 4:54 - 4:57
    Это набор данных, снятых при помощи КТ-сканера.
  • 4:57 - 5:00
    Вы видите, что он полон данных.
  • 5:00 - 5:03
    Это женщина. Вы можете видеть волосы.
  • 5:03 - 5:06
    Вы видите отдельные части тела женщины.
  • 5:06 - 5:09
    Вы видите, как разбросаны рентгеновские лучи -
  • 5:09 - 5:11
    на зубах, на металле в зубах.
  • 5:11 - 5:14
    Вот откуда здесь помехи.
  • 5:14 - 5:16
    Это происходит совершенно интерактивно,
  • 5:16 - 5:19
    на стандартной видеокарте на обычном компьютере.
  • 5:19 - 5:21
    Я могу просто вставить плоскость отсечения.
  • 5:21 - 5:23
    И, конечно, все эти данные находятся внутри,
  • 5:23 - 5:26
    поэтому я могу начать вращение, я могу посмотреть под любым углом,
  • 5:26 - 5:29
    и я вижу, что у этой женщины были проблемы.
  • 5:29 - 5:31
    У неё было кровотечение в мозгу,
  • 5:31 - 5:33
    и его вылечили с помощью стента,
  • 5:33 - 5:35
    металлической скобки, которая пережала сосуд.
  • 5:35 - 5:37
    Просто поменяв функции,
  • 5:37 - 5:40
    я могу решить, что должно быть прозрачным,
  • 5:40 - 5:42
    а что должно быть видимым.
  • 5:42 - 5:44
    Я могу взглянуть на структуру черепа,
  • 5:44 - 5:47
    и я вижу, что вот здесь череп был вскрыт,
  • 5:47 - 5:49
    а здесь произошло проникновение внутрь.
  • 5:49 - 5:51
    Это потрясающие изображения.
  • 5:51 - 5:53
    Очень высокого разрешения,
  • 5:53 - 5:55
    и они показывают нам, что мы можем сделать
  • 5:55 - 5:58
    с обычными видеокартами уже сегодня.
  • 5:58 - 6:00
    Итак, мы воспользовались видеокартой
  • 6:00 - 6:03
    и попробовали впихнуть кучу данных
  • 6:03 - 6:05
    в систему.
  • 6:05 - 6:07
    Одно из приложений, над которым мы работали
  • 6:07 - 6:10
    оно уже начинает использоваться по всему миру -
  • 6:10 - 6:12
    это приложение виртуальной аутопсии (вскрытия).
  • 6:12 - 6:14
    И снова, глядя на огромные наборы данных,
  • 6:14 - 6:17
    а вы видели, какие виды сканирования всего тела мы можем делать.
  • 6:17 - 6:20
    Мы проводим тело через компьютерный томограф,
  • 6:20 - 6:23
    и через несколько секунд получаем полный набор данных.
  • 6:23 - 6:25
    Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию.
  • 6:25 - 6:27
    Вы видите, как я постепенно снимаю слой за слоем.
  • 6:27 - 6:30
    Сначала вы видите мешок для перевозки трупа, в котором поступило тело,
  • 6:30 - 6:33
    затем я снимаю кожу - вы видите мускулы,
  • 6:33 - 6:36
    и, наконец, вы видите костную структуру этой женщины.
  • 6:36 - 6:39
    Здесь я бы хотел подчеркнуть,
  • 6:39 - 6:41
    что испытываю огромное уважение к людям,
  • 6:41 - 6:43
    которых я сейчас покажу -
  • 6:43 - 6:45
    я собираюсь показать несколько виртуальных аутопсий,
  • 6:45 - 6:47
    я делаю это с огромным уважением к людям,
  • 6:47 - 6:49
    которые погибли при страшных обстоятельствах,
  • 6:49 - 6:52
    и чьи снимки я покажу вам.
  • 6:53 - 6:55
    В судебной медицине
  • 6:55 - 6:57
    до сих пор у нас было
  • 6:57 - 6:59
    около 400 таких случаев
  • 6:59 - 7:01
    только в той части Швеции, откуда я родом,
  • 7:01 - 7:03
    в последние 4 года в таких случаях
  • 7:03 - 7:05
    проводится виртуальная аутопсия.
  • 7:05 - 7:08
    Поэтому это типичный рабочий процесс.
  • 7:08 - 7:10
    Полиция принимает решение -
  • 7:10 - 7:12
    вечером, когда произошло происшествие,
  • 7:12 - 7:15
    они решают, что в этом случае им понадобится аутопсия.
  • 7:15 - 7:18
    И утром, между 6 и 7 часами,
  • 7:18 - 7:20
    тело привозят в мешке для перевозки трупов
  • 7:20 - 7:22
    в наш центр,
  • 7:22 - 7:24
    его сканируют при помощи компьютерного томографа.
  • 7:24 - 7:26
    И потом рентгенолог вместе с патологоанатомом
  • 7:26 - 7:28
    и иногда судебным экспертом
  • 7:28 - 7:30
    смотрят на полученные данные
  • 7:30 - 7:32
    и проводят консилиум.
  • 7:32 - 7:35
    И после этого они решают, что нужно сделать во время реальной аутопсии.
  • 7:37 - 7:39
    Посмотрим на несколько случаев:
  • 7:39 - 7:41
    это один из первых.
  • 7:41 - 7:44
    Вы видите подробности набора данных;
  • 7:44 - 7:46
    это очень высокое разрешение.
  • 7:46 - 7:48
    И наши алгоритмы позволяют нам
  • 7:48 - 7:50
    приблизить любую деталь.
  • 7:50 - 7:52
    Повторю, это полностью интерактивный процесс,
  • 7:52 - 7:54
    поэтому на этих системах изображение можно повернуть
  • 7:54 - 7:56
    и посмотреть в реальном времени.
  • 7:56 - 7:58
    Не говоря лишних слов о происшествии,
  • 7:58 - 8:00
    это было ДТП,
  • 8:00 - 8:02
    пьяный водитель сбил женщину.
  • 8:02 - 8:05
    И здесь очень просто увидеть повреждения костной структуры.
  • 8:05 - 8:08
    Причиной смерти стал перелом шеи.
  • 8:08 - 8:10
    Женщина оказалась под машиной,
  • 8:10 - 8:12
    поэтому на теле довольно много
  • 8:12 - 8:14
    повреждений.
  • 8:14 - 8:17
    Вот другой случай, поножовщина.
  • 8:17 - 8:19
    Он тоже показателен, с точки зрения того, что мы можем сделать.
  • 8:19 - 8:21
    Очень просто рассматривать металлические предметы,
  • 8:21 - 8:24
    которые мы можем показать внутри тела.
  • 8:24 - 8:27
    Вы видите помехи из-за зубов -
  • 8:27 - 8:29
    это зубные пломбы -
  • 8:29 - 8:32
    поскольку я настроил функции на показ металла,
  • 8:32 - 8:34
    а всё остальное сделал прозрачным.
  • 8:34 - 8:37
    Это другой жуткий случай. Не это убило этого человека.
  • 8:37 - 8:39
    Человек был убит ударами ножом в сердце,
  • 8:39 - 8:41
    но убийцы оставили нож,
  • 8:41 - 8:43
    воткнув его в одно из глазных яблок.
  • 8:43 - 8:45
    Это другой случай.
  • 8:45 - 8:47
    Очень интересный для нас,
  • 8:47 - 8:49
    поскольку мы можем разглядеть удары ножом.
  • 8:49 - 8:52
    Здесь вы видите, что нож прошёл через сердце.
  • 8:52 - 8:54
    Хорошо видно, как воздух перетекал
  • 8:54 - 8:56
    из одной части в другую,
  • 8:56 - 8:59
    это очень сложно увидеть в нормальной, стандартной, физической аутопсии.
  • 8:59 - 9:01
    Поэтому виртуальная аутопсия по-настоящему помогает
  • 9:01 - 9:03
    уголовным расследованиям
  • 9:03 - 9:05
    установить причину смерти,
  • 9:05 - 9:08
    а в некоторых случаях также задаёт следствию нужное направление
  • 9:08 - 9:10
    для установления настоящего убийцы.
  • 9:10 - 9:12
    Это ещё один, на мой взгляд, интересный случай.
  • 9:12 - 9:14
    Здесь вы видите пулю
  • 9:14 - 9:17
    которая оказалась рядом с позвоночником.
  • 9:17 - 9:20
    Что мы сделали? Мы превратили пулю в источник света,
  • 9:20 - 9:22
    так что она светилась,
  • 9:22 - 9:25
    и нам было легко обнаружить эти фрагменты.
  • 9:25 - 9:27
    Во время физической аутопсии,
  • 9:27 - 9:29
    приходится копаться в теле, чтобы найти эти фрагменты,
  • 9:29 - 9:31
    это довольно сложно сделать.
  • 9:33 - 9:35
    Предмет моей особенной гордости,
  • 9:35 - 9:38
    который я счастлив представить вам сегодня, -
  • 9:38 - 9:40
    это наш стол для виртуальной аутопсии.
  • 9:40 - 9:42
    Это сенсорное устройство, которое мы разработали
  • 9:42 - 9:45
    на основе этих алгоритмов на стандартном графическом процессоре.
  • 9:45 - 9:47
    Вот как он выглядит.
  • 9:47 - 9:50
    просто чтобы дать вам представление о том, как он выглядит.
  • 9:50 - 9:53
    Он работает, как огромный iPhone.
  • 9:53 - 9:55
    И мы сумели смоделировать
  • 9:55 - 9:58
    все жесты, которые можно сделать на столе,
  • 9:58 - 10:02
    и получился как бы огромный сенсорный интерфейс.
  • 10:02 - 10:04
    Если вы подумываете, не купить ли вам iPad,
  • 10:04 - 10:07
    забудьте о нём; вот, что вам нужно на самом деле.
  • 10:07 - 10:10
    Стив, я надеюсь, ты это слышишь.
  • 10:11 - 10:13
    Итак, это милое крошечное устройство.
  • 10:13 - 10:15
    Если у вас есть возможность, пожалуйста, испытайте его.
  • 10:15 - 10:18
    Здесь важен практический опыт.
  • 10:18 - 10:21
    Этот проект набирает ход, мы надеемся его раскрутить
  • 10:21 - 10:23
    и использовать в образовательных целях,
  • 10:23 - 10:25
    а тажке, возможно, в будущем
  • 10:25 - 10:28
    чаще применять его в клинических условиях.
  • 10:28 - 10:30
    Вот ролик на YouTube, который вы можете скачать и посмотреть,
  • 10:30 - 10:32
    если вы хотите рассказать другим людям
  • 10:32 - 10:35
    о виртуальной аутопсии.
  • 10:35 - 10:37
    Раз уж мы заговорили об устройствах, работающих от прикосновения,
  • 10:37 - 10:39
    давайте перейдём к данным, получаемым с помощью этих устройств.
  • 10:39 - 10:41
    Сейчас начнётся научная фантастика,
  • 10:41 - 10:44
    и мы переместимся в будущее.
  • 10:44 - 10:47
    Врачи пока используют не совсем такое оборудование,
  • 10:47 - 10:49
    но, я надеюсь, в будущем ситуация изменится.
  • 10:49 - 10:52
    Слева вы видите сенсорное устройство.
  • 10:52 - 10:54
    Это маленькая механическая ручка,
  • 10:54 - 10:57
    внутри которой находятся исключительно быстрые шаговые регуляторы.
  • 10:57 - 10:59
    И я могу сгенерировать силовую обратную связь.
  • 10:59 - 11:01
    Поэтому когда я виртуально касаюсь данных,
  • 11:01 - 11:04
    я генерирую силу прикосновения в ручке и получаю обратную связь.
  • 11:04 - 11:06
    В этом случае мы видим
  • 11:06 - 11:08
    результат сканирования живого человека.
  • 11:08 - 11:11
    У меня есть ручка, я смотрю на данные,
  • 11:11 - 11:13
    и я двигаю ручку к голове,
  • 11:13 - 11:15
    и вдруг я чувствую сопротивление.
  • 11:15 - 11:17
    И я могу пощупать кожу.
  • 11:17 - 11:19
    Если я надавлю чуть сильнее, я пройду через кожу
  • 11:19 - 11:22
    и смогу увидеть костную структуру изнутри.
  • 11:22 - 11:24
    Если я надавлю ещё сильнее, я пройду сквозь костную структуру,
  • 11:24 - 11:27
    особенно рядом с ухом, где кость очень мягкая.
  • 11:27 - 11:30
    И тогда я увижу мозг внутри, он выглядит, как слякоть.
  • 11:30 - 11:32
    И это очень здорово.
  • 11:32 - 11:35
    Пойдёмте дальше, вот сердце.
  • 11:35 - 11:38
    Снова благодаря этим фантастическим сканнерам
  • 11:38 - 11:40
    всего за 0,3 секунды
  • 11:40 - 11:42
    я могу просканировать всё сердце,
  • 11:42 - 11:44
    более того, я могу сделать это с временным разрешением.
  • 11:44 - 11:46
    Глядя на это сердце,
  • 11:46 - 11:48
    Вот здесь я могу снова просмотреть видео.
  • 11:48 - 11:50
    А это Карл-Йохан, один из моих аспирантов,
  • 11:50 - 11:52
    который работает над этим проектом.
  • 11:52 - 11:55
    Он сидит за тактильным устройством, системой силовой обратной связи,
  • 11:55 - 11:58
    и ведёт ручку к сердцу,
  • 11:58 - 12:00
    и теперь сердце бьётся перед ним,
  • 12:00 - 12:02
    и он может наблюдать, как бьётся сердце.
  • 12:02 - 12:04
    Он берёт ручку и двигает её к сердцу,
  • 12:04 - 12:06
    ставит её на сердце
  • 12:06 - 12:09
    и чувствует сердцебиение реального живого человека.
  • 12:09 - 12:11
    Затем он может исследовать движения сердца.
  • 12:11 - 12:13
    Он может зайти внутрь, толкнуть сердце изнутри
  • 12:13 - 12:16
    и почувствовать, как двигаются клапаны.
  • 12:16 - 12:19
    И я думаю, что это и есть будущее кардиохирургов.
  • 12:19 - 12:22
    Я имею в виду, что кардиохирурги, возможно, только мечтают о том,
  • 12:22 - 12:25
    чтобы иметь возможность зайти внутрь сердца пациента
  • 12:25 - 12:27
    до начала настоящей операции,
  • 12:27 - 12:29
    и сделать это на основе данных с разрешением высокого качества.
  • 12:29 - 12:31
    И это замечательно.
  • 12:32 - 12:35
    Теперь мы ещё глубже погрузимся в научную фантастику.
  • 12:35 - 12:38
    Все вы слышали о функциональной магнитно-резонансной томографии (МРТ).
  • 12:38 - 12:41
    Это по-настоящему интересный проект.
  • 12:41 - 12:43
    МРТ использует магнитные поля
  • 12:43 - 12:45
    и радиочастоты
  • 12:45 - 12:48
    для сканирования мозга или других частей тела.
  • 12:48 - 12:50
    В результате мы получаем данные
  • 12:50 - 12:52
    о структуре мозга,
  • 12:52 - 12:54
    а также мы можем измерить разницу
  • 12:54 - 12:57
    магнитных свойств крови, насыщенной кислородом,
  • 12:57 - 13:00
    и крови, ненасыщенной кислородом.
  • 13:00 - 13:02
    Это означает, что возможно составить карту
  • 13:02 - 13:04
    активности мозга.
  • 13:04 - 13:06
    Вот над этим мы и работаем.
  • 13:06 - 13:09
    Только что вы видели Моттса, инженера-исследователя,
  • 13:09 - 13:11
    который проходит МРТ
  • 13:11 - 13:13
    в дисплейных очках.
  • 13:13 - 13:15
    Он мог видеть в этих дисплейных очках.
  • 13:15 - 13:18
    Поэтому я мог показывать ему кое-что, пока он был внутри сканера.
  • 13:18 - 13:20
    Это довольно удивительно,
  • 13:20 - 13:22
    потому что Моттс видит вот это:
  • 13:22 - 13:25
    он видит свой собственный мозг.
  • 13:25 - 13:27
    Моттс что-то делает здесь.
  • 13:27 - 13:29
    И, возможно, он собирается показать вот такой жест правой рукой,
  • 13:29 - 13:31
    потому что слева активирована двигательная область
  • 13:31 - 13:33
    коры головного мозга.
  • 13:33 - 13:35
    И в то же время он всё это видит.
  • 13:35 - 13:37
    Такие визуализации - это новая разработка.
  • 13:37 - 13:40
    Мы проводим исследования в этой области.
  • 13:40 - 13:43
    Это ещё одна сессия исследования мозга Моттса.
  • 13:43 - 13:46
    Здесь мы попросили его считать обратно со 100.
  • 13:46 - 13:48
    И он начал: "100, 97, 94"
  • 13:48 - 13:50
    И считал назад.
  • 13:50 - 13:53
    И вы видите, как маленький математический процессор работает вот здесь в мозгу
  • 13:53 - 13:55
    и озаряет весь мозг.
  • 13:55 - 13:57
    Это потрясающе. Мы можем проделать это в реальном времени.
  • 13:57 - 13:59
    Мы можем исследовать. Мы можем говорить ему, что делать.
  • 13:59 - 14:01
    Вы видите, что в задней части головы
  • 14:01 - 14:03
    активирована зрительная кора головного мозга,
  • 14:03 - 14:05
    потому что ею он видит, видит свой собственный мозг.
  • 14:05 - 14:07
    И он слышит наши инструкции,
  • 14:07 - 14:09
    когда мы говорим ему, что делать.
  • 14:09 - 14:11
    Сигнал проходит вглубь мозга,
  • 14:11 - 14:13
    но он просвечивается,
  • 14:13 - 14:15
    потому что все данные находятся внутри этого объёма.
  • 14:15 - 14:17
    И через секунду вы увидите -
  • 14:17 - 14:19
    вот, здесь. Моттс, пошевели левой ногой.
  • 14:19 - 14:21
    И он делает так.
  • 14:21 - 14:23
    20 секунд он делал так,
  • 14:23 - 14:25
    а потом вдруг здесь озарение.
  • 14:25 - 14:27
    Произошла активация двигательной зоны коры головного мозга вон там.
  • 14:27 - 14:29
    Это очень, очень интересно.
  • 14:29 - 14:31
    И я думаю, что это прекрасный инструмент.
  • 14:31 - 14:33
    И, в связи с предыдущей речью TEDtalk,
  • 14:33 - 14:35
    это технология, которую мы можем использовать как инструмент,
  • 14:35 - 14:37
    помогающий по-настоящему понять,
  • 14:37 - 14:39
    как работают нейроны, как работает мозг,
  • 14:39 - 14:42
    и мы можем работать с очень, очень высоким качеством изображения
  • 14:42 - 14:45
    и очень быстрым разрешением.
  • 14:45 - 14:47
    Ну, а ещё у себя в центре мы любим повеселиться.
  • 14:47 - 14:50
    Это КТ - кошачий томограф.
  • 14:51 - 14:53
    А это львица Эльза из местного зоопарка
  • 14:53 - 14:56
    который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене.
  • 14:56 - 14:58
    Её привезли в центр
  • 14:58 - 15:00
    и дали ей успокоительное,
  • 15:00 - 15:02
    а потом поместили прямо в сканер.
  • 15:02 - 15:05
    А потом, конечно, я собрал все данные по льву.
  • 15:05 - 15:07
    И теперь я могу распечатывать такие классные фотографии.
  • 15:07 - 15:09
    И могу снять шкуру с неубитого льва.
  • 15:09 - 15:11
    Я могу заглянуть внутрь животного.
  • 15:11 - 15:13
    Мы экспериментировали с этими данными.
  • 15:13 - 15:15
    Я думаю, у этой технологии
  • 15:15 - 15:17
    большое практическое будущее.
  • 15:17 - 15:20
    Потому что анатомия животных очень плохо изучена.
  • 15:20 - 15:23
    То что знают ветеринары - это базовая информация.
  • 15:23 - 15:25
    Мы можем сканировать что угодно,
  • 15:25 - 15:27
    у любых животных.
  • 15:27 - 15:30
    Единственная проблема - впихнуть животное в томограф.
  • 15:30 - 15:32
    Вот медведь.
  • 15:32 - 15:34
    Было немного сложно его туда впихнуть.
  • 15:34 - 15:37
    Медведь - ласковое, дружелюбное создание.
  • 15:37 - 15:40
    А вот и он. Вот медвежий нос.
  • 15:40 - 15:43
    У вас возникнет желание его обнять,
  • 15:43 - 15:46
    пока вы не поменяете функции и не взглянете вот на это.
  • 15:46 - 15:48
    Опасайтесь медведей.
  • 15:48 - 15:50
    И на этом
  • 15:50 - 15:52
    я бы хотел поблагодарить всех,
  • 15:52 - 15:54
    кто помогал мне сгенерировать эти изображения.
  • 15:54 - 15:56
    Это огромный труд
  • 15:56 - 15:59
    по сбору данных и разработке алгоритмов
  • 15:59 - 16:01
    и написанию программ.
  • 16:01 - 16:04
    Это очень талантливые люди.
  • 16:04 - 16:07
    Мой девиз - нанимать только тех, кто умнее меня,
  • 16:07 - 16:09
    и большинство из них умней меня.
  • 16:09 - 16:11
    Большое спасибо.
  • 16:11 - 16:15
    (аплодисменты)
Title:
Андерс Иннерман: Визуализация бума медицинских данных.
Speaker:
Anders Ynnerman
Description:

Сегодня компьютерные и ультразвуковые медицинские приборы генерируют тысячи изображений и терабайты данных на одного пациента буквально за секунды, но как же доктора интерпретируют эту информацию и отбирают то, что нужно? На лекции TEDxGöteborg Андерс Иннерман, эксперт в области научной визуализации, показывает новейшие сложные приборы - например, виртуальную аутопсию (посмертное вскрытие и исследование тела) - для анализа мириада данных, и даёт нам возможность краешком глаза взглянуть на некоторые медицинские технологии из области научной фантастики, которые, однако, уже сейчас находятся в разработке. В этой лекции демонстрируются медицинские диагностические изображения.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:16
Maria Polishuk added a translation

Russian subtitles

Revisions