Return to Video

Андерс Инерман: Визуализиране на експлозията от медицински данни

  • 0:00 - 0:04
    Ще започна с представянето на малко предизвикателство,
  • 0:04 - 0:07
    необходимостта да се справяме с данни,
  • 0:07 - 0:09
    данните, с които трябва да се справяме
  • 0:09 - 0:11
    в медицински ситуации.
  • 0:11 - 0:13
    Това е наистина огромно предизвикателство за нас.
  • 0:13 - 0:15
    И това е нашето непосилно тегло.
  • 0:15 - 0:17
    Това е машина за компютърна томография --
  • 0:17 - 0:19
    КТ машина.
  • 0:19 - 0:21
    Това е фантастично устройство.
  • 0:21 - 0:23
    То използва рентген, рентгенови лъчи,
  • 0:23 - 0:26
    които се въртят много бързо около човешкото тяло.
  • 0:26 - 0:28
    Необходими си 30 секунди, за да се мине през цялата машина
  • 0:28 - 0:30
    и се генерира огромен обем информация,
  • 0:30 - 0:32
    която излиза от машината.
  • 0:32 - 0:34
    Така че това е фантастична машина,
  • 0:34 - 0:36
    която може да използваме
  • 0:36 - 0:38
    за подобряване на здравеопазването.
  • 0:38 - 0:40
    Но както казах, това също е предизвикателство пред нас.
  • 0:40 - 0:43
    И предизвикателството наистина може да се види в тази снимка тук.
  • 0:43 - 0:45
    Това е медицинската експлозия от данни,
  • 0:45 - 0:47
    която се случва в момента.
  • 0:47 - 0:49
    Ние сме изправени пред този проблем.
  • 0:49 - 0:51
    И нека да се върна назад във времето.
  • 0:51 - 0:54
    Да се върнем няколко години назад във времето и да видим какво се е случвало тогава.
  • 0:54 - 0:56
    Тези машини, които излязоха --
  • 0:56 - 0:58
    те започнаха да навлизат през 70-те години --
  • 0:58 - 1:00
    те сканираха човешкото тяло,
  • 1:00 - 1:02
    и генерираха около 100 снимки
  • 1:02 - 1:04
    на човешкото тяло.
  • 1:04 - 1:06
    И ние си позволихме волността, за да ни стане по-ясно,
  • 1:06 - 1:09
    да представим това като разрези от данни.
  • 1:09 - 1:11
    Това би съответствало на около 50 MB данни,
  • 1:11 - 1:13
    което е малко,
  • 1:13 - 1:16
    когато си мислите за данните, с които можем да боравим днес
  • 1:16 - 1:18
    на обикновените мобилни устройства.
  • 1:18 - 1:20
    Ако представите това като телефонни указатели,
  • 1:20 - 1:23
    това е около един метър от телефонни указатели на купчина.
  • 1:23 - 1:25
    Ако погледнем това, което правим днес
  • 1:25 - 1:27
    с тези машини, които имаме,
  • 1:27 - 1:29
    можем, само за няколко секунди
  • 1:29 - 1:31
    да получим 24 000 снимки на тялото.
  • 1:31 - 1:34
    А това би съответствало на около 20 GB от данни,
  • 1:34 - 1:36
    или 800 телефонни указатели.
  • 1:36 - 1:38
    И купчината тогава ще бъде 200 метра от телефонни указатели.
  • 1:38 - 1:40
    Това, което предстои да се случи --
  • 1:40 - 1:42
    и ние виждаме това, то е в зародиш --
  • 1:42 - 1:44
    технологична тенденция, която се случва точно сега
  • 1:44 - 1:47
    е, че ние започваме да наблюдаваме и резултатни ситуации във времето.
  • 1:47 - 1:50
    Така че ние също получаваме и динамиката от тялото,
  • 1:50 - 1:52
    И само да предположим,
  • 1:52 - 1:55
    че можем да събираме данни в продължение на пет секунди,
  • 1:55 - 1:57
    и това ще съответства на 1 TB данни.
  • 1:57 - 1:59
    Това са 800 000 книги
  • 1:59 - 2:01
    и 16 км. от телефонни указатели.
  • 2:01 - 2:03
    Това е от един пациент, един набор от данни.
  • 2:03 - 2:05
    Ето с какво трябва да се справяме.
  • 2:05 - 2:08
    Така че това наистина е огромно предизвикателство, пред което сме изправени.
  • 2:08 - 2:11
    И дори днес -- това са 25 000 изображения.
  • 2:11 - 2:13
    Представете си дните,
  • 2:13 - 2:15
    когато рентгенолозите правеха това.
  • 2:15 - 2:17
    Те трябваше да поставят 25 000 изображения,
  • 2:17 - 2:20
    и да процедират по следния начин: "25 000, добре, добре.
  • 2:20 - 2:22
    Ето го проблемът."
  • 2:22 - 2:24
    Те не могат да правят това повече, това е невъзможно.
  • 2:24 - 2:27
    Така че трябва да направим нещо, което е малко по-интелигентно, отколкото да правим това.
  • 2:28 - 2:30
    Така че това, което правим е да поставяме всички тези парчета заедно.
  • 2:30 - 2:33
    Представете си, че можете да нарежете тялото във всички тези посоки,
  • 2:33 - 2:36
    и след това се опитвате да насложите парчетата отново заедно
  • 2:36 - 2:38
    в купчина от данни, в блок от данни.
  • 2:38 - 2:40
    Това е всъщност онова, което правим.
  • 2:40 - 2:43
    Така че тези гигабайт или терабайт от данни, ние ги поставяме в този блок.
  • 2:43 - 2:45
    Но разбира се, блокът от данни
  • 2:45 - 2:47
    просто съдържа количеството рентгенови лъчи,
  • 2:47 - 2:49
    които са били погълнати от всяка точка в човешкото тяло.
  • 2:49 - 2:51
    Така че това, което трябва да направим, е да намерим начин
  • 2:51 - 2:54
    да видим нещата, които искаме да гледаме,
  • 2:54 - 2:57
    и да направим прозрачни нещата, които не искаме да гледаме.
  • 2:57 - 2:59
    Т.е. да трансформираме данните
  • 2:59 - 3:01
    в нещо, което изглежда по следния начин.
  • 3:01 - 3:03
    И това е предизвикателство.
  • 3:03 - 3:06
    Това е огромно предизвикателство за нас да го направим.
  • 3:06 - 3:09
    Използвайки компютри, въпреки че те стават все по-бързи и по-добри с времето,
  • 3:09 - 3:11
    предизвикателство е да се справяме с огромното количество данни,
  • 3:11 - 3:13
    терабайти данни,
  • 3:13 - 3:15
    и да извлечем нужната информация.
  • 3:15 - 3:17
    Искам да погледна в сърцето,
  • 3:17 - 3:19
    искам да погледна в кръвоносните съдове, искам да погледна черния дроб,
  • 3:19 - 3:21
    може би дори да открия тумор
  • 3:21 - 3:23
    в някои случаи.
  • 3:24 - 3:26
    Така че това е мястото, където това малко съкровище влиза в играта.
  • 3:26 - 3:28
    Това е дъщеря ми.
  • 3:28 - 3:30
    Това е от 9:00 часа тази сутрин.
  • 3:30 - 3:32
    Тя играе на компютърна игра.
  • 3:32 - 3:34
    Тя е само на две години,
  • 3:34 - 3:36
    и се забавлява.
  • 3:36 - 3:39
    Така че тя е наистина движещата сила
  • 3:39 - 3:42
    зад разработването на графичните процесори.
  • 3:43 - 3:45
    Докато децата играят компютърни игри,
  • 3:45 - 3:47
    графиките стават все по-добри и по-добри.
  • 3:47 - 3:49
    Така че, моля върнете се в къщи, кажете на децата си да играят повече игри,
  • 3:49 - 3:51
    защото това е, което ми трябва.
  • 3:51 - 3:53
    И така, нещото което е вътре в тази машина
  • 3:53 - 3:55
    е онова, което ми дава възможност да правя това, което правя
  • 3:55 - 3:57
    с медицинските данни.
  • 3:57 - 4:00
    Така че наистина това, което правя е да използвам тези фантастични малки устройства.
  • 4:00 - 4:02
    И знаете ли, връщайки се назад
  • 4:02 - 4:04
    може би 10 години във времето,
  • 4:04 - 4:06
    когато получих финансирането
  • 4:06 - 4:08
    за да си купя първия графичен компютър.
  • 4:08 - 4:10
    Това беше огромна машина.
  • 4:10 - 4:13
    Това бяха шкафове с процесори и дискове и всичко останало.
  • 4:13 - 4:16
    Платих около един милион долара за тази машина.
  • 4:17 - 4:20
    Тази машина е, днес, токова бърза, колкото моя iPhone.
  • 4:22 - 4:24
    Така че всеки месец излизат нови графични карти.
  • 4:24 - 4:27
    И ето някои от най-новите от прозводителите --
  • 4:27 - 4:30
    NVIDIA, ATI, Intel е също на пазара.
  • 4:30 - 4:32
    И знаете ли, за няколко стотин долара
  • 4:32 - 4:34
    можете да се сдобиете с тези неща и да ги поставите във вашия компютър,
  • 4:34 - 4:37
    и можете да правите фантастични неща с тези видео карти.
  • 4:37 - 4:39
    Така че това е наистина нещото, което ни позволява
  • 4:39 - 4:42
    да се справяме с експлозията от данни в областта на медицината,
  • 4:42 - 4:44
    заедно с наистина елегантна работа,
  • 4:44 - 4:46
    по отношение на алгоритми --
  • 4:46 - 4:48
    компресиране на данни,
  • 4:48 - 4:51
    извличане на полезната информация, над която хората правят изследвания.
  • 4:51 - 4:54
    И сега ще ви покажа няколко примера за това, което можем да правим.
  • 4:54 - 4:57
    Това е набор от данни, които са били записани с помощта на КТ скенер.
  • 4:57 - 5:00
    Можете да видите, че това е пълен набор от данни.
  • 5:00 - 5:03
    Това е жена. Можете да видите косата.
  • 5:03 - 5:06
    Можете да видите отделните черти на жената.
  • 5:06 - 5:09
    Можете да видите, че има разсейване на рентгеновите лъчи
  • 5:09 - 5:11
    върху зъбите, метала в зъбите.
  • 5:11 - 5:14
    Ето откъде идват тези артефакти.
  • 5:14 - 5:16
    Но напълно интерактивно,
  • 5:16 - 5:19
    на стандартни графични карти на нормален компютър,
  • 5:19 - 5:21
    мога да сложа отрязана равнина.
  • 5:21 - 5:23
    И разбира се всички данни са вътре,
  • 5:23 - 5:26
    мога да започна да я въртя, мога да гледам на нея от различен ъгъл,
  • 5:26 - 5:29
    и мога да видя, че тази жена има проблем.
  • 5:29 - 5:31
    Тя имаше кръвоизлив в мозъка,
  • 5:31 - 5:33
    и това беше оправено с малък стент,
  • 5:33 - 5:35
    метална скоба, която затяга кръвоносния съд.
  • 5:35 - 5:37
    И само чрез промяна на функциите,
  • 5:37 - 5:40
    след това мога да преценя какво да бъде невидимо
  • 5:40 - 5:42
    и какво да се вижда.
  • 5:42 - 5:44
    Мога да погледна в черепната структура,
  • 5:44 - 5:47
    и мога да видя, че да, това е мястото, където те са отворили черепа на тази жена,
  • 5:47 - 5:49
    и ето къде са проникнали.
  • 5:49 - 5:51
    Това са фантастични образи.
  • 5:51 - 5:53
    Те са с много висока резолюция,
  • 5:53 - 5:55
    и те наистина ни показват какво можем да направим
  • 5:55 - 5:58
    със стандартни графични карти днес.
  • 5:58 - 6:00
    Ние наистина се възползвахме от тази,
  • 6:00 - 6:03
    и се опитахме да поберем много данни
  • 6:03 - 6:05
    в системата.
  • 6:05 - 6:07
    И едно от приложенията над които работим --
  • 6:07 - 6:10
    и това намира приложение по целия свят --
  • 6:10 - 6:12
    е прилагането на виртуални аутопсии.
  • 6:12 - 6:14
    Отново, гледаме много, много големи масиви от данни,
  • 6:14 - 6:17
    и вие видяхте тези снимки на цялото тяло, които можем да направим.
  • 6:17 - 6:20
    Ние просто прекарваме тялото през целия КТ скенер,
  • 6:20 - 6:23
    и само за няколко секунди можем да получим данни за цялото тяло.
  • 6:23 - 6:25
    Така че това е от виртуална аутопсия.
  • 6:25 - 6:27
    И можете да видите как постепенно го отделям на слоеве.
  • 6:27 - 6:30
    Първо видяхте торбата, в която дойде тялото,
  • 6:30 - 6:33
    след това отделям кожата -- можете да видите мускулите --
  • 6:33 - 6:36
    и накрая можете да видите костната структура на тази жена.
  • 6:36 - 6:39
    Сега в този момент, бих искал да подчертая,
  • 6:39 - 6:41
    че с най-голямо уважение
  • 6:41 - 6:43
    за хората, които сега ще ви покажа --
  • 6:43 - 6:45
    ще ви покажа няколко случая на виртуални аутопсии --
  • 6:45 - 6:47
    така че с голямо уважение към хората,
  • 6:47 - 6:49
    които са умрели при насилствени обстоятелства,
  • 6:49 - 6:52
    ще ви покажа тези снимки.
  • 6:53 - 6:55
    В съдебните дела --
  • 6:55 - 6:57
    и това е нещо,
  • 6:57 - 6:59
    в което е имало около 400 случаи досега,
  • 6:59 - 7:01
    само в тази част на Швеция, от която идвам,
  • 7:01 - 7:03
    която е била подложена на виртуални аутопсии
  • 7:03 - 7:05
    през последните четири години.
  • 7:05 - 7:08
    Така че това е типичната ситуация на работния процес.
  • 7:08 - 7:10
    Полицията взема решение --
  • 7:10 - 7:12
    вечерта, когато има нов случай --
  • 7:12 - 7:15
    те решават, добре, дали това е случай, в който трябва да се прави аутопсия.
  • 7:15 - 7:18
    Така че на сутринта, между шест и седем часа сутринта,
  • 7:18 - 7:20
    тялото е след това транспортирано в чувал
  • 7:20 - 7:22
    до нашия център,
  • 7:22 - 7:24
    и бива сканирано чрез един от КТ скенерите.
  • 7:24 - 7:26
    И после рентгенолога, заедно с патолога
  • 7:26 - 7:28
    а понякога и съдебномедицинския учен,
  • 7:28 - 7:30
    разглеждат данните, които се появяват,
  • 7:30 - 7:32
    и имат съвместно заседание.
  • 7:32 - 7:35
    И после те решават какво да се прави в реалната физическа аутопсия след това.
  • 7:37 - 7:39
    Сега нека да разгледаме няколко случая,
  • 7:39 - 7:41
    това е един от първите случаи, които имахме.
  • 7:41 - 7:44
    Наистина можете да видите подробностите от данните;
  • 7:44 - 7:46
    това е с много висока разделителна способност.
  • 7:46 - 7:48
    И нашите алгоритми ни позволяват
  • 7:48 - 7:50
    да се фокусираме върху всички подробности.
  • 7:50 - 7:52
    И отново, това е напълно интерактивно,
  • 7:52 - 7:54
    можете да го въртите и можете да гледате нещата в реално време
  • 7:54 - 7:56
    на тези системи тук.
  • 7:56 - 7:58
    Без да навлизам в прекалено много подробности за този случай,
  • 7:58 - 8:00
    това е пътно-транспортно произшествие,
  • 8:00 - 8:02
    пиян шофьор блъснал жена.
  • 8:02 - 8:05
    И много лесно могат да се видят щетите върху костната структура.
  • 8:05 - 8:08
    Причината за смъртта е счупения врат.
  • 8:08 - 8:10
    И тази жена също се озовала под колата,
  • 8:10 - 8:12
    така че тя е доста зле пребита
  • 8:12 - 8:14
    от нараняванията.
  • 8:14 - 8:17
    Ето още един случай, прободна рана.
  • 8:17 - 8:19
    И това е отново случай, който ни показва какво можем да правим.
  • 8:19 - 8:21
    Много е лесно да видим металните предмети,
  • 8:21 - 8:24
    които можем да покажем във вътрешността на тялото.
  • 8:24 - 8:27
    Можете да видите също някои предмети от зъбите --
  • 8:27 - 8:29
    това всъщност са пломбите от зъбите --
  • 8:29 - 8:32
    но това е понеже настроих функцията да ми покаже метала
  • 8:32 - 8:34
    и да направи всичко друго невидимо.
  • 8:34 - 8:37
    Ето още един насилствен случай. Това наистина не е убило човека.
  • 8:37 - 8:39
    Лицето било убито от пробождане в сърцето,
  • 8:39 - 8:41
    но те просто оставили ножа,
  • 8:41 - 8:43
    като го заболи в една от очните абълки.
  • 8:43 - 8:45
    Ето още един случай.
  • 8:45 - 8:47
    Той е много интересен за нас,
  • 8:47 - 8:49
    защото ни позволява да изследваме неща като прободни рани.
  • 8:49 - 8:52
    Тук можете да видите, че ножа преминал през сърцето.
  • 8:52 - 8:54
    Много лесно може да се види как въздуха преминава
  • 8:54 - 8:56
    от една страна в друга страна,
  • 8:56 - 8:59
    което е трудно да се направи при нормална, стандартна, физическа аутопсията.
  • 8:59 - 9:01
    Така че това помага наистина много
  • 9:01 - 9:03
    на криминалното разследване
  • 9:03 - 9:05
    да установи причината за смъртта,
  • 9:05 - 9:08
    и в някои случаи също да насочи разследването в правилната посока,
  • 9:08 - 9:10
    за да се открие кой е убиецът.
  • 9:10 - 9:12
    Ето още един случай, който мисля, че е интересен.
  • 9:12 - 9:14
    Тук можете да видите куршум,
  • 9:14 - 9:17
    който се е забил в непосредствена близост до гръбначния стълб на този човек.
  • 9:17 - 9:20
    И това, което сме направили е, че сме превърнали куршума в източник на светлина,
  • 9:20 - 9:22
    така че куршумът всъщност свети,
  • 9:22 - 9:25
    и това улеснява намирането на тези фрагменти.
  • 9:25 - 9:27
    По време на физическа аутопсия,
  • 9:27 - 9:29
    ако трябва всъщност да се ровичкате из тялото, за да може да намерите тези фрагменти,
  • 9:29 - 9:31
    това е всъщност доста трудно да се направи.
  • 9:33 - 9:35
    Едно от нещата, които съм наистина много щастлив,
  • 9:35 - 9:38
    че мога да ви покажа днес
  • 9:38 - 9:40
    е нашата виртуална маса за аутопсии.
  • 9:40 - 9:42
    Това е устройство, работещо с докосвания, което сме разработили
  • 9:42 - 9:45
    на базата на тези алгоритми, с помощта на графични изчислитени устройства.
  • 9:45 - 9:47
    То всъщност изглежда така,
  • 9:47 - 9:50
    просто за да добиете представа как изглежда.
  • 9:50 - 9:53
    Това наистина работи като един огромен iPhone.
  • 9:53 - 9:55
    Ние сме вградили
  • 9:55 - 9:58
    всички жестове, които можете да правите, в масата,
  • 9:58 - 10:02
    и можете да си мислите за нея като огромен сензорен интерфейс.
  • 10:02 - 10:04
    Така че, ако сте си мислили да си купите iPad,
  • 10:04 - 10:07
    забравите за него, ето какво може да искате вместо него.
  • 10:07 - 10:10
    Стив, надявам се да слушате това, добре.
  • 10:11 - 10:13
    И така, това е много хубаво малко устройство.
  • 10:13 - 10:15
    Така че, ако имате възможността, моля изпробвайте го.
  • 10:15 - 10:18
    То дава наистина практически опит.
  • 10:18 - 10:21
    И така това набира скорост, и ние се опитваме да го наложим
  • 10:21 - 10:23
    и се опитваме да го използваме за образователни цели,
  • 10:23 - 10:25
    но също така, може би в бъдеще,
  • 10:25 - 10:28
    в по-клинични ситуации.
  • 10:28 - 10:30
    Има YouTube клип, който можете да изтеглите и да гледате,
  • 10:30 - 10:32
    ако искате да предадете информацията на други хора
  • 10:32 - 10:35
    за виртуалните аутопсии.
  • 10:35 - 10:37
    Добре, сега, като стана дума за докосване,
  • 10:37 - 10:39
    нека да преминем към наистина трогателни данни.
  • 10:39 - 10:41
    И това е малко научна фантастика в момента,
  • 10:41 - 10:44
    така че ние се пренасяме сега в бъдещето.
  • 10:44 - 10:47
    Това не е съвсем нещо, което лекарите използват в момента,
  • 10:47 - 10:49
    но се надявам, че ще го правят в бъдеще.
  • 10:49 - 10:52
    И така това, което виждате в ляво е едно устройство, работещо с докосвания.
  • 10:52 - 10:54
    То е нещо като механична писалка,
  • 10:54 - 10:57
    което има много, много бързи стъпкови двигатели във вътрешността на писалката.
  • 10:57 - 10:59
    И така, мога да генерирам обратна сила.
  • 10:59 - 11:01
    Така че когато виртуално докосвам данни,
  • 11:01 - 11:04
    то създава сили на докосване в писалката, така че получавате информация обратно.
  • 11:04 - 11:06
    И така в тази конкретна ситуация,
  • 11:06 - 11:08
    това е сканиране на жив човек.
  • 11:08 - 11:11
    Имам този химикал и гледам данните,
  • 11:11 - 11:13
    и придвижвам писалката към главата,
  • 11:13 - 11:15
    и изведнъж чувствам съпротива.
  • 11:15 - 11:17
    Така че мога да почувствам кожата.
  • 11:17 - 11:19
    Ако натисна малко по-силно, ще проникна през кожата,
  • 11:19 - 11:22
    и мога да почувствам костната структура вътре.
  • 11:22 - 11:24
    Ако натисна още по-силно, ще проникна през костната структура,
  • 11:24 - 11:27
    особено в близост до ухото, където костите са много меки.
  • 11:27 - 11:30
    И после мога да усетя мозъка вътре, и това ще бъде малко мекушаво
  • 11:30 - 11:32
    Така че това е много хубаво.
  • 11:32 - 11:35
    И да отведем нещата още по-надалеч, това е сърце.
  • 11:35 - 11:38
    И това се дължи на тези фантастични нови скенери,
  • 11:38 - 11:40
    че само за 0,3 секунди,
  • 11:40 - 11:42
    мога да сканирам цялото сърце,
  • 11:42 - 11:44
    и мога да направя това в течение на времето.
  • 11:44 - 11:46
    Така че просто да погледнем това сърце,
  • 11:46 - 11:48
    мога да покажа един клип тук.
  • 11:48 - 11:50
    И това е Карлйохан, един от моите студенти,
  • 11:50 - 11:52
    който работеше над този проект.
  • 11:52 - 11:55
    И той седи там пред Хаптик устройството, системата за обратна връзка,
  • 11:55 - 11:58
    и движи писалката към сърцето,
  • 11:58 - 12:00
    и сърцето сега тупти пред него,
  • 12:00 - 12:02
    така че той може да види как сърцето бие.
  • 12:02 - 12:04
    Той взема писалката и я движи към сърцето,
  • 12:04 - 12:06
    и я поставя върху сърцето,
  • 12:06 - 12:09
    и после чувства сърцебиенето от истински жив пациент.
  • 12:09 - 12:11
    После той може да проучи как сърцето се движи.
  • 12:11 - 12:13
    Той може да влезе вътре, да проникне вътре в сърцето,
  • 12:13 - 12:16
    и наистина да почувства как се движат клапите.
  • 12:16 - 12:19
    И това, според мен, е наистина бъдещето пред сърдечните хирурзи.
  • 12:19 - 12:22
    Искам да кажа, вероятно това е като мокър сън за сърдечните хирурзи,
  • 12:22 - 12:25
    да могат да влязат вътре в сърцето на пациента,
  • 12:25 - 12:27
    преди всъщност да направят операцията,
  • 12:27 - 12:29
    и да направят това с данни с висококачествена резолюция.
  • 12:29 - 12:31
    Така че това е наистина хубаво.
  • 12:32 - 12:35
    Сега ние отиваме още по-далеч в сферата на научната фантастика.
  • 12:35 - 12:38
    И ние сме чували нещо за функционална Магнитно Резонансна Томография.
  • 12:38 - 12:41
    Това е наистина един интересен проект
  • 12:41 - 12:43
    МРТ използва магнитни полета
  • 12:43 - 12:45
    и радиочестоти,
  • 12:45 - 12:48
    за сканиране на мозъка, или друга част от тялото.
  • 12:48 - 12:50
    Така че това, което наистина извличаме оттук
  • 12:50 - 12:52
    е информация за структурата на мозъка,
  • 12:52 - 12:54
    но ние също така можем да измерваме разликата
  • 12:54 - 12:57
    в магнитните свойства на кръвта, която е наситена с кислород,
  • 12:57 - 13:00
    и кръвта, която е изчерпана на кислород.
  • 13:00 - 13:02
    Това означава, че е възможно
  • 13:02 - 13:04
    да картографираме дейността на мозъка.
  • 13:04 - 13:06
    Така че това е нещо, над което работим.
  • 13:06 - 13:09
    И току-що видяхте Мотс, инженера изследовател,
  • 13:09 - 13:11
    който влиза в МРТ системата
  • 13:11 - 13:13
    и носи очила.
  • 13:13 - 13:15
    Всъщност той може да вижда неща в очилата.
  • 13:15 - 13:18
    Така че мога да му показвам неща, докато е в скенера.
  • 13:18 - 13:20
    И това е малко странно,
  • 13:20 - 13:22
    защото онова, което Мотс вижда е всъщност това.
  • 13:22 - 13:25
    Той вижда собствения си мозък.
  • 13:25 - 13:27
    Мотс прави нещо тук.
  • 13:27 - 13:29
    И вероятно той прави нещо такова с дясната си ръка,
  • 13:29 - 13:31
    тъй като лявата страна е активирана
  • 13:31 - 13:33
    на моторната кора.
  • 13:33 - 13:35
    И тогава той може да види това по същото време.
  • 13:35 - 13:37
    Тези визуализации са съвсем нови.
  • 13:37 - 13:40
    И това е нещо, което изследваме от известно време.
  • 13:40 - 13:43
    Това е още една поредица от мозъка на Мотс.
  • 13:43 - 13:46
    Тук накарахме Мотс да брои назад от 100.
  • 13:46 - 13:48
    Така че той брой "100, 97, 94."
  • 13:48 - 13:50
    И после продължава назад.
  • 13:50 - 13:53
    И можете да видите как малкия изчислителен процесор работи в мозъка му
  • 13:53 - 13:55
    и осветява целия мозък.
  • 13:55 - 13:57
    Това е фантастично. Можем да правим това в реално време.
  • 13:57 - 13:59
    Ние можем да изследваме неща. Можем да му кажем да прави неща.
  • 13:59 - 14:01
    Можете да видите, че неговата визуална кора
  • 14:01 - 14:03
    се активира в задната част на главата,
  • 14:03 - 14:05
    защото там е мястото, където той вижда, той вижда своя мозък.
  • 14:05 - 14:07
    И той също слуша нашите инструкции,
  • 14:07 - 14:09
    когато му казваме да прави неща.
  • 14:09 - 14:11
    Сигналът е наистина дълбоко в мозъка,
  • 14:11 - 14:13
    но проблясва през него,
  • 14:13 - 14:15
    защото всички данни са в това пространство.
  • 14:15 - 14:17
    И само след секунда ще видите тук --
  • 14:17 - 14:19
    Добре, ето. Матс, сега премести левия крак.
  • 14:19 - 14:21
    Така той застава по този начин.
  • 14:21 - 14:23
    За 20 секунди той стои по този начин,
  • 14:23 - 14:25
    и изведнъж тук се осветява.
  • 14:25 - 14:27
    Така че имаме активиране в моторната кора.
  • 14:27 - 14:29
    Това е наистина много хубаво.
  • 14:29 - 14:31
    И мисля, че това е много добър инструмент.
  • 14:31 - 14:33
    И за да свържа това с предишния разговор тук,
  • 14:33 - 14:35
    това е нещо, което бихме могли да използваме като инструмент,
  • 14:35 - 14:37
    наистина да разберем
  • 14:37 - 14:39
    как работят невроните, как работи мозъкът,
  • 14:39 - 14:42
    и можем да направим това с много, много високо качество на изображението
  • 14:42 - 14:45
    и с много добра резолюция.
  • 14:45 - 14:47
    Ние също така се забавляваме в центъра.
  • 14:47 - 14:50
    Това е КАТ (Котешко) сканиране -- компютърно асистирана томография.
  • 14:51 - 14:53
    Това е лъв от местната зоологическа градина,
  • 14:53 - 14:56
    отвъд Норкьопинг в Колмарден, Елза.
  • 14:56 - 14:58
    Така че тя дойде в центъра,
  • 14:58 - 15:00
    те я упоиха
  • 15:00 - 15:02
    и после я сложиха направо в скенера.
  • 15:02 - 15:05
    И после, разбира се, направих цял набор от данни от лъва.
  • 15:05 - 15:07
    И мога да правя много хубави изображения като това.
  • 15:07 - 15:09
    Мога да отделям слоеве от лъва.
  • 15:09 - 15:11
    Мога да гледам вътре в него.
  • 15:11 - 15:13
    И ние експериментираме с това.
  • 15:13 - 15:15
    И мисля, че това е страхотно приложение
  • 15:15 - 15:17
    за бъдещето на тази технология.
  • 15:17 - 15:20
    Тъй като много малко се знае за анатомията на животните.
  • 15:20 - 15:23
    Това, което се знае от ветеринарните лекари е само бегла информация.
  • 15:23 - 15:25
    Ние можем да сканираме най-различни неща,
  • 15:25 - 15:27
    най-различни животни.
  • 15:27 - 15:30
    Единственият проблем е да ги поберем в машината.
  • 15:30 - 15:32
    Това тук е мечка.
  • 15:32 - 15:34
    Беше малко трудно да я поберем.
  • 15:34 - 15:37
    И мечката е пухкаво, дружелюбно животно.
  • 15:37 - 15:40
    Ето я тук. Това е носа на мечката.
  • 15:40 - 15:43
    Може да ви се прииска да я прегърнете,
  • 15:43 - 15:46
    докато не промените функциите и видите това.
  • 15:46 - 15:48
    Така че внимавайте с мечките.
  • 15:48 - 15:50
    И така с това,
  • 15:50 - 15:52
    бих искал да благодаря на всички хора,
  • 15:52 - 15:54
    които ми помогнаха да генерирам тези изображения.
  • 15:54 - 15:56
    Огромни усилия отиват в това начинание,
  • 15:56 - 15:59
    събиране на данни и разработване на алгоритми,
  • 15:59 - 16:01
    писане на целия софтуер.
  • 16:01 - 16:04
    И така, някои много талантливи хора.
  • 16:04 - 16:07
    Моето мото е винаги да наемам хора, които са по-умни от мен
  • 16:07 - 16:09
    и повечето от тях са по-умни от мен.
  • 16:09 - 16:11
    Така че, много ви благодаря.
  • 16:11 - 16:15
    (Ръкопляскания)
Title:
Андерс Инерман: Визуализиране на експлозията от медицински данни
Speaker:
Anders Ynnerman
Description:

Днес медицинските сканери произвеждат хиляди изображения и терабайти данни от един пациент буквално за секунди, но как лекарите могат да анализират тази информация и да определят какво е полезно? На TEDxGöteborg експертът по визуализация на научни данни Андерс Инерман ни показва сложни нови инструменти -- като виртуални аутопсии -- за анализиране на тези безбройни данни, както и бегъл поглед към някои научно-фантастични медицински технологии в развитие. Този разговор съдържа няколко твърде графични медицински изображения.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:16
Anton Hikov added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions