孤独を理解するためのビデオゲーム
-
0:01 - 0:04皆さんは 孤独だと
感じたことがありますか? -
0:05 - 0:08誰かとつながりたいという
衝動に駆られても -
0:08 - 0:11本当に連絡を取りたい相手が
誰もいないように思えたことは? -
0:12 - 0:15金曜の晩に
誰かと一緒にいたいのに -
0:15 - 0:20外出する元気は全くなくて
家で一晩じゅう -
0:20 - 0:22Netflixを観て
-
0:22 - 0:25ますます独りぼっちだと
感じたことは? -
0:25 - 0:27自分がまるでモンスターになって
-
0:27 - 0:29ちゃんとした人間たちの
狭間にいるみたいに感じます -
0:30 - 0:34これが私にとっての
孤独です -
0:36 - 0:37私はアーティストなので
-
0:37 - 0:42アートを通じて感情を分かち合うことで
自分の感情を整理します -
0:43 - 0:46感情を誰かと分かち合って
-
0:46 - 0:49相手がそれを理解し
向こうの感情も分かち合ってくれたら -
0:49 - 0:53感情に根差した深いつながりが
築けるのです -
0:53 - 0:58だからこそ
何百という人に囲まれて -
0:58 - 1:01相手を次々に変えたって
-
1:01 - 1:03やっぱり孤独だと
感じることがあるんです -
1:03 - 1:08さっき言ったような より深いつながりが
できていないからです -
1:09 - 1:12私はいつでも幸せそうな子どもでした
-
1:12 - 1:15たぶん ほとんどの写真で
-
1:15 - 1:18にっこり笑っているか
周りを笑わせています -
1:18 - 1:20でもそれも…
-
1:20 - 1:22まあ 今もそうといえばそうですが
-
1:22 - 1:26私がたくさんの友達の輪に
入っていたのは -
1:27 - 1:3010代後半頃に
別の街に引っ越すまでのことでした -
1:30 - 1:33初めて働くことになったんです
漫画家として -
1:34 - 1:39世界中にわんさかいる
伸び盛りの若者たちと同じように -
1:39 - 1:43私は全エネルギーを
仕事に注ぎ込んでいました -
1:44 - 1:49でも もし1日あたりの
自分のキャパシティのうち90%を -
1:50 - 1:52仕事で成功するために費やしたら
-
1:52 - 1:53もちろん すっからかんになって
-
1:53 - 1:56人生の 他の重要な側面を
何も気にかけたりできません -
1:56 - 1:58人間関係なんかです
-
2:00 - 2:04大人になってから
豊かな友達関係を築くのは ひと仕事です -
2:06 - 2:09常に関係を保とうとしなければなりません
-
2:09 - 2:12オープンで 正直でいないといけません
-
2:12 - 2:14私はそういうのが
とても苦しかったんです -
2:14 - 2:17私は自分の本当の気持ちを
カモフラージュしがちだからです -
2:17 - 2:19常に幸せそうに見せたり
-
2:19 - 2:21他のみんなも幸せな気分に
してあげたくて -
2:22 - 2:24みんなの抱えている問題を
解決してあげようとしたり -
2:25 - 2:28私たちの多くはこういうことに
罪悪感をもっていますよね -
2:28 - 2:32これは自分自身の問題を
考えないようにする楽なやり方だからです -
2:32 - 2:33でしょ?
-
2:33 - 2:35ね? ね? ね?
-
2:35 - 2:37(笑)
-
2:37 - 2:38ということで
-
2:39 - 2:42ターニングポイントとなったのは
-
2:42 - 2:47私の心を虐待的に痛めつけてくる相手と
付き合っていた時でした -
2:47 - 2:49ほんの数年前のことです
-
2:49 - 2:52彼は私を孤立させ
-
2:52 - 2:55私はますます独りだと
感じさせられました -
2:57 - 2:58人生で最悪の時でしたが
-
2:58 - 3:01私の目を覚まさせてもくれました
-
3:01 - 3:03それは初めて
-
3:03 - 3:07私が心の底から
孤独を感じた時だったからです -
3:08 - 3:11多くの人たちは自分の感情を
アートに込めています -
3:12 - 3:16とめどなく生み出される本
映画に絵画 音楽 -
3:16 - 3:19全てアーティストの
本当の感情で満たされています -
3:19 - 3:22私もアーティストとして
同じことをしました -
3:22 - 3:24私の感情を分かち合ったんです
-
3:25 - 3:30みんなが孤独に対処するのを
助けたいと思いました -
3:30 - 3:32そう 私のアートを通して
-
3:32 - 3:36孤独を理解し 真に体験できるように
してあげたかったんです -
3:36 - 3:40それも双方向的な物語
つまり -
3:40 - 3:41ビデオゲームの形でです
-
3:43 - 3:45それで私たちのゲーム ―
-
3:45 - 3:48『Sea of Solitude(孤独の海)』では
-
3:48 - 3:51あなたはケイというキャラクターです
-
3:51 - 3:54あまりにも強い孤独感に苦しんで
-
3:54 - 3:57彼女の心の中の感情
つまり -
3:57 - 3:58怒りや
-
3:58 - 4:02希望のなさ それから無価値感が
-
4:02 - 4:04外側に現れ出て
-
4:04 - 4:05彼女はモンスターになってしまいます
-
4:06 - 4:08このゲーム というかケイは
-
4:08 - 4:11実際のところ 私の姿で
-
4:11 - 4:15これは苦しい闘いを克服した
私の道のりなんです -
4:16 - 4:18このゲームの舞台は
実は ケイの心の中です -
4:18 - 4:23彼女の涙で洪水の起きた世界を
歩いていきます -
4:23 - 4:29天気は 彼女の気分によって
気分の変化に沿って変わります -
4:30 - 4:36そして ケイが唯一 身につけているもの
-
4:36 - 4:37唯一の持ち物は
-
4:38 - 4:39バックパックです
-
4:40 - 4:45これは私たちが皆 生涯で背負う
荷物を表しています -
4:45 - 4:48そしてケイは 自分の感情に
きちんと対処する方法を知らないので -
4:48 - 4:51バックパックはどんどん大きくなり
-
4:51 - 4:52ついには破裂してしまいます
-
4:53 - 4:57そして最終的に彼女は
自分の苦闘を克服することを迫られます -
4:58 - 5:03私たちの物語では
様々な孤独の在り方を示しています -
5:04 - 5:08社会から排除されるという孤独は
本当によくあります -
5:09 - 5:13ゲームの中で ケイのきょうだいは
学校でいじめられ -
5:13 - 5:16とにかく隠れて逃げ出したいと
思っています -
5:16 - 5:20そこで彼を濃い霧に包まれた
巨大な鳥のモンスターで表現しました -
5:21 - 5:24プレイヤーは実際に
彼の学校の中を歩いて追体験し -
5:24 - 5:28本当にひどい傷つきを
感じることになります -
5:28 - 5:29それを彼は感じてきていたんです
-
5:30 - 5:33長い間 彼にしっかりと
耳を傾ける者がいなかったからです -
5:34 - 5:40でも友達や家族が
話を聴こうとし始めた その瞬間 -
5:40 - 5:44このような孤独を克服する
最初のステップが作られます -
5:44 - 5:48人間関係の中にだって孤独があることも
このゲームでは表現しています -
5:48 - 5:53両親が子どものためだけに
共に暮らしていて -
5:53 - 5:56結局 家族みんなを傷つけたりする
そんな孤独です -
5:57 - 6:03私たちはプレイヤーを文字通り
争っている両親の間に立たせて -
6:03 - 6:05その間にいるあなたは
負傷します -
6:06 - 6:10両親は娘のケイがそこにいることに
彼女が倒れるまで -
6:10 - 6:12気づきもしないのです
-
6:13 - 6:18メンタルヘルスの問題を通して
孤独を表してもいます -
6:18 - 6:22ケイのボーイフレンドは
うつを患っています -
6:22 - 6:25時と場合によっては
-
6:25 - 6:30自分自身の健康にまず目をやることが
何よりも大事だということを表しています -
6:32 - 6:35このボーイフレンドは
自分の感情をカモフラージュする傾向もあって -
6:35 - 6:39孤高で 輝くように白い狼のように
一見すると見えますが -
6:39 - 6:44ガールフレンドであるケイと
関わるようになった瞬間 -
6:44 - 6:45彼のその仮面は剥がれ落ち
-
6:45 - 6:49その下からは黒い犬が現れます
-
6:49 - 6:50うつです
-
6:51 - 6:55時折 私たちは
顔に笑みを貼りつけて -
6:55 - 6:58すぐそばで起きている問題に
向き合わずにいます -
6:58 - 7:01それでは結局
事態が悪くなりかねません -
7:01 - 7:03周りの人たちにも影響するし
-
7:03 - 7:05関係にもダメージが及びます
-
7:08 - 7:09そしてケイ自身のことは
-
7:09 - 7:13いくつかの基本的な感情へと
引き裂かれた存在として描きました -
7:14 - 7:16助けてくれる感情もあれば
-
7:16 - 7:18足止めしようとする感情もあります
-
7:19 - 7:22「自己懐疑」という巨大生物は
-
7:22 - 7:25ケイにいつも
いかに彼女が無価値かを言い聞かせ -
7:25 - 7:28降参すべきだと 言い続けます
-
7:28 - 7:30現実生活と同じように
-
7:31 - 7:33「自己懐疑」は行く手を阻んでおり
-
7:33 - 7:35それを乗り越えるなんて
不可能に思えます -
7:36 - 7:41のさばる「自己懐疑」をやっつけるのは
時間のかかるプロセスです -
7:41 - 7:45でもゲームの中では
ゆっくりと小さくしていくことができ -
7:45 - 7:47それにより自己懐疑を
-
7:47 - 7:49健康な疑いに転換させ
ついには -
7:49 - 7:51その感情からの助言を
信じられるようになります -
7:53 - 7:55「自己破壊」も登場します
-
7:56 - 8:01いつも水面近くに身を潜めている
巨大生物です -
8:02 - 8:05「自己破壊」は実のところ
このゲームでのメインの敵で -
8:05 - 8:09あなたを涙の海に沈めてやろうと
常に画策しています -
8:09 - 8:12でもその生き物があなたを
沈めようとしても -
8:12 - 8:14それより少し前の時点で
あなたは目を覚まし -
8:14 - 8:17再び前に進むチャンスを得るのです
-
8:17 - 8:20私たちが示したかったのは
-
8:20 - 8:24どんな人も 人生では
困難を経験するものですが -
8:24 - 8:29少なくとも 立ち上がって
前に進もうとすれば -
8:29 - 8:34かなりの確率で
苦しい闘いから抜けられるのです -
8:34 - 8:36一歩一歩ですが
-
8:38 - 8:44喜びは ケイにとって
心に抱いたり 触れたりしにくいものです -
8:44 - 8:47いつも離れたところにあります
-
8:47 - 8:49私たちは喜びを
子ども版のケイとして描きました -
8:49 - 8:51黄色いレインコートを着ていて
-
8:51 - 8:54涙の海でも力を奪われたりしません
-
8:54 - 8:57でも喜びは 執着にも変化して
-
8:57 - 8:59ケイを苦しめることもあります
-
8:59 - 9:02彼女がボーイフレンドに
執着しだした時がそうです -
9:03 - 9:09喜びが正常に戻るのは
ケイが あることを悟る時です -
9:09 - 9:14自分の幸せは 他の誰か次第ではなく
-
9:14 - 9:16自分次第なんだということです
-
9:18 - 9:21私たちのモンスターは
こんなに巨大で恐ろしいんですが -
9:21 - 9:24それに抗おうとするのを脱して
近づいていくなら -
9:24 - 9:28間もなくそれは
モンスターなんかではなく -
9:28 - 9:34人生が投げかけてくるものに圧倒されただけの
弱い存在なんだと分かるでしょう -
9:36 - 9:39これらの感情は全て
-
9:39 - 9:43自己懐疑も 自己破壊でさえも
-
9:43 - 9:45このゲームの中では
完全には消滅しません -
9:46 - 9:52大事なことは
喜びや幸せだけを追い求めるのでなく -
9:52 - 9:55自分のあらゆる感情を
きちんと受け入れて -
9:55 - 9:57そのバランスをとることなんです
-
9:59 - 10:03大丈夫でない時があっても
大丈夫でいられるようになることです -
10:05 - 10:09誰もが 誰かに聞いてもらいたい
自分だけの孤独の物語を持っています -
10:09 - 10:13私はそのことに気づいて
全てが変わりました -
10:14 - 10:16自分の感情に はるかにオープンになり
-
10:16 - 10:20自分の私生活に はるかに
集中するようになりました -
10:20 - 10:22友達や 家族との生活です
-
10:23 - 10:25このゲームをリリースした時
-
10:25 - 10:28まさに何千ものファンが
メッセージをくれました -
10:28 - 10:31自分の物語を聴かせてくれて
-
10:31 - 10:35自分はもう 独りぼっちじゃないと
言ってくれました -
10:35 - 10:38私たちのゲームを
プレイしたことによってです -
10:38 - 10:41多くの人たちが
希望を感じられたと言ってくれました -
10:41 - 10:45自分の先行きは明るいと
ここ数十年で初めて思えたって -
10:46 - 10:49セラピーに通おうと思っていると
多くの人が教えてくれました -
10:50 - 10:54このゲームをプレイして
-
10:54 - 10:57自分の苦しみを克服できるのではと
希望を持てたからです -
10:59 - 11:02このゲームはセラピーではありません
そのつもりで作ってはいません -
11:02 - 11:05単に私が友達と
自分たちの物語を -
11:05 - 11:08私たちの思うアート つまり
ビデオゲームで分かち合っただけ -
11:08 - 11:13でも私たちは 1つ1つのメッセージに
深く感謝しています -
11:13 - 11:14気持ちが楽になったって
言ってくれて -
11:14 - 11:18私たちは自分の物語を
分かち合っただけなのに -
11:19 - 11:21ですから
-
11:21 - 11:28私は人助けをしたいという衝動を
完璧には克服できていませんね -
11:28 - 11:30でももう 克服したいとは
思っていません -
11:31 - 11:32それを愛おしく思っています
-
11:32 - 11:37私に必要だったのは
それを健康的な程度に抑えることでした -
11:37 - 11:40より深い人間関係を築くことを
もう邪魔したりせず -
11:40 - 11:42かつ 周りの人たちとつながるのを
助けてくれる程度にです -
11:44 - 11:48ですから もし皆さんの心の中に
-
11:48 - 11:51負の感情から生まれた
モンスターが住んでいるなら -
11:51 - 11:55単にそのモンスターをやっつけることを
目指せばいいということではなくて -
11:55 - 11:59私たち人間が複雑な存在であることも
理解してください -
12:00 - 12:06あなたの生活の中でどの部分が多くを占め
どこが足りなくなっているでしょう -
12:07 - 12:10ほとんど抱かない感情は何でしょう
-
12:10 - 12:12もしかすると強く感じすぎて
-
12:12 - 12:15それを抑えようとしているのかも
しれませんが -
12:15 - 12:18とりわけ大事なのは
このことを理解していることです -
12:18 - 12:22幅広い感情や苦しみの1つ1つが
-
12:22 - 12:24私たちを私たちらしく
してくれているんです -
12:24 - 12:25人間として
-
12:26 - 12:27ありがとうございました
-
12:27 - 12:29(拍手)
- Title:
- 孤独を理解するためのビデオゲーム
- Speaker:
- コーネリア・ゲッペルト
- Description:
-
アーティストであるコーネリア・ゲッペルトによる、視覚的にすばらしいビデオゲーム『Sea of Solitude(孤独の海)』の世界に足を踏み入れましょう。このゲームは、孤独や自己懐疑といった「モンスターたち」と戦うことで、いかにメンタルヘルスというものの複雑さや心の不調に、私たちがもっとうまく向き合える助けになりうるのかを探究しています。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:42
Moe Shoji approved Japanese subtitles for A video game that helps us understand loneliness | ||
Moe Shoji accepted Japanese subtitles for A video game that helps us understand loneliness | ||
Moe Shoji declined Japanese subtitles for A video game that helps us understand loneliness | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for A video game that helps us understand loneliness | ||
Naoko Fujii edited Japanese subtitles for A video game that helps us understand loneliness | ||
Moe Shoji declined Japanese subtitles for A video game that helps us understand loneliness | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for A video game that helps us understand loneliness | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for A video game that helps us understand loneliness |