Return to Video

ЛЗ Грандерсон: Миф о гей программе

  • 0:01 - 0:04
    Я помню, когда мне было 16 лет,
  • 0:04 - 0:07
    как-то на летних каникулах, сидя дома,
    я переключал телеканалы
  • 0:07 - 0:10
    в поисках
    какого-нибудь фильма на HBO...
  • 0:10 - 0:12
    Кто из вас помнит
    «Феррис Бьюллер берёт выходной»?
  • 0:12 - 0:17
    Классное кино, правда?
    Так вот, я увидел на экране
    Мэттью Бродерика и подумал:
  • 0:17 - 0:20
    «Здорово! Феррис Бьюллер.
    Это я посмотрю!»
  • 0:20 - 0:24
    Но это был не Феррис Бьюллер.
    Да простит меня Мэттью Бродерик.
  • 0:24 - 0:28
    Я знаю, что он снялся
    во многих фильмах, но для меня
    он всегда будет Феррисом.
  • 0:28 - 0:34
    А в том фильме он вёл себя
    совсем не по-феррисовски.
    Он вёл себя, как гей.
  • 0:34 - 0:37
    Фильм назывался
    «Сентиментальная песня».
  • 0:37 - 0:44
    Снятый по одноимённой пьесе,
    он рассказывает историю
    трансвестита в поисках любви.
  • 0:44 - 0:47
    Любовь и уважение —
    фильм именно об этом.
  • 0:47 - 0:52
    Я стал смотреть и понял,
    что это про меня.
  • 0:52 - 0:58
    Не та часть, что про трансвестита —
    я со своими волосами ни за что не расстанусь,
    а та, что про геев.
  • 0:58 - 1:03
    Поиск любви и уважения,
    поиск своего места в жизни.
  • 1:03 - 1:09
    И вот я смотрю кино, и на экране
    очень волнующая сцена,
    от которой слёзы навернулись на глаза.
  • 1:09 - 1:12
    Это воспоминание
    живёт со мной последние 25 лет.
  • 1:12 - 1:17
    Главный герой фильма, Арнольд,
    спорит со своей матерью о том,
  • 1:17 - 1:23
    кто он такой,
    и что за жизнь он ведёт.
  • 1:23 - 1:28
    «Ты должна понять
    всего лишь ещё одну вещь.
  • 1:28 - 1:34
    Я научился шить, готовить,
    чинить водопровод, собирать мебель,
  • 1:34 - 1:37
    я могу сам себя
    похлопать по плечу, если надо.
  • 1:37 - 1:41
    И всё это ради того, чтобы
    никого ни о чём не просить.
  • 1:41 - 1:47
    Мне ничего не нужно от других
    кроме любви и уважения.
  • 1:47 - 1:51
    И тем, кто не может мне этого дать,
    нет места в моей жизни».
  • 1:51 - 1:59
    Я помню эту сцену, как будто это было вчера.
    Мне было 16 лет. Я плакал. Я скрывал, что я гей.
  • 1:59 - 2:04
    И я вижу этих двух парней —
    Ферриса Бьюллера и другого парня,
    которого я никогда раньше не видел,
  • 2:04 - 2:09
    борющихся за любовь.
  • 2:09 - 2:13
    Когда я пришёл
    к осознанию и признанию
  • 2:13 - 2:16
    моей сексуальной ориентации,
    по правде сказать,
    я был очень счастлив.
  • 2:16 - 2:21
    Я был счастливым геем,
    и так оно и должно быть,
    ведь слово «гей» значит «счастливый».
  • 2:21 - 2:25
    Я также увидел, что вокруг
    есть много людей, которые
    совсем не так счастливы, как я.
  • 2:25 - 2:28
    В смысле душевного состояния,
    счастья, а не в смысле
    сексуальной ориентации.
  • 2:28 - 2:33
    Я узнал, что вокруг есть
    много злобы и ненависти,
  • 2:33 - 2:36
    много страха и разочарования,
  • 2:36 - 2:41
    связанных с образом жизни
    геев вообще, и с тем,
    кем я был, в частности.
  • 2:41 - 2:45
    И я пытался понять,
    что такое «образ жизни геев».
  • 2:45 - 2:49
    Я всё время натыкался на выражение:
    «образ жизни», «образ жизни», «образ жизни».
  • 2:49 - 2:54
    Я даже слышал,
    как политики утверждали,
    будто образ жизни геев
  • 2:54 - 2:57
    угрожает нашей цивилизации
    больше, чем терроризм.
  • 2:57 - 3:00
    Вот тут-то я и перепугался.
  • 3:00 - 3:07
    Подумайте сами, вот я —
    гей и делаю что-то такое, что
    может уничтожить человечество.
  • 3:07 - 3:12
    Надо срочно понять, что же
    я такого делаю, и немедленно
    это прекратить.
  • 3:12 - 3:14
    (Смех)
  • 3:14 - 3:19
    Поэтому я очень пристально
    всмотрелся в свою жизнь
  • 3:19 - 3:23
    и нашёл несколько фактов,
    вызывающих огромное беспокойство.
  • 3:23 - 3:27
    (Смех)
  • 3:27 - 3:31
    Я хочу поделиться с вами
    этими ужасными деталями
    моей жизни.
  • 3:31 - 3:33
    Начну прямо с утра.
  • 3:33 - 3:36
    Я пью кофе.
  • 3:36 - 3:42
    Но это ещё не всё.
    Я знаю других геев,
    которые тоже пьют кофе.
  • 3:42 - 3:46
    Я торчу в пробках —
  • 3:46 - 3:49
    жутких, дьявольских пробках.
  • 3:49 - 3:52
    Иногда мне приходится
    стоять в очередях в аэропорту.
  • 3:52 - 3:56
    Я смотрю вокруг и думаю:
    «Боже мой, вы только
    посмотрите на всех этих геев!
  • 3:56 - 4:00
    Мы все пойманы в ловушки очередей!
    Мы стоим в них, чтобы потом сесть в самолёт!
  • 4:00 - 4:06
    Боже мой, образ жизни,
    который я веду, просто ужасен!»
  • 4:06 - 4:14
    Я убираю свой дом.
    Это не настоящая фотография комнаты моего сына.
    Там бардак ещё больше.
  • 4:14 - 4:19
    А поскольку моему сыну 15 лет,
    то я только и занят тем,
    что готовлю ему еду.
  • 4:19 - 4:24
    В зале есть родители подростков?
    Мы только и делаем, что готовим для них.
  • 4:24 - 4:29
    Они съедают по два, три,
    четыре ужина за вечер —
    это нелепость какая-то!
  • 4:29 - 4:31
    Вот такой он, образ жизни геев.
  • 4:31 - 4:38
    А после того, как я
    приготовлю ужин, уберу квартиру,
    постою в очередях и пробках,
  • 4:38 - 4:42
    мы вместе с моим супругом
  • 4:42 - 4:48
    решаем пойти и повеселиться
    на полную катушку.
  • 4:48 - 4:52
    (Смех)
  • 4:52 - 4:55
    Обычно мы засыпаем
    так и не узнав, кто прошёл в
    следующий круг «Фабрики Звёзд».
  • 4:55 - 4:59
    Мы узнаём об этом
    только на следующее утро,
  • 4:59 - 5:04
    потому что мы слишком устаём
    вечером, чтобы сидеть
    и смотреть, кто же останется.
  • 5:04 - 5:09
    Вот такой вот супер-пупер
    развратный образ жизни геев.
  • 5:09 - 5:13
    Спасайтесь, кто может,
    гетеросексуалы!
  • 5:13 - 5:21
    (Аплодисменты)
  • 5:21 - 5:26
    Когда мы только
    начали встречаться
    с моим супругом Стивом,
  • 5:26 - 5:29
    он рассказал мне
    историю про пингвинов.
  • 5:29 - 5:33
    Я сначала не мог понять,
    к чему он клонит.
  • 5:33 - 5:37
    Он немного нервничал,
    пока рассказывал её мне.
  • 5:37 - 5:41
    Когда пингвин находит себе пару,
    того, с кем он хотел бы
    прожить остаток своей жизни,
  • 5:41 - 5:45
    он приносит ему камушек —
    аккуратный галечный камень.
  • 5:45 - 5:51
    И с этими словам Стив засунул
    руку в карман и достал вот это.
  • 5:51 - 5:55
    Я посмотрел на этот камень
    и подумал, как же это здорово.
  • 5:55 - 6:00
    А он сказал мне:
    «Я хочу провести
    остаток моей жизни с тобой».
  • 6:00 - 6:05
    Я беру этот камень с собой
    всегда, когда я нервничаю.
  • 6:05 - 6:09
    Например, если мне предстоит
    выступать на конференции TEDx.
  • 6:09 - 6:13
    Я ношу его, когда мы
    бываем подолгу в разлуке.
  • 6:13 - 6:16
    А иногда я ношу его просто так.
  • 6:16 - 6:21
    Кто из вас в аудитории
    сейчас влюблён?
  • 6:21 - 6:25
    Возможно, что вы гей.
  • 6:25 - 6:26
    (Смех)
  • 6:26 - 6:32
    Потому что я тоже влюблён,
    а это верный признак образа жизни геев,
    от которого я вас предостерегал.
  • 6:32 - 6:39
    (Аплодисменты)
  • 6:39 - 6:44
    Не мешало бы предупредить ваших супругов,
    которые тоже могут оказаться геями,
    если они влюблены.
  • 6:44 - 6:48
    А холостяки есть
    сегодня среди аудитории?
  • 6:48 - 6:53
    Вы тоже можете быть геями!
    Потому что я знаком с геями холостяками.
  • 6:53 - 7:00
    Этот образ жизни геев просто очень страшный,
    супер-пупер вредный, и конца ему не видно!
  • 7:00 - 7:03
    Он поглощает всех и вся
    на своём пути!
  • 7:03 - 7:06
    Вы не находите,
    что всё это несколько нелепо?
  • 7:06 - 7:12
    Поэтому я очень рад,
    что наконец-то президент Обама выступил...
  • 7:12 - 7:14
    (Аплодисменты)
  • 7:14 - 7:16
    в поддержку...
  • 7:16 - 7:19
    (Аплодисменты)
  • 7:19 - 7:23
    однополых браков.
  • 7:23 - 7:27
    Это знаменательный день
    в истории нашей страны,
    в истории нашей планеты,
  • 7:27 - 7:32
    когда наш действующий
    президент сказал: «Довольно!»
  • 7:32 - 7:36
    Сначала себе, а потом
    и всему остальному миру.
  • 7:36 - 7:38
    Это замечательно!
  • 7:38 - 7:41
    Но меня кое-что беспокоит
    с тех пор, как он выступил
  • 7:41 - 7:45
    не так давно с этим заявлением.
  • 7:45 - 7:52
    Оказывается, всё это —
    лишь очередной ход
    в игре активистов гей движения.
  • 7:52 - 7:55
    Это часть общей программы геев.
  • 7:55 - 8:01
    Меня всё это беспокоит,
    потому что я уже очень давно
    ни от кого не скрываю, что я гей.
  • 8:01 - 8:05
    Я хожу на различные собрания,
    участвую в сборах
    благотворительных средств,
  • 8:05 - 8:09
    пишу статьи, а вот
    копию программы геев
    мне не выдали.
  • 8:09 - 8:11
    (Смех)
  • 8:11 - 8:14
    Я исправно платил взносы,
  • 8:14 - 8:16
    (Смех)
  • 8:16 - 8:20
    ходил на гей-демонстрации,
    да чего я только не делал,
  • 8:20 - 8:24
    а копии гей программы
    у меня как не было, так и нет.
  • 8:24 - 8:29
    Я всем этим крайне разочарован,
    чувствую себя обделённым,
    как будто я не достаточно гей.
  • 8:29 - 8:34
    Но однажды случилось невероятное:
    я как обычно пошёл в магазин
  • 8:34 - 8:42
    и там случайно наткнулся
    на контрабандную копию
    официальной гей программы.
  • 8:42 - 8:48
    Я сказал себе: «ЛЗ, подумать только,
    как долго тебе это не давали.
  • 8:48 - 8:53
    Теперь, когда ты выйдешь перед всеми на сцену,
    ты должен со всеми поделиться этой новостью.
  • 8:53 - 8:57
    Ты должен нести гей программу
    в массы, чтобы больше никто
    и никогда не задавался вопросом,
  • 8:57 - 9:00
    что из себя представляет
    эта программа.
  • 9:00 - 9:04
    Что эти геи там замышляют?
  • 9:04 - 9:06
    Чего им вообще надо?»
  • 9:06 - 9:12
    Дамы и господа,
    без дальнейших церемоний
    разрешите представить вам...
  • 9:12 - 9:16
    Только осторожно,
    потому что всё это сущее зло!
  • 9:16 - 9:21
    Перед вами официальная
    копия гей программы.
  • 9:21 - 9:46
    (Музыка)
  • 9:46 - 9:49
    Товарищи, гей программа!
  • 9:49 - 9:53
    (Аплодисменты)
  • 9:53 - 9:55
    Вот она!
  • 9:55 - 9:59
    Вы прониклись?
    Это же программа геев.
  • 9:59 - 10:02
    Правда, некоторые из вас
    называют её по-другому.
  • 10:02 - 10:05
    Конституция США, так что ли?
  • 10:05 - 10:11
    Конституция США —
    это гей программа.
  • 10:11 - 10:16
    Все эти геи, люди типа меня,
    хотят равноправного к себе отношения,
  • 10:16 - 10:19
    и об этом написано
    чёрным по белому.
  • 10:19 - 10:25
    Я был просто потрясён.
    Я никак не мог прийти в себя:
    неужели это и есть программа геев?
  • 10:25 - 10:29
    Почему тогда никто
    не называет её Конституцией,
    чтобы избежать путаницы?
  • 10:29 - 10:33
    И я бы не был таким
    расстроенным и потерянным.
  • 10:33 - 10:38
    Вот она какая, гей программа.
  • 10:38 - 10:44
    Спасайтесь, кто может,
    гетеросексуалы!
  • 10:44 - 10:50
    А вы знаете, что во всех штатах,
    которые не заштрихованы здесь,
  • 10:50 - 10:53
    если вы гей, лесбиянка,
    бисексуал или транссексуал,
  • 10:53 - 10:56
    вас могут выселить из квартиры за то,
  • 10:56 - 11:00
    что вы принадлежите
    к сексуальному меньшинству?
  • 11:00 - 11:05
    Хозяину квартиры
    этого повода вполне достаточно,
  • 11:05 - 11:11
    потому что здесь нет
    защиты от дискриминации
    сексуальных меньшинств.
  • 11:11 - 11:16
    Знаете ли вы, что
    во всех незаштрихованных штатах
  • 11:16 - 11:22
    вас могут уволить,
    если вы гей, лесбиянка,
    бисексуал или транссексуал?
  • 11:22 - 11:26
    Никого не интересует
    качество вашей работы,
  • 11:26 - 11:30
    сколько лет вы проработали,
    умеете ли вы хоть что-нибудь.
  • 11:30 - 11:37
    Интересует только вопрос
    вашей принадлежности
    к секс-меньшинству.
  • 11:37 - 11:42
    И всё это при том,
    что существует гей программа,
  • 11:42 - 11:46
    также известная
    под названием Конституции США.
  • 11:46 - 11:49
    Вот тут есть
    отдельная небольшая поправка:
  • 11:49 - 11:55
    «Штаты не имеют права принимать
    или приводить в силу законы,
    ограничивающие права и свободы
  • 11:55 - 11:59
    граждан Соединённых Штатов Америки».
  • 11:59 - 12:02
    Это я к вам обращаюсь,
    Северная Каролина.
  • 12:02 - 12:07
    Но вы не обращаете внимание
    на Конституцию США.
  • 12:07 - 12:12
    Вот такая у геев программа —
    равенство. Не нужны
    никакие специальные права
  • 12:12 - 12:16
    кроме тех, что были
    записаны вот этими людьми,
  • 12:16 - 12:18
    элитистами, если позволите.
  • 12:18 - 12:22
    Образованные, хорошо одетые,
  • 12:22 - 12:25
    (Смех)
  • 12:25 - 12:28
    некоторые даже осмелятся сказать,
    что сомнительно хорошо одетые.
  • 12:28 - 12:31
    (Смех)
  • 12:31 - 12:34
    Тем не менее, это
    наши с вами отцы-основатели,
    не так ли?
  • 12:34 - 12:39
    Принято считать, что эти люди
    понимали, что они делали,
    когда составляли Конституцию,
  • 12:39 - 12:42
    то есть гей программу, если угодно.
  • 12:42 - 12:47
    А здесь вот всё это
    бросается им в лицо.
  • 12:47 - 12:53
    И именно поэтому я посчитал
    крайне важным
  • 12:53 - 12:58
    познакомить вас
    с этой копией гей программы.
  • 12:58 - 13:03
    Я решил, что если я преподнесу
    всё с юмором, она не будет
    выглядеть так устрашающе.
  • 13:03 - 13:08
    Я подумал, что если я буду
    слегка непочтителен,
    вы не примете это всерьёз.
  • 13:08 - 13:13
    Но если вы посмотрите на карту,
    вот здесь в нашем штате Мичиган
  • 13:13 - 13:19
    закон разрешает
    уволить с работы человека,
  • 13:19 - 13:23
    если он —
    член секс-меньшинства.
  • 13:23 - 13:27
    Закон также позволяет
    выселить человека из квартиры,
  • 13:27 - 13:31
    если он —
    член секс-меньшинства.
  • 13:31 - 13:35
    А теперь подумайте о том,
    что все разговоры
    про равноправие браков,
  • 13:35 - 13:39
    они не о том, чтобы отобрать
    у кого-то его законное право,
  • 13:39 - 13:43
    а о том, чтобы дать им
    те права, которые уже и так
    законодательно записаны.
  • 13:43 - 13:48
    Мы всего лишь пытаемся жить
    по законам, которые уже написаны,
  • 13:48 - 13:51
    и которые уже были
    всеми признаны.
  • 13:51 - 13:57
    Есть ещё люди, живущие
  • 13:57 - 14:00
    в страхе потерять работу,
  • 14:00 - 14:05
    вынужденные скрывать то,
    кто они на самом деле.
  • 14:05 - 14:10
    И всё это прямо у нас под носом.
    Речь не только о Северной Каролине.
  • 14:10 - 14:16
    Речь здесь обо всех
    незаштрихованных штатах,
    где есть такие законы.
  • 14:16 - 14:19
    Разрешите мне
    немного похвастаться.
  • 14:19 - 14:25
    У меня есть сын,
    которому сейчас 15 лет.
  • 14:25 - 14:28
    Он круглый отличник.
  • 14:28 - 14:34
    Он основатель клуба
    «Политические споры»
    в своей школе.
  • 14:34 - 14:39
    Он подаёт хорошие надежды
    в лёгкой атлетике.
  • 14:39 - 14:45
    Он выиграл практически все соревнования,
    в которых принимал участие в средней школе.
  • 14:45 - 14:48
    Он добросовестный общественник.
  • 14:48 - 14:51
    Он читает молитву перед едой.
  • 14:51 - 14:57
    Мне хотелось бы думать,
    что будучи его отцом —
    а живёт он в основном со мной —
  • 14:57 - 15:01
    моя небольшая заслуга
    в этом тоже есть.
  • 15:01 - 15:04
    Хотелось бы думать,
    что он хороший мальчик,
  • 15:04 - 15:08
    воспитанный молодой человек.
    Хотелось бы думать,
  • 15:08 - 15:12
    что я оказался достойным отцом.
  • 15:12 - 15:16
    Но если я обращусь сегодня
    в штате Мичиган
  • 15:16 - 15:21
    с просьбой усыновить
    ребёнка из детдома,
  • 15:21 - 15:24
    меня признают негодным
    по одной единственной причине:
  • 15:24 - 15:28
    по причине того, что я гей.
  • 15:28 - 15:32
    И не важно, что я уже доказал,
    на что способно моё сердце.
  • 15:32 - 15:36
    Я не могу участвовать
    в процессе усыновления,
  • 15:36 - 15:42
    потому что штат Мичиган
    не признаёт то,
    что я собой представляю.
  • 15:42 - 15:46
    И дело тут не во мне.
  • 15:46 - 15:51
    Дело в том, сколько
    других жителей Мичигана,
    граждан США,
  • 15:51 - 15:56
    не понимают, почему то,
    что они собой представляют,
  • 15:56 - 16:01
    оказывается намного важнее,
    чем то, кто они такие.
  • 16:01 - 16:07
    Эта история
    без конца повторяется
  • 16:07 - 16:10
    в истории нашей страны.
  • 16:10 - 16:14
    Было время, когда, например,
  • 16:14 - 16:18
    чёрные люди не имели
    равных со всеми прав.
  • 16:18 - 16:23
    Люди, которым не повезло родиться женщинами,
    не имели равных прав, не могли голосовать.
  • 16:23 - 16:28
    Был период в нашей истории,
    когда, если вас считали инвалидом,
  • 16:28 - 16:33
    работодатель мог вас просто так уволить.
    Это было до принятия закона о правах инвалидов.
  • 16:33 - 16:36
    Мы продолжаем повторять
    одни и те же ошибки.
  • 16:36 - 16:41
    А между тем
    на дворе 2012-й год,
  • 16:41 - 16:43
    гей программа,
  • 16:43 - 16:47
    образ жизни геев, я плохой отец,
  • 16:47 - 16:50
    люди не достойны
    права защищать свою семью,
  • 16:50 - 16:55
    потому что они — другие,
    и никого не волнует,
    какие они на самом деле.
  • 16:55 - 17:02
    Поэтому в следующий раз, когда вы услышите
    про «образ жизни геев» или «программу геев»,
  • 17:02 - 17:05
    я призываю вас
    сделать две вещи:
  • 17:05 - 17:11
    во-первых,
    вспомните про Конституцию США,
  • 17:11 - 17:17
    а во-вторых, если не сложно,
    посмотрите налево.
  • 17:17 - 17:20
    Теперь посмотрите направо.
  • 17:20 - 17:25
    Человек, сидящий рядом с вами —
    это брат или сестра.
  • 17:25 - 17:28
    И к ним нужно относиться
    с любовью и уважением.
  • 17:28 - 17:30
    Спасибо.
Title:
ЛЗ Грандерсон: Миф о гей программе
Speaker:
LZ Granderson
Description:

В своём юмористическом, но поднимающем насущную проблему выступлении, ЛЗ Грандерсон демонстрирует всю абсурдность идеи о существовании «образа жизни геев» и уж тем более «гей программы». (Снято на TEDxGrandRapids.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:51
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for The myth of the gay agenda
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The myth of the gay agenda
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The myth of the gay agenda
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for The myth of the gay agenda
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The myth of the gay agenda
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The myth of the gay agenda
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The myth of the gay agenda
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The myth of the gay agenda
Show all

Russian subtitles

Revisions