Romanii au inundat Colosseum-ul pentru lupte navale - Janelle Peters
-
0:07 - 0:12Urletul mulțimii. Răgetul leului.
Ciocnirea metalelor. -
0:12 - 0:17Începând cu anii 80 d.Hr.,
aceste sunete se auzeau din Colosseum. -
0:17 - 0:18Sute de zile din fiecare an,
-
0:18 - 0:23peste 50.000 de locuitori ai Romei
și vizitatori din Imperiul Roman -
0:23 - 0:28umpleau cele patru etaje din Colosseum
pentru lupte între gladiatori sau animale -
0:28 - 0:31și întreceri între carele de luptă
în arenă. -
0:31 - 0:36În marea finală, arena era inundată,
-
0:36 - 0:39scufundând scena
pentru cel mai impresionant spectacol: -
0:39 - 0:42lupte organizate între nave.
-
0:42 - 0:46Întrecerile epice pe apă ale romanilor,
numite naumachiae, -
0:46 - 0:50au început în timpul lui Iulius Caesar
în primul secol î.Hr., -
0:50 - 0:54cu mai bine de 100 de ani
înaintea construirii Colosseum-ului. -
0:54 - 0:57Aveau loc
împreună cu alte spectacole maritime -
0:57 - 1:00în ape naturale sau bazine artificiale
din jurul Romei -
1:00 - 1:03până la Împăratul Flavius Vespasian,
-
1:03 - 1:08care a început construcția Colosseum-ului
în anul 70 d.Hr. pe locul unui fost lac. -
1:08 - 1:12Colosseum-ul trebuia să fie
un simbol al puterii Romei antice, -
1:12 - 1:15și ce mod mai bun de a arăta puterea
-
1:15 - 1:20decât o masă de apă care seca și se umplea
la comanda împăratului? -
1:20 - 1:26Flavius Titus, fiul lui Vespasian,
a îndeplinit visul tatălui său în anul 80, -
1:26 - 1:29folosind prăzi de război
pentru a finaliza Colosseum-ul -
1:29 - 1:34sau cum se numea atunci,
Amfiteatrul Flavian. -
1:34 - 1:39Marea inaugurare a fost celebrată
prin 100 de zile de jocuri fastuoase, -
1:39 - 1:42creând un precedent
pentru viitoarele parade, -
1:42 - 1:49concerte, execuții publice
și desigur, lupte între gladiatori. -
1:49 - 1:53Față de jocurile din amfiteatrele mici,
finanțate de romanii înstăriți, -
1:53 - 1:57aceste exprimări exagerate ale puterii
erau finanțate de Împărat. -
1:57 - 2:00Parade cu animale exotice,
spectacole de teatru, -
2:00 - 2:03și uimitoarele naumachiae,
toate aveau scopul -
2:03 - 2:06de a susține încrederea în Împăratul-Zeu,
-
2:06 - 2:10care va fi declarat zeu după moarte.
-
2:10 - 2:14Este un mister cum inginerii au inundat
arena pentru a crea acest efect acvatic. -
2:14 - 2:19Unii istorici cred că un apeduct uriaș
a fost direcționat către arenă. -
2:19 - 2:23Alții cred că sistemul cu camere și ecluze
folosit pentru golirea arenei -
2:23 - 2:26era folosit și pentru umplerea acesteia.
-
2:26 - 2:29Camerele ar fi putut fi umplute cu apă
înaintea evenimentului, -
2:29 - 2:31iar apoi deschise, pentru a scufunda scena
-
2:31 - 2:36sub peste 4 milioane de litri de apă,
creând o adâncime de 1,5 m. -
2:36 - 2:38Chiar și având această cantitate de apă,
-
2:38 - 2:42a fost nevoie de construcția
unor bărci în miniatură cu fund plat, -
2:42 - 2:45pentru a nu zgâria podeaua Colosseum-ului.
-
2:45 - 2:48Bărcile aveau lungimea variabilă
între 7 și 15 metri, -
2:48 - 2:51și erau construite pentru a arăta
precum navele faimoase. -
2:51 - 2:55În timpul unei bătălii, zeci de nave
pluteau în arenă, -
2:55 - 3:00cu echipaje de gladiatori îmbrăcați
precum echipajele din bătălia recreată. -
3:00 - 3:03Acești luptători se duelau pe nave;
-
3:03 - 3:06se îmbarcau pe ele, se luptau, se înecau,
imobilizându-și dușmanii -
3:06 - 3:10până rămânea doar un grup.
-
3:10 - 3:14Din fericire, nu era de fiecare dată
o poveste atât de oribilă. -
3:14 - 3:16În unele inundări,
-
3:16 - 3:20scena scufundată le permitea vizitiilor
să gliseze pe apă cu carul -
3:20 - 3:25precum Triton, care creează valuri
cu carul său pe mare. -
3:25 - 3:29Animalele mergeau pe apă,
mituri erau reconstituite de prizonieri, -
3:29 - 3:34iar noaptea, înotători sincron nud
se vedeau la lumina torțelor. -
3:34 - 3:38Era acvatică a Colosseum-ului
nu a durat pentru totdeauna. -
3:38 - 3:42Bătăliile între nave erau atât de populare
încât li s-a dedicat un lac din apropiere -
3:42 - 3:46de către împăratul Domițian,
la începutul anilor 90 d.Hr. -
3:46 - 3:49Lacul, mai mare, s-a dovedit mai bun
pentru naumachiae, -
3:49 - 3:53iar Colosseum-ul a dobândit
o serie de cuști subterane pentru animale -
3:53 - 3:56și uși-capcană
care nu mai permiteau inundarea. -
3:56 - 3:58Dar pentru o scurtă perioadă,
-
3:58 - 4:01Împărații Flavian au controlat
fluxul de apă și război -
4:01 - 4:04într-un spectacol impresionant al puterii.
- Title:
- Romanii au inundat Colosseum-ul pentru lupte navale - Janelle Peters
- Speaker:
- Janelle Peters
- Description:
-
Vizionați lecția completă: https://ed.ted.com/lessons/how-the-romans-flooded-the-colosseum-for-sea-battles-janelle-peters
Începând cu anul 80 d.Hr., locuitorii Romei și vizitatori de pe teritoriul Imperiului Roman umpleau etajele Colosseum-ului pentru a vedea dueluri între gladiatori, lupte între animale și întreceri între carele de luptă în arenă. Pentru marea finală, arena era inundată, scufundând scena pentru cel mai mare spectacol: lupte organizate între nave. Janelle Peters detaliază povestea acestor întâlniri epice pe apă ale romanilor.
Lecție de Janelle Peters, regizată de Brett Underhill.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:04
Claudia Pravat approved Romanian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles | ||
Claudia Pravat edited Romanian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles | ||
Cristina Nicolae accepted Romanian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles | ||
Ioana Szoverfi edited Romanian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles | ||
Ioana Szoverfi edited Romanian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles | ||
Ioana Szoverfi edited Romanian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles |