Mang TED đến lớp học qua TED-Ed Clubs
-
0:04 - 0:06Đây là âm thanh.
-
0:06 - 0:08Âm thanh là một cách để giao tiếp
-
0:08 - 0:09là một cách để hiểu.
-
0:09 - 0:11Bạn có bao giờ nghĩ
-
0:11 - 0:13rằng giọng nói của mình
sẽ hay hơn khi trong phòng tắm? -
0:13 - 0:16Giới hạn của quyền giáo viên là gì?
-
0:16 - 0:19Nếu như bạn có thể trở thành
một con vật? Có khả thi chăng? -
0:20 - 0:23Việc phân biệt một người có ý tưởng
-
0:23 - 0:26và người biến điều ấy
thành sự thật rất đơn giản. -
0:26 - 0:31Xã hội cho rằng đó là chuyện của
mỗi một người da đen trên trái đất. -
0:31 - 0:34Câu chuyện ấy nghiễm nhiên được cho là
là của tôi trước khi tôi kể chúng. -
0:34 - 0:38Bởi vì những gì tôi vừa mới kể với các bạn
là giả dối và tôi đã bịa đặt nó. -
0:38 - 0:41Tôi thực ra nói về nghệ thuật
lừa dối và thuyết phục mọi người -
0:41 - 0:43rằng những gì bạn nói là thật.
-
0:43 - 0:46Chúng ta đã phát triển công nghệ
để tự thoả mãn bản thân mình hơn. -
0:46 - 0:50Chúng ta đang biến thế giới trở thành
"Thế Giớ Mớii Dũng Cảm" của Aldous Huxley. -
1:07 - 1:10Đây là Ted-ED và là
những gì chúng tôi làm.
- Title:
- Mang TED đến lớp học qua TED-Ed Clubs
- Description:
-
Bạn muốn tham gia TED-Ed Club? Đăng ký tại http://ed.ted.com/clubs
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 01:14
Ai Van Tran approved Vietnamese subtitles for Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs | ||
Ai Van Tran accepted Vietnamese subtitles for Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs | ||
Ai Van Tran edited Vietnamese subtitles for Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs | ||
Tran Le edited Vietnamese subtitles for Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs |