Dovedite TED u učionicu sa TED-Ed klubovima
-
0:04 - 0:06Ovo su zvuci.
-
0:06 - 0:08Zvuci su naš način komunikacije.
-
0:08 - 0:09Naš način razumevanja.
-
0:09 - 0:11Da li ste ikada pomislili
-
0:11 - 0:13da vaš glas zvuči mnogo bolje
kada ste u kupatilu? -
0:13 - 0:16Dokle sežu prava nastavnika?
-
0:16 - 0:20Šta kada biste mogli da postanete
nešto poput životinje? Je li to moguće? -
0:20 - 0:23Ono što razdvaja one
koji prvenstveno imaju ideju -
0:23 - 0:26i one koji žele da je ostvare
je sasvim jednostavno. -
0:26 - 0:31Društvo pretpostavlja da je to priča
svakog crnca koji hoda Zemljom. -
0:31 - 0:34Pretpostavljaju da je to i moja priča,
pre nego i krenem da je pričam. -
0:34 - 0:38Jer je sve što sam vam do sada rekao
izmišljotina i laž. -
0:38 - 0:41Moj govor zapravo se tiče
umeća laganja i ubeđivanja ljudi -
0:41 - 0:43da je ono što govorite istina.
-
0:43 - 0:46Razvili smo tehnologije da sebi pružimo
sve više zadovoljstva. -
0:46 - 0:50Pretvaramo se u svet poput onog
"Hrabrog novog sveta" Aldosa Hakslija. -
1:07 - 1:09Ovo je TED-ED i ovo je ono što mi radimo.
- Title:
- Dovedite TED u učionicu sa TED-Ed klubovima
- Description:
-
Želite da osnujete TED-Ed klub? Prijavite se na http://ed.ted.com/clubs
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 01:14
Mile Živković approved Serbian subtitles for Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs | ||
Milenka Okuka accepted Serbian subtitles for Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs |