Bawa TED ke ruang kelas melalui TED-Ed Clubs
-
0:04 - 0:06Ini adalah suara.
-
0:06 - 0:08Suara adalah cara kita berkomunikasi.
-
0:08 - 0:09Cara kita mencapai pengertian.
-
0:09 - 0:11Pernahkah terpikir olehmu
-
0:11 - 0:13bahwa suaramu terdengar
lebih bagus di bak mandi? -
0:13 - 0:16Sejauh apa hak asasi para guru?
-
0:16 - 0:19Bagaimana jika kamu dapat menjadi
seperti seekor binatang? Mungkinkah? -
0:20 - 0:23Yang membedakan
mereka yang mempunyai ide -
0:23 - 0:26dan mereka yang mengaplikasikan ide
sederhana saja. -
0:26 - 0:30Masyarakat menganggap bahwa itu
adalah cerita semua orang kulit hitam. -
0:30 - 0:34Mereka pikir itulah ceritaku,
bahkan sebelum aku mulai bercerita. -
0:34 - 0:38Karena semua yang kukatakan sejauh ini
adalah bohong. -
0:38 - 0:41Ceramahku adalah tentang
seni berbohong dan meyakinkan orang -
0:41 - 0:43untuk mempercayai kita.
-
0:43 - 0:46Kita mengembangkan teknologi untuk
mempermudah hidup kita. -
0:46 - 0:50Dunia kita semakin menyerupai
"Brave New World" karangan Aldous Huxley. -
1:06 - 1:09Ini adalah Ted-ED dan
inilah yang kami lakukan.
- Title:
- Bawa TED ke ruang kelas melalui TED-Ed Clubs
- Description:
-
Mau memulai TED-Ed Club? Daftar di: http://ed.ted.com/clubs
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 01:14
Dewi Barnas approved Indonesian subtitles for Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs | ||
Dewi Barnas accepted Indonesian subtitles for Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs | ||
Lisa Widjaja edited Indonesian subtitles for Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs | ||
Lisa Widjaja edited Indonesian subtitles for Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs | ||
Lisa Widjaja edited Indonesian subtitles for Bring TED to the classroom with TED-Ed Clubs |