Щоб почути музику, потрібно бути там. Буквально
-
0:03 - 0:08(Музика)
-
0:08 - 0:11Усім, хто коли-небудь бував чи жив у Нью-Йорку,
-
0:11 - 0:16ці кадри можуть видатись доволі знайомими.
-
0:16 - 0:18Це - Центральний парк,
-
0:18 - 0:20одне з найкраще спроектованих
-
0:20 - 0:22місць громадського відпочинку в Америці.
-
0:22 - 0:25Але для тих, хто ще не був тут,
-
0:25 - 0:29ці пейзажі не розкажуть так багато.
-
0:29 - 0:31Щоб по-справжньому зрозуміти Центральний парк,
-
0:31 - 0:34вам потрібно особисто в ньому побувати.
-
0:34 - 0:38Власне, так само з музикою,
-
0:38 - 0:41яку мій брат і я написали і розробили
-
0:41 - 0:44спеціально для Центрального парку.
-
0:44 - 0:49(Музика)
-
0:49 - 0:52Сьогодні я б хотів поговорити з вами про те,
-
0:52 - 0:55чим займаємось ми з братом.
-
0:55 - 0:58Це ми. Ми разом, власне кажучи -
-
0:58 - 1:02а саме про концепцію, яку ми розробляємо останні кілька років,
-
1:02 - 1:06про так звану музику зорієнтовану на місцевість.
-
1:06 - 1:08Отже, мій брат і я - музиканти
-
1:08 - 1:09та музичні продюсери.
-
1:09 - 1:11Ми працюємо разом відколи,
-
1:11 - 1:13правду кажучи, з дитинства.
-
1:13 - 1:16Та віднедавна ми все більше цікавимось
-
1:16 - 1:17проектами, в яких мистецтво
-
1:17 - 1:20та технології перетинаються,
-
1:20 - 1:22від створення аудіо та відео інсталяцій,
-
1:22 - 1:24характерних для певного краєвиду,
-
1:24 - 1:27до організації інтерактивних концертів.
-
1:27 - 1:30Але сьогодні я хотів би зосередитись на концепції
-
1:30 - 1:34написання музики для матеріального простору.
-
1:34 - 1:36Однак, перед тим як перейти до деталей,
-
1:36 - 1:38дозвольте розповісти вам трохи про те,
-
1:38 - 1:40як ми починали.
-
1:40 - 1:42Ми з братом жили в Нью-Йорку,
-
1:42 - 1:44коли художники Крісто і Жан-Клод
-
1:44 - 1:46встановили тимчасову інсталяцію "Ворота"
-
1:46 - 1:48в Центральному парку.
-
1:48 - 1:49Сотні яскраво-забарвлених скульптур
-
1:49 - 1:52прикрашали парк кілька тижнів,
-
1:52 - 1:54і, на відміну від робіт, які виставляються
-
1:54 - 1:56у звичніших місцях,
-
1:56 - 1:59таких як стіни галерей чи музеїв,
-
1:59 - 2:01дана робота справді гармоніювала
-
2:01 - 2:03з цим місцем,
-
2:03 - 2:05і багато чим "Ворота"
-
2:05 - 2:06були увіковічненням
-
2:06 - 2:09неймовірної розробки Фредеріка Олмстеда.
-
2:09 - 2:11Цей досвід залишався з нами
-
2:11 - 2:13ще багато років, а згодом
-
2:13 - 2:16ми з братом переїхали до столиці - Вашингтону,
-
2:16 - 2:19і почали цікавитись,
-
2:19 - 2:20а чи можливо,
-
2:20 - 2:22у такий самий спосіб як "Ворота"
-
2:22 - 2:25гармоніювали з парковим комплексом,
-
2:25 - 2:30створити гармонію музики і ландшафту?
-
2:30 - 2:32І це привело нас ось до чого.
-
2:32 - 2:37(Музика)
-
2:37 - 2:41На День пам'яті ми випустили альбом "Національна алея",
-
2:41 - 2:43зорієнтований на місцевість,
-
2:43 - 2:46він вийшов виключно як мобільний додаток,
-
2:46 - 2:50який використовує вмонтовану функцію GPS
-
2:50 - 2:53для звукового позначення усього парку
-
2:53 - 2:58у нашому рідному Вашингтоні.
-
2:58 - 3:00Сотні музичних фрагментів
-
3:00 - 3:04географічно розподілені по всьому парку,
-
3:04 - 3:07тож, коли слухач рухається місцевістю,
-
3:07 - 3:10музика буквально розкривається навколо нього.
-
3:10 - 3:12Отже, це не плейлист чи перелік пісень,
-
3:12 - 3:15написаних для цього парку,
-
3:15 - 3:18а радше сукупність особливих мелодій та ритмів,
-
3:18 - 3:20які доповнюють один одного, як частинки пазлу,
-
3:20 - 3:22і плавно зливаються,
-
3:22 - 3:24залежно від обраної слухачем траєкторії.
-
3:24 - 3:25Розглядайте це як альбом
-
3:25 - 3:28"обери свою пригоду сам".
-
3:28 - 3:30Погляньмо детальніше.
-
3:30 - 3:31Ось один приклад.
-
3:31 - 3:34Використовуючи цю програму,
-
3:34 - 3:36коли ви наближаєтесь до підніжжя
-
3:36 - 3:38Монумента Вашингтона,
-
3:38 - 3:42ви чуєте інструментальний музичний вступ,
-
3:42 - 3:45який згодом змінюється звучанням мелотрону,
-
3:45 - 3:50що награє дуже просту мелодію.
-
3:50 - 3:56До неї приєднуються звуки скрипки.
-
3:56 - 4:00Продовжуйте рух, і для вас зазвучить цілий хор,
-
4:00 - 4:02аж доки не дістанетесь вершини пагорба,
-
4:02 - 4:05а тут ви почуєте звуки ударних, феєрверки
-
4:05 - 4:07і всі інші прояви музичного шаленства,
-
4:07 - 4:10неначе усі ці звуки лунають
-
4:10 - 4:12з самого гігантського обеліска, який позначає
-
4:12 - 4:15центр парку.
-
4:15 - 4:18А коли повертатиметесь назад,
-
4:18 - 4:23усе відбуватиметься у протилежному порядку.
-
4:23 - 4:26Якщо ж ви взагалі покинете парк,
-
4:26 - 4:28музика стихне,
-
4:28 - 4:32а кнопка запуску зникне.
-
4:32 - 4:35До нас інколи звертаються люди з інших частин світу,
-
4:35 - 4:37які не можуть приїхати в Штати,
-
4:37 - 4:39але хотіли б послухати запис.
-
4:39 - 4:41Що ж, на відміну від звичайного альбому,
-
4:41 - 4:44ми не можемо задовольнити це прохання.
-
4:44 - 4:47Коли вони запитують про версію СD чи MP3,
-
4:47 - 4:49ми відповідаємо, що такої не існує,
-
4:49 - 4:51а все тому,
-
4:51 - 4:53що це не рекламний додаток
-
4:53 - 4:56чи гра, яка б просувала та супроводжувала
-
4:56 - 4:58випуск традиційного запису.
-
4:58 - 5:02У нашому випадку - додаток і є кінцевим продуктом,
-
5:02 - 5:03а архітектура місцевості
-
5:03 - 5:08є невід'ємною складовою музичного сприйняття.
-
5:08 - 5:11Шість місяців потому ми випустили альбом,
-
5:11 - 5:12зорієнтований на місцевість для Центрального парку,
-
5:12 - 5:16парку, який більш ніж вдвічі перевищує розмір Національної алеї.
-
5:16 - 5:18Музика тут охоплює все - від Овечого лугу
-
5:18 - 5:22до частини Рембл та Водосховища
-
5:22 - 5:24Зараз ми з братом працюємо
-
5:24 - 5:26над проектами по всій країні,
-
5:26 - 5:28але торік навесні ми розпочали проект
-
5:28 - 5:30тут, у Стенфорді.
-
5:30 - 5:32Відділ експериментального мистецтва,
-
5:32 - 5:35де ми створюємо наш найбільший на сьогодні альбом,
-
5:35 - 5:37той, що охопить весь район автостради Highway 1
-
5:37 - 5:40тут, на узбережжі Тихого океану.
-
5:40 - 5:44Проте поєднання GPS із музикою -
-
5:44 - 5:46це лише один із наших задумів.
-
5:46 - 5:49Він пропонує розширити простір
-
5:49 - 5:51для всієї музичної індустрії, яка часто намагається
-
5:51 - 5:54знайти своє місце у цій цифровій епосі.
-
5:54 - 5:56Дає змогу розглядати нові технології
-
5:56 - 5:58не лише як спосіб додавання дзвоників та посвистувань
-
5:58 - 6:00до існуючої моделі,
-
6:00 - 6:02а як можливість створення нових умов,
-
6:02 - 6:04за яких люди зможуть взаємодіяти та
-
6:04 - 6:05по-новому відчути музику.
-
6:05 - 6:07Дякую.
-
6:07 - 6:11(Оплески)
- Title:
- Щоб почути музику, потрібно бути там. Буквально
- Speaker:
- Раян Голладей
- Description:
-
Музична індустрія часто намагається знайти своє місце у сучасному цифровому світі. У цій чудовій промові Раян Голладей розповідає, чому він експериментує зі створенням так званої музики, зорієнтованої на місцевість. Ця музична програма складається з сотень звукових фрагментів, які географічно розташовані на певній місцевості і вмикаються лише тоді, коли слухач безпосередньо наближається до даного географічного об'єкту.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:29
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Helen Trotsenko accepted Ukrainian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Helen Trotsenko edited Ukrainian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Helen Trotsenko edited Ukrainian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Helen Trotsenko edited Ukrainian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Olesia Petryk edited Ukrainian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally |