Para escoitar esta música tes que estar alí, literalmente.
-
0:03 - 0:08(Música)
-
0:08 - 0:11Para os que teñades visitado ou
vivido na cidade de Nova York -
0:11 - 0:16estas imaxes quizais
vos comecen a soar. -
0:16 - 0:18Isto é Central Park,
-
0:18 - 0:20un dos espazo públicos mellor
-
0:20 - 0:22deseñados de América.
-
0:22 - 0:25Pero para aqueles que non o visitaran,
-
0:25 - 0:29estas imaxes non se axustan por completo.
-
0:29 - 0:31Para comprender de verdade Central Park
-
0:31 - 0:34tes que estar alí físicamente.
-
0:34 - 0:38Ben, sucede o mesmo coa música
-
0:38 - 0:41que meu irmán mais eu
compuxemos e localizamos -
0:41 - 0:44especificamente para Central Park.
-
0:44 - 0:49(Música)
-
0:49 - 0:52Gustaríame falarvos hoxe
un pouco sobre o traballo -
0:52 - 0:55que meu irmán Hays e eu estamos a facer.
-
0:55 - 0:58-Ahí estamos nós. Somos nólos dous de feito -
-
0:58 - 1:02concretamente sobre o concepto que estivemos
desenvolvendo ao longo dos últimos anos, -
1:02 - 1:06a idea da música que ten en conta a ubicación.
-
1:06 - 1:08Ben, meu irmán e eu somos músicos
-
1:08 - 1:09e produtores de música.
-
1:09 - 1:11Levamos traballando xuntos dende,
-
1:11 - 1:13ben, dende que eramos nenos en realidade.
-
1:13 - 1:16Pero ultimamente, fómonos interesando
cada vez máis -
1:16 - 1:17en proxectos nos que a arte
-
1:17 - 1:20e a tecnoloxía se cruzan,
-
1:20 - 1:22dende crear unha
instalación de audio e vídeo -
1:22 - 1:24específica para unhas vistas
-
1:24 - 1:27ata deseñar concertos interactivos.
-
1:27 - 1:30Pero hoxe quero centrarme neste concepto
-
1:30 - 1:34de compoñer para un espazo físico.
-
1:34 - 1:36Pero antes de ir máis aló con isto,
-
1:36 - 1:38deixádeme contarvos un pouco máis sobre como
-
1:38 - 1:40comezamos con esta idea.
-
1:40 - 1:42Meu irmán e eu estabamos vivindo
en Nova York -
1:42 - 1:44cando os artistas Christo e Jeanne-Claude
-
1:44 - 1:46fixeron a súa instalación temporal, "The Gates",
-
1:46 - 1:48en Central Park.
-
1:48 - 1:49Centos destas esculturas de cores brillantes
-
1:49 - 1:52decoraron o parque unhas semanas
-
1:52 - 1:54e, a diferenza do traballo exposto
-
1:54 - 1:56en espazos máis neutrais,
-
1:56 - 1:59como as paredes dunha galería ou dun museo,
-
1:59 - 2:01este era un traballo que
estaba realmente dialogando -
2:01 - 2:03con este lugar,
-
2:03 - 2:05e de moitos xeitos, "The Gates"
-
2:05 - 2:06foi realmente unha celebración
-
2:06 - 2:09do incrible deseño de Frederick Olmsted.
-
2:09 - 2:11Esta foi unha experiencia
que se mantivo con nós -
2:11 - 2:13por moito tempo, e anos despois
-
2:13 - 2:16meu irmán mais eu mudámonos
de novo a Washington DC -
2:16 - 2:19e comezamos a preguntarnos
-
2:19 - 2:20se sería posible,
-
2:20 - 2:22do mesmo xeito que "The Gates"
-
2:22 - 2:25respondía á disposición física do parque,
-
2:25 - 2:30compoñer música para unha paisaxe.
-
2:30 - 2:32O que nos conduciu ata aqui.
-
2:32 - 2:37(Música)
-
2:37 - 2:41No Día dos Caídos, estreamos
"The National Mall" -
2:41 - 2:43un album que ten en conta a ubicación
-
2:43 - 2:46lanzado en exclusiva
como unha aplicación móbil -
2:46 - 2:50que usaba a función interna do GPS
-
2:50 - 2:53para cartografar sonoramente todo o parque
-
2:53 - 2:58da nosa cidade natal en Washington, DC.
-
2:58 - 3:00Centos de segmentos musicais
-
3:00 - 3:04están etiquetados xeograficamente
por todo o parque -
3:04 - 3:07polo que a medida que
o ouvinte atravesa a paisaxe, -
3:07 - 3:10un indicador musical vaise
estendendo ó seu arredor. -
3:10 - 3:12Así que isto non é unha lista
de reproducción ou de cancións -
3:12 - 3:15planeada para o parque,
-
3:15 - 3:18senón máis ben un espectro
de distintos ritmos e melodías -
3:18 - 3:20que encaixan entre si como
pezas dun crebacabezas -
3:20 - 3:22e se mesturan continuamente
-
3:22 - 3:24segundo a traxectoria escollida polo ouvinte.
-
3:24 - 3:25Así que pensen en isto como
-
3:25 - 3:28un álbum de escolle-a-túaa-propia-aventura.
-
3:28 - 3:30Botemos unha ollada máis de preto.
-
3:30 - 3:31Vexamos este exemplo.
-
3:31 - 3:34Utilizando a aplicación
-
3:34 - 3:36a medida que te abres camiño polo terreo
-
3:36 - 3:38rodeando o monumento a Washington,
-
3:38 - 3:42escoitas o son dos instrumentos afinándose,
-
3:42 - 3:45que logo da paso ó son dun mellotron
-
3:45 - 3:50entoando unha melodía moi sinxela.
-
3:50 - 3:56A isto úneselle despois
o envolvente son de violíns. -
3:56 - 4:00Segue a andar e unirase un coro completo
-
4:00 - 4:02ata que finalmente acades o alto do outeiro
-
4:02 - 4:05e escoitarás o son de tambores
e fogos de artificio -
4:05 - 4:07e todo tipo de tolerías musicais
-
4:07 - 4:10como se todos estes sons fosen irradiados
-
4:10 - 4:12polo obelisco xigante que irrumpe
-
4:12 - 4:15no centro do parque.
-
4:15 - 4:18Pero se te dirixises á dirección oposta
-
4:18 - 4:23toda a secuencia sucedería en orde inversa.
-
4:23 - 4:26E cando saises do perímetro do parque,
-
4:26 - 4:28a música esvaeceríase ata desaparecer,
-
4:28 - 4:32e o botón do play desaparecería.
-
4:32 - 4:35Ás veces contacta con nós xente
doutros lugares do mundo -
4:35 - 4:37que non poden viaxar ós Estados Unidos,
-
4:37 - 4:39pero ós que lles gustaría escoitar esta grabación.
-
4:39 - 4:41Ben, a diferenza dun disco normal,
-
4:41 - 4:44non puidemos satisfacer esta petición.
-
4:44 - 4:47Cando piden un CD ou unha versión en MP3,
-
4:47 - 4:49simplemente non podemos conseguilo
-
4:49 - 4:51e a razón é que
-
4:51 - 4:53esta non é unha aplicación promocional,
-
4:53 - 4:56ou un xogo para publicitar ou acompañar
-
4:56 - 4:58o lanzamento dunha grabación tradicional.
-
4:58 - 5:02Neste caso, a aplicación
é o traballo en si mesmo -
5:02 - 5:03e a arquitectura da paisaxe
-
5:03 - 5:08é intrínseca á experiencia auditiva.
-
5:08 - 5:11Seis meses despois, creamos un disco
que ten en conta a ubicación -
5:11 - 5:12para Central Park,
-
5:12 - 5:16un parque que duplica
o tamaño do National Mall, -
5:16 - 5:18con música que abarcaba
dende Sheep's Meadow -
5:18 - 5:22ata a camiñata á presa.
-
5:22 - 5:24Actualmente, meu irmán e eu
estamos traballando -
5:24 - 5:26en proxectos por todo o país,
-
5:26 - 5:28pero a primavera pasada
comezamos un proxecto -
5:28 - 5:30precisamente aquí no Stanford's
-
5:30 - 5:32Experimental Media Art Department,
-
5:32 - 5:35onde estamos creando o noso maior disco
que ten en conta a ubicación ata agora, -
5:35 - 5:37que abarcará toda a Estrada 1
-
5:37 - 5:40aquí na costa do Pacífico.
-
5:40 - 5:44Pero o que nos facemos,
incorporar GPS á música, -
5:44 - 5:46en realidade é só unha idea.
-
5:46 - 5:49Aínda que conduce a unha visión máis ampla
-
5:49 - 5:51para unha industria que ás veces forcexa
-
5:51 - 5:54para atopar o seu lugar na era dixital,
-
5:54 - 5:56que empecen a ver nestas novas tecnoloxías
-
5:56 - 5:58non só como formas de
engadir campás e asubíos -
5:58 - 6:00a un modelo existente,
-
6:00 - 6:02senón que fantaseen
con modelos totalmente novos -
6:02 - 6:04nos que a xente intereactúe
-
6:04 - 6:05e experimente a música.
-
6:05 - 6:07Grazas.
-
6:07 - 6:11(Aplausos)
- Title:
- Para escoitar esta música tes que estar alí, literalmente.
- Speaker:
- Ryan Holladay
- Description:
-
A industria musical ás veces forcexa para atopar o seu sitio na era dixital. Nesta agradable conferencia, o membro de TED Ryan Holladay cóntanos porque está a experimentar co que el chama "música que ten en conta a localización". Esta programación e produción musical inclúe centos de segmentos xeolocalizados de sons que só se poden reproducir cando o ouvinte está fisicamente preto. (grabado en TED@BCG)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:29
Jenny Zurawell approved Galician subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Jenny Zurawell edited Galician subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Jenny Zurawell edited Galician subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Jenny Zurawell edited Galician subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Alba Regidor edited Galician subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Alba Regidor accepted Galician subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Alicia Ferreiro edited Galician subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Alicia Ferreiro edited Galician subtitles for To hear this music you have to be there. Literally |