Return to Video

Para escoitar esta música tes que estar alí, literalmente.

  • 0:03 - 0:08
    (Música)
  • 0:08 - 0:11
    Para os que teñades visitado ou
    vivido na cidade de Nova York
  • 0:11 - 0:16
    estas imaxes quizais
    vos comecen a soar.
  • 0:16 - 0:18
    Isto é Central Park,
  • 0:18 - 0:20
    un dos espazo públicos mellor
  • 0:20 - 0:22
    deseñados de América.
  • 0:22 - 0:25
    Pero para aqueles que non o visitaran,
  • 0:25 - 0:29
    estas imaxes non se axustan por completo.
  • 0:29 - 0:31
    Para comprender de verdade Central Park
  • 0:31 - 0:34
    tes que estar alí físicamente.
  • 0:34 - 0:38
    Ben, sucede o mesmo coa música
  • 0:38 - 0:41
    que meu irmán mais eu
    compuxemos e localizamos
  • 0:41 - 0:44
    especificamente para Central Park.
  • 0:44 - 0:49
    (Música)
  • 0:49 - 0:52
    Gustaríame falarvos hoxe
    un pouco sobre o traballo
  • 0:52 - 0:55
    que meu irmán Hays e eu estamos a facer.
  • 0:55 - 0:58
    -Ahí estamos nós. Somos nólos dous de feito -
  • 0:58 - 1:02
    concretamente sobre o concepto que estivemos
    desenvolvendo ao longo dos últimos anos,
  • 1:02 - 1:06
    a idea da música que ten en conta a ubicación.
  • 1:06 - 1:08
    Ben, meu irmán e eu somos músicos
  • 1:08 - 1:09
    e produtores de música.
  • 1:09 - 1:11
    Levamos traballando xuntos dende,
  • 1:11 - 1:13
    ben, dende que eramos nenos en realidade.
  • 1:13 - 1:16
    Pero ultimamente, fómonos interesando
    cada vez máis
  • 1:16 - 1:17
    en proxectos nos que a arte
  • 1:17 - 1:20
    e a tecnoloxía se cruzan,
  • 1:20 - 1:22
    dende crear unha
    instalación de audio e vídeo
  • 1:22 - 1:24
    específica para unhas vistas
  • 1:24 - 1:27
    ata deseñar concertos interactivos.
  • 1:27 - 1:30
    Pero hoxe quero centrarme neste concepto
  • 1:30 - 1:34
    de compoñer para un espazo físico.
  • 1:34 - 1:36
    Pero antes de ir máis aló con isto,
  • 1:36 - 1:38
    deixádeme contarvos un pouco máis sobre como
  • 1:38 - 1:40
    comezamos con esta idea.
  • 1:40 - 1:42
    Meu irmán e eu estabamos vivindo
    en Nova York
  • 1:42 - 1:44
    cando os artistas Christo e Jeanne-Claude
  • 1:44 - 1:46
    fixeron a súa instalación temporal, "The Gates",
  • 1:46 - 1:48
    en Central Park.
  • 1:48 - 1:49
    Centos destas esculturas de cores brillantes
  • 1:49 - 1:52
    decoraron o parque unhas semanas
  • 1:52 - 1:54
    e, a diferenza do traballo exposto
  • 1:54 - 1:56
    en espazos máis neutrais,
  • 1:56 - 1:59
    como as paredes dunha galería ou dun museo,
  • 1:59 - 2:01
    este era un traballo que
    estaba realmente dialogando
  • 2:01 - 2:03
    con este lugar,
  • 2:03 - 2:05
    e de moitos xeitos, "The Gates"
  • 2:05 - 2:06
    foi realmente unha celebración
  • 2:06 - 2:09
    do incrible deseño de Frederick Olmsted.
  • 2:09 - 2:11
    Esta foi unha experiencia
    que se mantivo con nós
  • 2:11 - 2:13
    por moito tempo, e anos despois
  • 2:13 - 2:16
    meu irmán mais eu mudámonos
    de novo a Washington DC
  • 2:16 - 2:19
    e comezamos a preguntarnos
  • 2:19 - 2:20
    se sería posible,
  • 2:20 - 2:22
    do mesmo xeito que "The Gates"
  • 2:22 - 2:25
    respondía á disposición física do parque,
  • 2:25 - 2:30
    compoñer música para unha paisaxe.
  • 2:30 - 2:32
    O que nos conduciu ata aqui.
  • 2:32 - 2:37
    (Música)
  • 2:37 - 2:41
    No Día dos Caídos, estreamos
    "The National Mall"
  • 2:41 - 2:43
    un album que ten en conta a ubicación
  • 2:43 - 2:46
    lanzado en exclusiva
    como unha aplicación móbil
  • 2:46 - 2:50
    que usaba a función interna do GPS
  • 2:50 - 2:53
    para cartografar sonoramente todo o parque
  • 2:53 - 2:58
    da nosa cidade natal en Washington, DC.
  • 2:58 - 3:00
    Centos de segmentos musicais
  • 3:00 - 3:04
    están etiquetados xeograficamente
    por todo o parque
  • 3:04 - 3:07
    polo que a medida que
    o ouvinte atravesa a paisaxe,
  • 3:07 - 3:10
    un indicador musical vaise
    estendendo ó seu arredor.
  • 3:10 - 3:12
    Así que isto non é unha lista
    de reproducción ou de cancións
  • 3:12 - 3:15
    planeada para o parque,
  • 3:15 - 3:18
    senón máis ben un espectro
    de distintos ritmos e melodías
  • 3:18 - 3:20
    que encaixan entre si como
    pezas dun crebacabezas
  • 3:20 - 3:22
    e se mesturan continuamente
  • 3:22 - 3:24
    segundo a traxectoria escollida polo ouvinte.
  • 3:24 - 3:25
    Así que pensen en isto como
  • 3:25 - 3:28
    un álbum de escolle-a-túaa-propia-aventura.
  • 3:28 - 3:30
    Botemos unha ollada máis de preto.
  • 3:30 - 3:31
    Vexamos este exemplo.
  • 3:31 - 3:34
    Utilizando a aplicación
  • 3:34 - 3:36
    a medida que te abres camiño polo terreo
  • 3:36 - 3:38
    rodeando o monumento a Washington,
  • 3:38 - 3:42
    escoitas o son dos instrumentos afinándose,
  • 3:42 - 3:45
    que logo da paso ó son dun mellotron
  • 3:45 - 3:50
    entoando unha melodía moi sinxela.
  • 3:50 - 3:56
    A isto úneselle despois
    o envolvente son de violíns.
  • 3:56 - 4:00
    Segue a andar e unirase un coro completo
  • 4:00 - 4:02
    ata que finalmente acades o alto do outeiro
  • 4:02 - 4:05
    e escoitarás o son de tambores
    e fogos de artificio
  • 4:05 - 4:07
    e todo tipo de tolerías musicais
  • 4:07 - 4:10
    como se todos estes sons fosen irradiados
  • 4:10 - 4:12
    polo obelisco xigante que irrumpe
  • 4:12 - 4:15
    no centro do parque.
  • 4:15 - 4:18
    Pero se te dirixises á dirección oposta
  • 4:18 - 4:23
    toda a secuencia sucedería en orde inversa.
  • 4:23 - 4:26
    E cando saises do perímetro do parque,
  • 4:26 - 4:28
    a música esvaeceríase ata desaparecer,
  • 4:28 - 4:32
    e o botón do play desaparecería.
  • 4:32 - 4:35
    Ás veces contacta con nós xente
    doutros lugares do mundo
  • 4:35 - 4:37
    que non poden viaxar ós Estados Unidos,
  • 4:37 - 4:39
    pero ós que lles gustaría escoitar esta grabación.
  • 4:39 - 4:41
    Ben, a diferenza dun disco normal,
  • 4:41 - 4:44
    non puidemos satisfacer esta petición.
  • 4:44 - 4:47
    Cando piden un CD ou unha versión en MP3,
  • 4:47 - 4:49
    simplemente non podemos conseguilo
  • 4:49 - 4:51
    e a razón é que
  • 4:51 - 4:53
    esta non é unha aplicación promocional,
  • 4:53 - 4:56
    ou un xogo para publicitar ou acompañar
  • 4:56 - 4:58
    o lanzamento dunha grabación tradicional.
  • 4:58 - 5:02
    Neste caso, a aplicación
    é o traballo en si mesmo
  • 5:02 - 5:03
    e a arquitectura da paisaxe
  • 5:03 - 5:08
    é intrínseca á experiencia auditiva.
  • 5:08 - 5:11
    Seis meses despois, creamos un disco
    que ten en conta a ubicación
  • 5:11 - 5:12
    para Central Park,
  • 5:12 - 5:16
    un parque que duplica
    o tamaño do National Mall,
  • 5:16 - 5:18
    con música que abarcaba
    dende Sheep's Meadow
  • 5:18 - 5:22
    ata a camiñata á presa.
  • 5:22 - 5:24
    Actualmente, meu irmán e eu
    estamos traballando
  • 5:24 - 5:26
    en proxectos por todo o país,
  • 5:26 - 5:28
    pero a primavera pasada
    comezamos un proxecto
  • 5:28 - 5:30
    precisamente aquí no Stanford's
  • 5:30 - 5:32
    Experimental Media Art Department,
  • 5:32 - 5:35
    onde estamos creando o noso maior disco
    que ten en conta a ubicación ata agora,
  • 5:35 - 5:37
    que abarcará toda a Estrada 1
  • 5:37 - 5:40
    aquí na costa do Pacífico.
  • 5:40 - 5:44
    Pero o que nos facemos,
    incorporar GPS á música,
  • 5:44 - 5:46
    en realidade é só unha idea.
  • 5:46 - 5:49
    Aínda que conduce a unha visión máis ampla
  • 5:49 - 5:51
    para unha industria que ás veces forcexa
  • 5:51 - 5:54
    para atopar o seu lugar na era dixital,
  • 5:54 - 5:56
    que empecen a ver nestas novas tecnoloxías
  • 5:56 - 5:58
    non só como formas de
    engadir campás e asubíos
  • 5:58 - 6:00
    a un modelo existente,
  • 6:00 - 6:02
    senón que fantaseen
    con modelos totalmente novos
  • 6:02 - 6:04
    nos que a xente intereactúe
  • 6:04 - 6:05
    e experimente a música.
  • 6:05 - 6:07
    Grazas.
  • 6:07 - 6:11
    (Aplausos)
Title:
Para escoitar esta música tes que estar alí, literalmente.
Speaker:
Ryan Holladay
Description:

A industria musical ás veces forcexa para atopar o seu sitio na era dixital. Nesta agradable conferencia, o membro de TED Ryan Holladay cóntanos porque está a experimentar co que el chama "música que ten en conta a localización". Esta programación e produción musical inclúe centos de segmentos xeolocalizados de sons que só se poden reproducir cando o ouvinte está fisicamente preto. (grabado en TED@BCG)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:29

Galician subtitles

Revisions