برای گوش فرا دادن به این آهنگ، باید حتماً در آنجا باشید
-
0:03 - 0:08(موسیقی)
-
0:08 - 0:11این عکسها برای هر کسی که نیویورک را دیده باشد
-
0:11 - 0:16یا در آنجا زندگی کرده باشد، احتمالاً آشنا به میرسند.
-
0:16 - 0:18اینجا "سنترال پارک" است،
-
0:18 - 0:20یکی از زیباترین مکانهای عمومی در آمریکا.
-
0:20 - 0:22یکی از زیباترین مکانهای عمومی در آمریکا.
-
0:22 - 0:25اما کسانی که نیویورک را ندیدهاند،
-
0:25 - 0:29نمیتوانند این تصاویر را به طور کامل درک کنند.
-
0:29 - 0:31برای درک حس بودن در سنترال پارک
-
0:31 - 0:34باید شخصاً در آنجا حضور داشته باشید.
-
0:34 - 0:38در مورد موسیقی هم همین طور است،
-
0:38 - 0:41مثل این یکی، که من و برادرم آنرا به طور اختصاصی
-
0:41 - 0:44برای پارک مرکزی ساخته و برای آن طراحیِ موقعیت کردیم.
-
0:44 - 0:49(موسیقی)
-
0:49 - 0:52می خواهم امروز کمی با شما دربارهی کاری که
-
0:52 - 0:55برادرم "هِیس" و من بر روی آن کار میکنیم، صحبت کنم --
-
0:55 - 0:58-- این تصویر ماست. در واقع هر دوی ما --
-
0:58 - 1:02به خصوص میخواستم در مورد ایدهای که در طی چند سال اخیر آن
-
1:02 - 1:06بر روی آن کار کردهایم صحبت کنم، یعنی ایده ی موسیقی وابسته به مکان.
-
1:06 - 1:08من و برادرم موسیقیدان و آهنگساز هستیم.
-
1:08 - 1:09من و برادرم موسیقیدان و آهنگساز هستیم.
-
1:09 - 1:11ما با هم از زمان کودکی کار می کردیم.
-
1:11 - 1:13ما با هم از زمان کودکی کار می کردیم.
-
1:13 - 1:16اما اخیراً ما
-
1:16 - 1:17به پروژههایی که هنر و تکنولوژی با هم آمیخته میشوند
-
1:17 - 1:20بسیار علاقمند شدهایم،
-
1:20 - 1:22از ساخت یک موسیقی منحصر به فرد ویژهی یک منظره
-
1:22 - 1:24و تنظیم آن با صحنههای یک کلیپ ویدئویی گرفته
-
1:24 - 1:27تا برگزاری کنسرتهای هوشمند حساس به کنشهای فیزیکی.
-
1:27 - 1:30اما امروز میخواهم روی مفهوم ساخت موسیقی
-
1:30 - 1:34برای مکانهای صحبت کنم.
-
1:34 - 1:36اما قبل از این که خیلی وارد این داستان بشوم،
-
1:36 - 1:38اجازه دهید کمی دربارهی این که این ایده چگونه شروع شد بگویم.
-
1:38 - 1:40اجازه دهید کمی دربارهی این که این ایده چگونه شروع شد بگویم.
-
1:40 - 1:42من و برادرم، زمانی که "کریستو" و "جین کلود" (زوج هنری مشهور)
-
1:42 - 1:44آثار هنریشان را، در قالب پروژهی "دروازهها" (The Gates)،
-
1:44 - 1:46به طور موقت در سنترال پارک نصب میکردند،
-
1:46 - 1:48در شهر نیویورک زندگی میکردیم.
-
1:48 - 1:49صدها سازه با رنگهای درخشان،
-
1:49 - 1:52پارک را برای هفتهها زینت بخشیدند،
-
1:52 - 1:54و علیرغم کارهایی که
-
1:54 - 1:56در یک فضای خنثیتر
-
1:56 - 1:59مثل دیوارهای یک گالری یا یک موزه به نمایش در میآمدند،
-
1:59 - 2:01این اثر هنری واقعاً با این مکان
-
2:01 - 2:03در هماهنگی کامل بود،
-
2:03 - 2:05و باید اضافه کرد، اثر هنری "دروازهها"
-
2:05 - 2:06به خاطر طراحی خارقالعادهی "فردریک اولمستِد"
-
2:06 - 2:09به اثری مشهور تبدیل شد.
-
2:09 - 2:11این تجربهای بود که با ما برای زمانی طولانی، و تا سالها بعد باقی ماند،
-
2:11 - 2:13این تجربهای بود که با ما برای زمانی طولانی، و تا سالها بعد باقی ماند،
-
2:13 - 2:16برادرم و من به واشنگتن دی. سی. برگشتیم
-
2:16 - 2:19و از خودمان پرسیدیم،
-
2:19 - 2:20آیا میتوان،
-
2:20 - 2:22همان طور که اثر "دروازهها"
-
2:22 - 2:25با آرایش فیزیکی پارک هماهنگ بود،
-
2:25 - 2:30برای یک منظره موسیقی ساخت؟
-
2:30 - 2:32که در نتیجه، این را ساختیم.
-
2:32 - 2:37(موسیقی)
-
2:37 - 2:41در روز یادبود کشته شدگان ارتش آمریکا (آخرین دوشنبهی ماه می)،
ما موسیقی "پارک ملی" را منتشر کردیم، -
2:41 - 2:43یک آلبوم وابسته به مکان،
-
2:43 - 2:46که منحصراً به عنوان یک برنامه برای تلفن همراه منتشر شد
-
2:46 - 2:50و از سیستم موقعیت سنج ماهوارهای (GPS) استفاده میکند،
-
2:50 - 2:53تا برای سراسر پارک شهرمان در "واشنگتون دی. سی."
-
2:53 - 2:58نقشهای صوتی برای پخش موسیقی بریزد.
-
2:58 - 3:00صدها قطعهی موسیقی،
-
3:00 - 3:04هر کدام بخشی از موقعیت جغرافیایی پارک را پوشش میدهند
-
3:04 - 3:07و وقتی کسی که دارد به این موسیقی گوش میدهد،
از منظرهی به خصوصی عبور میکند، -
3:07 - 3:10یک قطعهی موسیقی او را در بر میگیرد.
-
3:10 - 3:12بنابراین این اثر هنری، مجموعهای از قطعات موسیقی یا تعدادی آهنگ
-
3:12 - 3:15که برای پارک ساخته شده باشند نیست،
-
3:15 - 3:18بلکه مجموعهای از ملودیها و ریتمهای بیبدیل است
-
3:18 - 3:20که مانند قطعات یک پازل در کنار یکدیگر قرار میگیرند،
-
3:20 - 3:22و بر اساس مسیری که شنوندهی موسیقی انتخاب میکند،
-
3:22 - 3:24به طور یکپارچه با هم ترکیب میشوند.
-
3:24 - 3:25بنابراین میتوان گفت در این آلبوم
-
3:25 - 3:28این خود مخاطب است که موسیقی را به انتخاب خود تنظیم میکند.
-
3:28 - 3:30اجازه بدهید نگاهی به عملکرد آن بیندازیم.
-
3:30 - 3:31به مثالی که در اینجا وجود دارد نگاه کنید.
-
3:31 - 3:34با استفاده از این برنامه،
-
3:34 - 3:36در حالی که دارید در پیادهروی پیرامون بنای یادبود واشنگتن
-
3:36 - 3:38قدم برمیدارید،
-
3:38 - 3:42صدای آلات موسیقی تندتر و گرمتر میشوند،
-
3:42 - 3:45و کم کم صدای یک "ملوترون"، (سازی الکترونیک شبیه به کیبورد)
-
3:45 - 3:50در حالی که یک ملودی بسیار ساده را مینوازد به موسیقی افزوده میشود.
-
3:50 - 3:56سپس صدای تأثیرگذار ویالونها به آن میپیوندد.
-
3:56 - 4:00وقتی به راه رفتن ادامه دهید، گروه کر نیز شروع به سرودن میکنند،
-
4:00 - 4:02تا زمانی که به اوج موسیقی برسید،
-
4:02 - 4:05و صدای طبلها و وسایل آتشبازی
-
4:05 - 4:07و جلوههای مختلف دیوانهوار موسیقی را بشنوید،
-
4:07 - 4:10انگار که تمامی این نواها
-
4:10 - 4:12دارند از این "آبِلیسک" (بنای یادبود با الگویی شبیه به هرم) عظیم،
-
4:12 - 4:15که در قلب پارک قرار دارد، به بیرون میتراود.
-
4:15 - 4:18اما وقتی خلاف این جهت حرکت کنید،
-
4:18 - 4:23تمامی این مراحل برعکس میشوند.
-
4:23 - 4:26و وقتی از محوطهی پارک خارج میشوید،
-
4:26 - 4:28صدای آهنگ کم کم محو میشود،
-
4:28 - 4:32و دکمهی پخش موسیقی دیگر دیده نمیشود.
-
4:32 - 4:35ما گاهی اوقات به افرادی از نقاط دیگر جهان برمیخوردیم
-
4:35 - 4:37که نمیتوانستند به آمریکا سفر کنند،
-
4:37 - 4:39اما دوست داشتند که این موسیقی را بشنوند.
-
4:39 - 4:41خب، بر خلاف یک آلبوم معمولی،
-
4:41 - 4:44ما نمیتوانستیم این درخواست را اجابت کنیم.
-
4:44 - 4:47وقتی آنها از ما یک سیدی، یا یک فایل MP3 میخواستند،
-
4:47 - 4:49نمیتوانستیم این موسیقی را در چنین قالبهایی به آنهای تحویل دهیم،
-
4:49 - 4:51و دلیل آن این است که،
-
4:51 - 4:53این یک برنامهی تبلیغاتی
-
4:53 - 4:56یا یک بازی نیست که یک موسیقی سنتی را تبلیغ کند،
-
4:56 - 4:58یا از آن استفاده کرده باشد.
-
4:58 - 5:02در این مورد، این برنامه به تنهایی یک اثر هنری است،
-
5:02 - 5:03و معماری منظرهی پارک
-
5:03 - 5:08برای درک تجربهی شنیدن این موسیقی الزامی است.
-
5:08 - 5:11شش ماه بعد، ما یک آلبوم وابسته به موقعیت
-
5:11 - 5:12برای سنترال پارک ساختیم،
-
5:12 - 5:16پارکی که مساحتی دو برابر اندازهی پارک ملی دارد،
-
5:16 - 5:18با موسیقی که از منطقهی "چراگاه" شروع میشود
-
5:18 - 5:22و تا "خانهی پرندگان"، و تا "مقبرهی همسر رئیسجمهور کِنِدی" ادامه مییابد.
-
5:22 - 5:24در حال حاضر، برادرم و من
-
5:24 - 5:26داریم بر روی پروژههایی مربوط به مناطقی در سراسر کشور کار میکنیم،
-
5:26 - 5:28اما در بهار گذشته پروژهای را
-
5:28 - 5:30در دپارتمان هنرهای رسانهای دانشگاه استنفورد
-
5:30 - 5:32شروع کردیم،
-
5:32 - 5:35جایی که در حال حاضر داریم بزرگترین آلبوم وابسته به موقعیتی
که تا به امروز ساخته شده است، میسازیم، -
5:35 - 5:37موسیقی که تمامی بزرگراه شمارهی یک
-
5:37 - 5:40در کنار ساحل اقیانوس آرام را پوشش میدهد.
-
5:40 - 5:44اما کاری که ما انجام میدهیم،
یعنی ترکیب سیستم تعیین موقعیت ماهوارهای با موسیقی، -
5:44 - 5:46یک ایدهی بینظیر است.
-
5:46 - 5:49اما این ایده میتواند در صنعت موسیقی حاضر که گاهی اوقات
-
5:49 - 5:51برای یافتن جایگاه خود در عصر دیجیتالی حاضر درگیر است
-
5:51 - 5:54پیشرفت بزرگی حاصل کند،
-
5:54 - 5:56تا بتوانند به این تکنولوژیهای جدید،
-
5:56 - 5:58نه به چشم حواشی غیرضروری
-
5:58 - 6:00که برای یک مدل از قبل موجود طراحی میشوند نگاه شود،
-
6:00 - 6:02بلکه برای به وجود آوردن راههای کاملاً جدیدی
-
6:02 - 6:04که مردم بتوانند از آن طریق با محیط پیرامونشان تعامل
-
6:04 - 6:05و موسیقی را تجربه کنند.
-
6:05 - 6:07متشکرم.
-
6:07 - 6:11(تشویق)
- Title:
- برای گوش فرا دادن به این آهنگ، باید حتماً در آنجا باشید
- Speaker:
- رایان هالیدی
- Description:
-
گاهی اوقات صنعت موسیقی سعی می کند جای پای خود را در دنیای دیجیتال باز کند. در این سخنرانی دوستداشتنی، "رایان هالیدی" -همیارTED- برای ما می گوید که چرا او بر روی آنچه که با عنوان "موسیقی وابسته به موقعیت" میخواند کار میکند. این ترکیب موسیقی و برنامهنویسی شامل صدها قطعهی وابسته به موقعیت جغرافیایی از آهنگهایی است که فقط زمانی اجرا میشود که شنونده در نزدیکی آن مکان باشد. (تصویربرداری شده در TED@BCG)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:29
b a approved Persian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
b a edited Persian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
b a edited Persian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Amirpouya Ghaemian accepted Persian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Amirpouya Ghaemian commented on Persian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Amirpouya Ghaemian edited Persian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
narsis sh edited Persian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
narsis sh edited Persian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally |
Amirpouya Ghaemian
کارتون عالی بود.
خسته نباشید.