Return to Video

Трансформирующиеся роботы-оригами

  • 0:02 - 0:06
    Я инженер-робототехник,
    и мне часто задают вопросы о роботах:
  • 0:06 - 0:08
    «Когда они начнут подавать нам завтрак?»
  • 0:09 - 0:14
    Я думала, что в будущем
    роботы будут похожи на нас,
  • 0:16 - 0:18
    что они будут выглядеть, как я,
  • 0:18 - 0:22
    поэтому я создала для них глаза,
    похожие на мои,
  • 0:23 - 0:28
    пальцы, достаточно ловкие,
    чтобы подавать мне...
  • 0:28 - 0:29
    бейсбольные мячи.
  • 0:32 - 0:34
    Классические роботы, как этот,
  • 0:34 - 0:37
    создаются и функционируют
  • 0:37 - 0:40
    с помощью заданного количества
    суставов и приводов.
  • 0:41 - 0:45
    Это значит, что их функции и форма
    определены заранее,
  • 0:45 - 0:47
    в момент разработки.
  • 0:47 - 0:50
    Поэтому, несмотря на то,
    что у этой руки хороший бросок —
  • 0:50 - 0:53
    в конце она даже попала в штатив, —
  • 0:54 - 0:57
    она не обязательно сможет
    приготовить вам завтрак.
  • 0:57 - 1:01
    С её помощью омлет не сделаешь.
  • 1:01 - 1:05
    Тогда у меня родилась совершенно
    новая идея роботов будущего —
  • 1:06 - 1:08
    трансформеров.
  • 1:09 - 1:14
    Они ездят, бегают, летают,
    делают всё, чего от них требует
  • 1:14 - 1:16
    изменяющаяся среда и поставленная задача.
  • 1:17 - 1:19
    Чтобы превратить это в реальность,
  • 1:19 - 1:22
    нужно полностью переосмыслить
    устройство роботов.
  • 1:23 - 1:27
    Представьте роботизированный модуль
    в форме многоугольника.
  • 1:27 - 1:30
    Используя эту простую многоугольную форму,
  • 1:30 - 1:33
    можно воспроизводить большое
    количество разных конфигураций,
  • 1:33 - 1:37
    чтобы создавать новых роботов
    для выполнения разных задач.
  • 1:38 - 1:41
    В компьютерной графике, или КГ,
    об этом давно известно.
  • 1:41 - 1:45
    Этим пользуются уже давно,
    и так сделано большинство фильмов.
  • 1:45 - 1:49
    Но если вы пытаетесь создать робота,
    который физически двигается,
  • 1:49 - 1:50
    это уже совсем другое.
  • 1:51 - 1:53
    Совсем иная парадигма.
  • 1:54 - 1:56
    Но вы сами уже когда-то это делали.
  • 1:57 - 2:03
    Кто не складывал из бумаги
    самолёт, лодку, журавлика?
  • 2:04 - 2:08
    Оригами — это универсальная
    платформа для дизайнеров.
  • 2:08 - 2:12
    Из одного листа бумаги
    можно создать множество фигур,
  • 2:12 - 2:15
    а если они вам не понравятся,
    можно всё разобрать и сложить заново.
  • 2:16 - 2:22
    Любую трёхмерную форму можно сделать,
    складывая двухмерные плоскости,
  • 2:22 - 2:25
    и это доказано математически.
  • 2:27 - 2:31
    Теперь представьте,
    что у вас есть умный лист,
  • 2:31 - 2:35
    способный самостоятельно
    складываться в любую форму
  • 2:35 - 2:36
    в любое время.
  • 2:36 - 2:39
    Именно над этим я сейчас и работаю.
  • 2:39 - 2:42
    Я называю это роботизированным оригами,
  • 2:42 - 2:43
    или «робогами».
  • 2:45 - 2:49
    Это первая трансформация робогами,
  • 2:49 - 2:52
    которого я создала примерно 10 лет назад.
  • 2:52 - 2:54
    Из плоского листового робота
  • 2:54 - 2:57
    он превращается в пирамиду,
    затем снова в плоский лист,
  • 2:57 - 3:00
    а потом — в космический шаттл.
  • 3:01 - 3:02
    Очень мило.
  • 3:03 - 3:10
    Спустя 10 лет мы с группой
    ниндзя-исследователей,
  • 3:10 - 3:12
    в которой сейчас где-то 22 человека,
  • 3:12 - 3:16
    создали новое поколение робогами,
  • 3:16 - 3:19
    которые немного эффективнее
    и могут делать больше, чем раньше.
  • 3:20 - 3:23
    Новое поколение робогами выполняет задачи.
  • 3:23 - 3:29
    Например, вот этот самостоятельно
    перемещается на разных видах местности.
  • 3:29 - 3:32
    Если поверхность сухая
    и ровная, он ползёт.
  • 3:34 - 3:37
    А если робот вдруг
    попадает на неровный грунт,
  • 3:37 - 3:38
    то начинает катиться.
  • 3:38 - 3:40
    Это делает один и тот же робот,
  • 3:40 - 3:44
    но в зависимости от местности,
    с которой он сталкивается,
  • 3:44 - 3:48
    он активирует разные
    последовательности приводов.
  • 3:50 - 3:54
    А когда он встречает на своём пути
    препятствие, он перепрыгивает через него.
  • 3:55 - 3:59
    Он делает это, накапливая
    энергию в каждой ноге,
  • 3:59 - 4:03
    а затем, выпуская её, выстреливает
    себя, как из рогатки.
  • 4:03 - 4:05
    Он даже выполняет
    гимнастические упражнения.
  • 4:06 - 4:07
    Ура!
  • 4:07 - 4:08
    (Смех)
  • 4:09 - 4:13
    Я только что показала вам,
    что может делать один робогами.
  • 4:13 - 4:16
    Теперь представьте, на что способна
    группа таких роботов.
  • 4:16 - 4:20
    Они могут объединить усилия
    для выполнения более сложных заданий.
  • 4:20 - 4:23
    Каждый модуль либо активный,
    либо пассивный,
  • 4:23 - 4:27
    и мы можем собирать из них
    разнообразные формы.
  • 4:27 - 4:29
    Кроме этого, контролируя
    складывающиеся соединения,
  • 4:29 - 4:34
    мы можем ставить
    и выполнять разные задачи.
  • 4:34 - 4:37
    Форма создаёт новое поле для задач.
  • 4:38 - 4:42
    И теперь самое главное — сборка.
  • 4:42 - 4:46
    Роботам нужно самим найти друг друга
    в новом пространстве,
  • 4:46 - 4:51
    соединиться и разъединиться
    в зависимости от обстановки и задачи.
  • 4:52 - 4:54
    Теперь это возможно.
  • 4:54 - 4:56
    Что же дальше?
  • 4:56 - 4:57
    Наше воображение.
  • 4:58 - 5:00
    Это симуляция того, чего можно достичь
  • 5:00 - 5:02
    с помощью такого модуля.
  • 5:02 - 5:05
    Мы решили создать
    четвероногого робота-ползуна,
  • 5:07 - 5:10
    который превращается в собачку
    и делает небольшие шаги.
  • 5:10 - 5:14
    Этот же модуль может
    выполнять кое-что ещё:
  • 5:14 - 5:17
    перемещать предметы,
    классическое задание для робота.
  • 5:17 - 5:20
    Робот-манипулятор может поднять предмет.
  • 5:20 - 5:24
    Конечно, можно добавить больше модулей
    и сделать ноги такого робота длиннее,
  • 5:24 - 5:28
    чтобы он ударял или поднимал предметы,
    большего или меньшего размера.
  • 5:28 - 5:30
    Или даже сделать ему третью руку.
  • 5:31 - 5:36
    Для робогами не существует
    одной определённой формы или задачи.
  • 5:37 - 5:41
    Они могут превратиться во что угодно,
    где угодно, когда угодно.
  • 5:42 - 5:45
    Как же их создать?
  • 5:45 - 5:49
    Самая главная техническая трудность
    здесь состоит в том,
  • 5:49 - 5:52
    чтобы робогами оставались
    очень тонкими и гибкими,
  • 5:52 - 5:54
    но при этом по-прежнему функциональными.
  • 5:55 - 5:58
    Они состоят из нескольких слоёв
    микросхем, двигателей,
  • 5:58 - 6:01
    микроконтроллеров и сенсоров —
  • 6:01 - 6:03
    всё в одном корпусе, —
  • 6:03 - 6:06
    и если мы управляем отдельными
    складывающимися соединениями,
  • 6:06 - 6:10
    мы можем добиться вот таких
    плавных движений,
  • 6:10 - 6:11
    по команде.
  • 6:14 - 6:19
    Это не роботы для выполнения
    каких-то определённых заданий;
  • 6:19 - 6:23
    робогами оптимизированы для разных задач.
  • 6:23 - 6:25
    Это очень важно
  • 6:25 - 6:29
    для сложных и специфических
    условий как на Земле,
  • 6:29 - 6:32
    так и в космосе.
  • 6:34 - 6:37
    Космос — это идеальная среда для робогами.
  • 6:38 - 6:42
    Там невозможно использовать
    отдельного робота для каждой задачи.
  • 6:43 - 6:46
    Кто знает, сколько заданий вам
    нужно будет выполнить в космосе?
  • 6:47 - 6:54
    Необходима одна роботизированная платформа
    для выполнения разных задач.
  • 6:55 - 7:00
    Нам нужен комплект
    тонких робогами-модулей,
  • 7:00 - 7:05
    трансформирующихся
    для выполнения разных задач.
  • 7:06 - 7:09
    И это не просто теория,
  • 7:09 - 7:13
    ведь Европейское космическое агентство
    и Швейцарский космический центр
  • 7:13 - 7:15
    финансируют как раз эту концепцию.
  • 7:16 - 7:21
    Здесь вы видите несколько примеров
    перевоплощения робогами
  • 7:21 - 7:24
    в процессе исследования
    инопланетной поверхности
  • 7:24 - 7:26
    и раскапывания грунта.
  • 7:27 - 7:29
    Это не просто исследование.
  • 7:29 - 7:32
    Космонавтам нужна дополнительная помощь,
  • 7:32 - 7:35
    ведь они не могут использовать
    стажёров для таких работ.
  • 7:35 - 7:36
    (Смех)
  • 7:36 - 7:39
    Они должны выполнять
    любое трудоёмкое задание.
  • 7:39 - 7:41
    Такие задания могут быть простыми,
  • 7:41 - 7:42
    но очень интерактивными.
  • 7:43 - 7:46
    Поэтому им нужны роботы для помощи
    в проведении экспериментов,
  • 7:46 - 7:49
    помощи с коммуникациями
  • 7:49 - 7:54
    и просто в качестве «третьей руки»,
    чтобы держать инструменты во время работ.
  • 7:55 - 7:58
    Но как контролировать робогами, например,
  • 7:58 - 8:00
    за пределами космической станции?
  • 8:00 - 8:04
    Здесь я демонстрирую робогами,
    держащего космический мусор.
  • 8:04 - 8:08
    Можно контролировать робогами
    с помощью зрения,
  • 8:08 - 8:12
    но лучше иметь ощущение прикосновения,
  • 8:12 - 8:16
    передаваемое напрямую в руки космонавтов.
  • 8:16 - 8:19
    Для этого нужно устройство передачи
    тактильных ощущений,
  • 8:19 - 8:22
    сенсорный интерфейс, воссоздающий
    ощущение прикосновения.
  • 8:23 - 8:26
    Мы можем добиться этого,
    используя робогами.
  • 8:27 - 8:31
    Это самый маленький в мире
    тактильный интерфейс,
  • 8:32 - 8:38
    передающий ощущение прикосновения
    на кончики пальцев.
  • 8:38 - 8:41
    Этот эффект достигается
    при приведении робогами в движение,
  • 8:41 - 8:45
    посредством микроскопических
    и макроскопических движения.
  • 8:46 - 8:49
    Благодаря этому вы сможете почувствовать
  • 8:49 - 8:51
    не только размер предмета,
  • 8:51 - 8:54
    его округлость и контуры,
  • 8:54 - 8:58
    но также его плотность и текстуру.
  • 8:59 - 9:03
    У Алекса такой интерфейс находится
    под большим пальцем руки,
  • 9:03 - 9:06
    и если добавить к этому
    ручные контро́ллеры
  • 9:06 - 9:08
    и очки виртуальной реальности,
  • 9:08 - 9:11
    то виртуальная реальность
    перестаёт быть виртуальной.
  • 9:12 - 9:14
    Она становится осязаемой.
  • 9:17 - 9:20
    Мячи перед ним — синий, красный и чёрный —
  • 9:20 - 9:23
    больше не отличаются только по цвету.
  • 9:23 - 9:28
    Теперь это резиновый синий мяч,
    губчатый красный и чёрный бильярдный шар.
  • 9:29 - 9:30
    Сейчас это возможно.
  • 9:31 - 9:33
    Я вам это покажу.
  • 9:34 - 9:38
    На самом деле, это демонстрируется впервые
  • 9:38 - 9:41
    перед большой аудиторией,
  • 9:41 - 9:43
    так что, надеюсь, всё сработает.
  • 9:44 - 9:48
    Итак, перед вами анатомический атлас
  • 9:48 - 9:51
    и робогами с тактильным интерфейсом.
  • 9:51 - 9:53
    Как все роботы
    с перестраиваемой структурой,
  • 9:53 - 9:55
    он многофункционален.
  • 9:55 - 9:57
    Это не только компьютерная мышь,
  • 9:57 - 9:59
    но и тактильный интерфейс.
  • 9:59 - 10:03
    Например, у нас есть белый пустой фон.
  • 10:03 - 10:05
    Это значит, что тут мы
    ничего не чувствуем,
  • 10:05 - 10:09
    так что здесь у нас
    очень-очень гибкий интерфейс.
  • 10:09 - 10:13
    Теперь я использую его как мышь,
    чтобы приблизиться к коже,
  • 10:13 - 10:14
    к мускулистой руке,
  • 10:14 - 10:16
    и сейчас мы почувствуем бицепсы
  • 10:16 - 10:17
    или плечи.
  • 10:17 - 10:20
    Обратите внимание,
    что он становится более жёстким.
  • 10:20 - 10:22
    Давайте исследовать дальше.
  • 10:22 - 10:25
    Приблизимся к грудной клетке.
  • 10:25 - 10:27
    Как только я навожу курсор на рёбра
  • 10:27 - 10:30
    и межрёберные мышцы,
  • 10:30 - 10:31
    которые отличаются по жёсткости,
  • 10:31 - 10:33
    я чувствую эту разницу между ними.
  • 10:33 - 10:35
    Поверьте мне на слово.
  • 10:35 - 10:39
    Заметьте, что датчик стал жёстче,
    тут гораздо больше сопротивления,
  • 10:39 - 10:41
    и я чувствую это кончиками пальцев.
  • 10:42 - 10:46
    Я продемонстрировала вам
    неподвижную поверхность.
  • 10:46 - 10:49
    А что, если дотронуться
    до чего-то подвижного,
  • 10:49 - 10:51
    например, до бьющегося сердца?
  • 10:51 - 10:53
    Что я почувствую?
  • 11:00 - 11:06
    (Аплодисменты)
  • 11:07 - 11:09
    Это может быть вашим бьющимся сердцем.
  • 11:10 - 11:14
    Такой сенсор может быть у вас в кармане,
  • 11:14 - 11:15
    когда вы делаете покупки онлайн.
  • 11:16 - 11:20
    Теперь вы сможете почувствовать
    фактуру свитера, который вы покупаете,
  • 11:20 - 11:21
    его мягкость,
  • 11:21 - 11:24
    кашемировый он или нет.
  • 11:24 - 11:26
    Вы сможете дотронуться до бублика,
  • 11:26 - 11:29
    проверить, насколько он
    свежий или хрустящий.
  • 11:30 - 11:32
    Теперь это возможно.
  • 11:35 - 11:41
    Робототехника развивается в сторону
    большей персонализации и адаптивности,
  • 11:41 - 11:44
    чтобы подстроиться под ваши
    повседневные потребности.
  • 11:44 - 11:48
    Этот уникальный вид
    перестраиваемых роботов
  • 11:48 - 11:54
    является на самом деле платформой
    с невидимым, интуитивным интерфейсом
  • 11:54 - 11:57
    для удовлетворения
    конкретных потребностей человека.
  • 11:58 - 12:02
    Эти роботы больше не будут выглядеть,
    как персонажи из фильмов.
  • 12:03 - 12:07
    Вместо этого они будут такими,
    какими вам нужно.
  • 12:07 - 12:08
    Спасибо.
  • 12:08 - 12:12
    (Аплодисменты)
Title:
Трансформирующиеся роботы-оригами
Speaker:
Джейми Пайк
Description:

Взяв за основу оригами, команда робототехников во главе с Джейми Пайк создала «робогами» — складных роботов из сверхтонких материалов, которые могут трансформироваться и принимать любую форму. В своём выступлении Пайк демонстрирует, как робогами могут приспосабливаться для решения различных задач на Земле (или в космосе) и как они вращаются, прыгают, катапультируются и даже пульсируют, как сердце.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:26

Russian subtitles

Revisions