Робат-арыгамі, якія самастойна трансфармуюцца і змяняюць форму
-
0:02 - 0:06Мне задаюць шмат пытанняў
як робататэхнолагу. -
0:06 - 0:08"Калі яны будуць падаваць нам сняданак?"
-
0:09 - 0:14Раней я думала, што будучыня робататэхнікі
будзе больш падобная да нас. -
0:16 - 0:17Думала ‒ яны будуць выглядаць як я,
-
0:18 - 0:22таму я стварыла вочы,
што нагадваюць мае. -
0:23 - 0:28Я стварыла пальцы, дастаткова
спрытныя, каб падаваць мне -
0:28 - 0:29бейсбольныя мячы.
-
0:32 - 0:34Класічныя робаты кшталту гэтага
-
0:34 - 0:37пабудаваны і становяцца функцыянальнымі
-
0:37 - 0:40згодна з пэўнай колькасцю
суставаў і сілавых прывадаў. -
0:41 - 0:45І гэта азначае, што іх функцыянальнасць
і форма ўжо прадвызначаны -
0:45 - 0:47ў момант іх стварэння.
-
0:47 - 0:50І нават калі гэтая рука
мае вельмі добры кідок ‒ -
0:50 - 0:53яна патрапіла ў штатыў напрыканцы ‒
-
0:54 - 0:57яна не падыходзіць для гатавання
вашага сняданку. -
0:57 - 1:01Яна не вельмі падыходзіць
для гатавання амлета. -
1:01 - 1:05Так да мяне прыйшло новае
бачанне будучыні робататэхнікі: -
1:06 - 1:08трансформеры.
-
1:09 - 1:12Яны едуць, яны бягуць, яны лётаюць.
-
1:12 - 1:17Усё ў залежнасці ад вечна зменлівага
асяроддзя і пастаўленнага задання. -
1:17 - 1:19Каб ажыццявіць гэтую ідэю,
-
1:19 - 1:22трэба пераасэнсаваць працэс
стварэння робатаў. -
1:23 - 1:27Уявіце рабатызаваны модуль
у форме шматкутніка -
1:27 - 1:30і выкарыстоўванне гэтай
простай формы -
1:30 - 1:33для рэканструкцыі шматлікіх розных форм,
-
1:33 - 1:37каб стварыць новы тып робата
для розных мэт. -
1:38 - 1:41У КГ, камп'ютарнай графіцы,
гэта не навіна ‒ -
1:41 - 1:45такое робіцца ўжо даўно, так
зроблена большасць фільмаў. -
1:45 - 1:49Але калі вы спрабуеце стварыць робата,
які фізічна рухаецца, -
1:49 - 1:50гэта ўжо зусім іншае пытанне.
-
1:51 - 1:53Гэта зусім іншая парадыгма.
-
1:54 - 1:56Але вы ўсе ўжо рабілі гэта.
-
1:57 - 2:03Хто не рабіў папяровага самалёціка,
чоўна або жураўля? -
2:04 - 2:08Арыгамі ‒ гэта ўніверсальная
платформа для дызайнераў. -
2:08 - 2:12З аднаго аркуша паперы
вы можаце зрабіць шматлікія формы, -
2:12 - 2:15і калі вам адна не падабаецца, вы можаце
разгарнуць і пачаць нанова. -
2:16 - 2:22Згарнуўшы аркуш, можна з 2D паверхні
стварыць любую 3D форму, -
2:22 - 2:25і гэта даказана матэматычна.
-
2:27 - 2:31Уявіце, што ў вас быў такі
аркуш са штучным інтэлектам, -
2:31 - 2:35што можа сам складвацца ў любую форму,
-
2:35 - 2:36у любы час.
-
2:36 - 2:39Над гэтым я і працую.
-
2:39 - 2:42Я называю гэта
робататэхнічным арыгамі, -
2:42 - 2:43або "робагамі".
-
2:45 - 2:49Гэта першая трансфармацыя робагамі,
-
2:49 - 2:52якая была створана мною гадоў 10 таму.
-
2:52 - 2:54Плоскі аркуш робата
-
2:54 - 2:57ператвараецца ў піраміду
і зноў у плоскі аркуш, -
2:57 - 3:00а потым у касмічны шатл.
-
3:01 - 3:02Даволі міла.
-
3:03 - 3:10Праз 10 год, дзякуючы маёй камандзе
ніндзя-арыгамі-робата-даследчыкаў ‒ -
3:10 - 3:12іх зараз прыкладна 22 ‒
-
3:12 - 3:16мы атрымалі новае пакаленне робагамі,
-
3:16 - 3:19і яны крыху больш эфектыўныя
і здольныя на большае. -
3:20 - 3:23У новага пакалення робагамі
ёсць мэта. -
3:23 - 3:29Напрыклад, гэты робагамі самастойна
арыентуецца на розных рэльефах. -
3:29 - 3:32Калі мясцовасць сухая і плоская,
ён паўзе. -
3:34 - 3:37А калі ён натыкаецца на нечаканы
шурпаты рэльеф, -
3:37 - 3:38то пачынае каціцца.
-
3:38 - 3:40Усё гэта выконвае той самы робат,
-
3:40 - 3:44але ў залежнасці ад мясцовасці,
з якой сутыкаецца, -
3:44 - 3:48ён актывуе розную паслядоўнасць
актуатараў. -
3:50 - 3:54І калі ён натыкаецца на перашкоду,
то скача праз яе. -
3:55 - 3:59Ён робіць гэта праз накапленне
энергіі ў кожнай з ног -
3:59 - 4:03і праз яе выпуск
ён катапультуецца, як рагатка. -
4:03 - 4:05Ён выконвае нават
гімнастычныя трукі. -
4:06 - 4:07Крута.
-
4:07 - 4:08(Смех)
-
4:09 - 4:13Я паказала вам, што можа зрабіць
адзін робагамі. -
4:13 - 4:16Уявіце, што яны могуць рабіць у групе.
-
4:16 - 4:20Яны могуць аб'ядноўваць намаганні,
каб вырашыць больш складаныя праблемы. -
4:20 - 4:23Кожны модуль, актыўны ці пасіўны,
-
4:23 - 4:27мы можам сабраць разам у розныя формы.
-
4:27 - 4:29Кантралюючы суставы,
што могуць згінацца, -
4:29 - 4:34мы здольныя ствараць і вырашаць
розныя задачы. -
4:34 - 4:37Форма стварае новую прастору
для пастаноўкі задач. -
4:38 - 4:42І гэтым разам іх узаемадзеянне
з'яўляецца галоўным. -
4:42 - 4:46Ім трэба самастойна знаходзіць
адзін аднаго на прасторы, -
4:46 - 4:51прымацоўвацца і аддзяляцца,
гледзячы на мясцовасць і задачу. -
4:52 - 4:54І зараз мы можам гэта рабіць.
-
4:54 - 4:56Дык што далей?
-
4:56 - 4:57Толькі нашае ўяўленне.
-
4:58 - 5:00Гэта сімуляцыя таго, чаго
можна дабіцца -
5:00 - 5:02з дапамогай гэтага тыпу модуля.
-
5:02 - 5:05Мы вырашылі спраектаваць робата,
што перамяшчаецца на 4 нагах, -
5:07 - 5:10пераўтвараецца ў сабачку,
і робіць маленькія крокі. -
5:10 - 5:14Той самы модуль мы можам
ператварыць у нешта іншае: -
5:14 - 5:17у маніпулятар, які выконвае тыповыя
заданні класічнай робататэхнікі. -
5:17 - 5:20З дапамогай маніпулятара
можна падняць нейкі прадмет. -
5:20 - 5:24Безумоўна, можна дадаць больш модуляў,
каб зрабіць ногі маніпулятара даўжэй, -
5:24 - 5:28каб браць або падымаць прадметы
большага ці меншага памеру, -
5:28 - 5:30ці нават стварыць трэцюю руку.
-
5:32 - 5:36У робагамі не існуе адной фіксаванай
формы ці задачы. -
5:37 - 5:41Яны могуць трансфармавацца ў што заўгодна,
у любым месцы, у любы час. -
5:42 - 5:45Але як іх стварыць?
-
5:45 - 5:50Самая вялікая тэхналагічная праблема ‒
захаваць рабагамі ўльтратонкімі, -
5:50 - 5:52пластычнымі,
-
5:52 - 5:54але функцыянальнымі.
-
5:55 - 5:58Робагамі складаюцца са шматлікіх
пластоў схем, рухавікоў -
5:58 - 6:01мікракантролераў ды сэнсараў,
-
6:01 - 6:03усё ў адзіным корпусе.
-
6:03 - 6:06І калі вы кантралюеце кожны
згінальны сустаў, -
6:06 - 6:10то можаце дасягнуць такі плаўны рух
-
6:10 - 6:11па вашай камандзе.
-
6:14 - 6:19Замест адзінага робата, што быў створаны
для выканання адной задачы, -
6:19 - 6:23робагамі аптымізаваныя
для выканання розных задач. -
6:23 - 6:25І гэта досыць важна
-
6:25 - 6:29для складаных і ўнікальных
умоў асяроддзя як на Зямлі, -
6:29 - 6:32так і ў космасе.
-
6:34 - 6:37Космас ‒ ідэальнае
ассяроддзе для робагамі. -
6:38 - 6:42Нельга дазволіць сабе мець
адзінага робата для адзінай задачы. -
6:43 - 6:46Хто ведае, колькі задач
будзе неабходна выканаць у космасе? -
6:47 - 6:54Патрэбна адна рабатызаваная платформа,
якая трансфармуецца для безлічы задач. -
6:55 - 7:00Неабходна мець адзіны камплект
тонкіх модуляў робагамі, -
7:00 - 7:05здатных да трансфармацыі
для выканання розных задач. -
7:06 - 7:10І не сумнявайцеся,
-
7:10 - 7:13бо Еўрапейскае касмічнае агенцтва
ды Швейцарскі касмічны цэнтр -
7:13 - 7:15спансуюць рэалізацыю
гэтай канцэпцыі. -
7:16 - 7:21Перад вамі некалькі вобразаў
робагамі са змененай структурай, -
7:21 - 7:24што даследуюць паверхню іншай планеты,
-
7:24 - 7:26а таксама паглыбляюцца ў зямлю.
-
7:27 - 7:29Гэта не проста даследаванне.
-
7:29 - 7:32Касманаўтам патрэбна дадатковая дапамога,
-
7:32 - 7:35бо яны не могуць
узяць з сабою стажораў. -
7:35 - 7:36(Смех)
-
7:36 - 7:39Робагамі мусяць брацца
за кожную нудную задачу. -
7:39 - 7:40Яны могуць быць простымі,
-
7:41 - 7:42але надзвычайна інтэрактыўнымі.
-
7:43 - 7:46Таму патрэбныя робаты, што
палягчаюць правядзенне эксперыментаў, -
7:46 - 7:49што забяспечваюць камунікацыю
-
7:49 - 7:54і проста высаджваюцца на розныя паверхні
ў якасці трэцяй рукі з інструментамі. -
7:55 - 7:58Але як касманаўты могуць
кантраляваць робагамі -
7:58 - 8:00па-за касмічнай станцыяй?
-
8:00 - 8:04У дадзеным выпадку я пакажу вам робагамі,
які трымае касмічнае смецце. -
8:04 - 8:08Можна кантраляваць робагамі зрокам,
-
8:08 - 8:12але лепш было б скарыстацца
сэнсам дотыку, -
8:12 - 8:16які беспасрэдна перадаецца
ў рукі касманаўтаў. -
8:16 - 8:19І патрэбна мець толькі
тактыльны прыбор, -
8:19 - 8:22тактыльны інтэрфейс, які
стварае адчуванне дотыку. -
8:23 - 8:26І выкарыстоўваючы робагамі,
мы можам гэтага дабіцца. -
8:27 - 8:31Гэта найменшы ў свеце
тактыльны інтэрфейс, -
8:32 - 8:38які можа перадаць сэнс дотыку
на кончыкі пальцаў. -
8:38 - 8:41Гэта зроблена праз прывядзенне
ў рух робагамі, -
8:41 - 8:45дзякуючы мікраскапічным рухам і рухам,
што можна пабачыць няўзброеным вокам. -
8:46 - 8:49І праз гэта вы зможаце
не толькі адчуць -
8:49 - 8:51памер прадмета,
-
8:51 - 8:54акругласць ды форму,
-
8:54 - 8:58але і жорсткасць ды тэкстуру.
-
8:59 - 9:03Алекс трымае свой вялікі палец
на гэтым інтэрфейсе, -
9:03 - 9:08і калі б ён выкарыстаў гэта
з ВР акулярамі і кантролерамі, -
9:08 - 9:11віртуальная рэальнасць
перастала б быць віртуальнаю. -
9:12 - 9:14Гэта рэальнасць, да якой
можна датыкнуцца. -
9:17 - 9:20Сіні шар, чырвоны шар
і чорны шар -
9:20 - 9:23больш не адрозніваюцца колерам.
-
9:23 - 9:28Зараз гэта гумавы сіні шар,
губкавы чырвоны шар і більярдны чорны шар. -
9:29 - 9:30Цяпер гэта магчыма.
-
9:31 - 9:32Я прадэманструю.
-
9:34 - 9:38Гэта адбываецца насамрэч
упершыню ўжывую -
9:38 - 9:41перад вялікай аудыторыяй,
-
9:41 - 9:43спадзяюся, што ўсё спрацуе.
-
9:44 - 9:48Вы бачыце анатамічны атлас
-
9:48 - 9:51і тактыльны інтэрфейс робагамі.
-
9:51 - 9:53Падобна да ўсіх іншых
робатаў са зменнай структурай, -
9:53 - 9:55ён шматзадачны.
-
9:55 - 9:57Ён не толькі камп'ютарная мыш,
-
9:57 - 9:59але і тактыльны інтэрфейс.
-
9:59 - 10:03Зараз курсор знаходзіцца на
пустым белым фоне. -
10:03 - 10:05Таму мы нічога і не адчуваем,
-
10:05 - 10:09таму што інтэрфейс вельмі гнуткі.
-
10:09 - 10:13А цяпер я выкарыстаю яго як мыш,
каб прыблізіцца да скуры, -
10:13 - 10:14мышцаў рукі,
-
10:14 - 10:16а зараз датыкнемся да біцэпсаў
-
10:16 - 10:17ці пляча.
-
10:17 - 10:20І зараз вы бачыце, наколькі
больш жорсткім становіцца робагамі. -
10:20 - 10:22Працягнем даследаванне.
-
10:22 - 10:25Наблізімся да рэбраў.
-
10:25 - 10:27Як толькі курсор наязджае
на грудную клетку -
10:27 - 10:30і міжрэбраныя мышцы,
-
10:30 - 10:31што адрозніваюцца па жорсткасці,
-
10:31 - 10:33я магу адчуць гэтую розніцу.
-
10:33 - 10:35Паверце мне на слова.
-
10:35 - 10:39Бачыце, робагамі зараз нашмат
больш жорсткі, -
10:39 - 10:41і я адчуваю гэта на дотык.
-
10:42 - 10:46Я паказала вам нерухомыя паверхні.
-
10:46 - 10:49А што калі я паспрабую
нешта рухомае, -
10:49 - 10:51напрыклад, сэрца?
-
10:51 - 10:53Што б я адчула?
-
10:55 - 10:59(Палец вібруе)
-
11:00 - 11:06(Апладысменты)
-
11:07 - 11:09Гэта можа быць ваша сэрца.
-
11:10 - 11:14Робагамі можа быць у вашай кішэні,
-
11:14 - 11:15пакуль вы робіце пакупкі анлайн.
-
11:16 - 11:20Вы зможаце адчуць матэрыял швэдара,
які вы вырашылі набыць, -
11:20 - 11:21адчуць наколькі ён мягкі,
-
11:21 - 11:24ці сапраўдны гэта кашэмір,
-
11:24 - 11:26ці дакрануцца да пончыка,
-
11:26 - 11:29пачуць, наколькі ён жорсткі
ці хрумсткі. -
11:30 - 11:32Цяпер гэта магчыма.
-
11:35 - 11:41Робататэхніка рухаецца наперад, каб
стаць больш адаптыўнай і персанальнай, -
11:41 - 11:44каб прыстасавацца да нашых
паўсядзённых патрэб. -
11:44 - 11:48Гэты ўнікальны тып
зменлівых робатаў -
11:48 - 11:54насамрэч з'яўляецца платформай
для нябачнага, інтуітыўнага інтэрфейсу, -
11:54 - 11:57каб задаволіць нашы патрэбы.
-
11:58 - 12:02Гэтыя робаты больш не будуць
выглядаць як героі з фільмаў. -
12:03 - 12:07Яны будуць выглядаць так,
як мы толькі захочам. -
12:07 - 12:08Дзякуй.
-
12:08 - 12:12(Апладысменты)
- Title:
- Робат-арыгамі, якія самастойна трансфармуюцца і змяняюць форму
- Speaker:
- Джэймі Пайк
- Description:
-
Натхнёная арыгамі, робататэхнолаг Джэймі Пайк і яе каманда стварылі "робагамі": робатаў, вырабленых са звыштонкіх матэрыялаў, што могуць змяняць форму і змяняць сябе. У гэтай прамове і тэхнічнай дэманастрацыі Пайк паказвае, як робагамі можа адаптавацца да выканання розных задач на Зямлі (ці ў космасе) і дэманструе, як яны коцяцца, скачуць, катапультуюцца, як з рагаткі, і нават пульсуюць пад такт сэрцабіцця.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:26
Hanna Baradzina approved Belarusian subtitles for Origami robots that reshape and transform themselves | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Origami robots that reshape and transform themselves | ||
Hanna Baradzina accepted Belarusian subtitles for Origami robots that reshape and transform themselves | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for Origami robots that reshape and transform themselves | ||
Juliana Mishur edited Belarusian subtitles for Origami robots that reshape and transform themselves | ||
Juliana Mishur edited Belarusian subtitles for Origami robots that reshape and transform themselves | ||
Juliana Mishur edited Belarusian subtitles for Origami robots that reshape and transform themselves | ||
Juliana Mishur edited Belarusian subtitles for Origami robots that reshape and transform themselves |