Як я допомагаю підліткам-транссексуалам стати тим, ким вони хочуть бути
-
0:01 - 0:04Я хочу, щоб ви всі подумали
-
0:04 - 0:09про третє слово, яке сказали
-
0:09 - 0:12про вас,
-
0:12 - 0:15або яке б сказали ви, приймаючи пологи,
-
0:15 - 0:20про дитину, яка народилася.
-
0:20 - 0:22Ви можете це прошептати, якщо хочете,
-
0:22 - 0:24або гучно виголосити.
-
0:24 - 0:30Перші два слова були: "У вас ..."
-
0:32 - 0:34Що ж, це показало вам,
-
0:34 - 0:36що я також займаюся випадками,
-
0:36 - 0:39коли не чітко визначено - дівчинка це, чи хлопчик,
-
0:39 - 0:42тому якась середня відповідь була б дуже доречною.
-
0:42 - 0:44Звичайно, тепер відповідь отримують
-
0:44 - 0:47не при народженні, а ще на ультразвуці,
-
0:47 - 0:50звісно якщо майбутні батьки не хочуть
-
0:50 - 0:54отримати сюрприз, як ми колись.
-
0:54 - 0:56Але я хочу, щоб ви подумали про те,
-
0:56 - 1:01що веде до вибору
-
1:01 - 1:03певного третього слова,
-
1:03 - 1:05оскільки це третє слово -
-
1:05 - 1:13визначення вашої статі,
-
1:13 - 1:15я маю на увазі,
-
1:15 - 1:20воно продиктоване визначенням ваших геніталій.
-
1:20 - 1:23Як дитячий ендокринолог,
-
1:23 - 1:26я надзвичайно часто зустрічався,
-
1:26 - 1:27та й зараз зустрічаюся,
-
1:27 - 1:30з випадками, коли
-
1:30 - 1:33існують невідповідності
-
1:33 - 1:35в зовнішніх ознаках,
-
1:35 - 1:39чи між зовнішніми і внутрішніми характеристиками,
-
1:39 - 1:44і ми буквально повинні з'ясувати,
-
1:44 - 1:48що вкладається у формулювання вашої статі.
-
1:48 - 1:51Нічого з того, що можна визначити
-
1:51 - 1:54в момент народження,
-
1:54 - 1:58не буде визначати вас,
-
1:58 - 2:00і коли я говорю про визначення,
-
2:00 - 2:06я маю на увазі вашу сексуальну орієнтацію.
-
2:06 - 2:12Ми не говоримо: "Цей хлопчик - гей".
-
2:12 - 2:14"Дівчинка-лесбіянка".
-
2:14 - 2:18Це не визначається
-
2:18 - 2:22приблизно до двадцяти років.
-
2:22 - 2:27Це також не визначає ваш гендер,
-
2:27 - 2:30що на відміну від анатомічної статі,
-
2:30 - 2:34визначається вашим самовираженням.
-
2:34 - 2:36Ви бачите себе
-
2:36 - 2:39як чоловік чи жінка,
-
2:39 - 2:45чи десь посередині?
-
2:45 - 2:50Іноді це проявляється
-
2:50 - 2:53в перші десять років,
-
2:53 - 2:56але це може дуже спантеличити батьків,
-
2:56 - 2:59тому що для дітей нормально
-
2:59 - 3:05поводитися в іграх як протилежна стать,
-
3:05 - 3:08і є дослідження, які показують,
-
3:08 - 3:11що навіть 80% дітей,
-
3:11 - 3:13які так поводяться,
-
3:13 - 3:18не виявлять бажання
-
3:18 - 3:20змінити стать,
-
3:20 - 3:24коли почнеться статеве дозрівання.
-
3:24 - 3:30Але в час коли починається статеве дозрівання,
-
3:30 - 3:34це приблизно між 10 і 12 роками у дівчаток,
-
3:34 - 3:37і між 12 і 14 роками у хлопчиків,
-
3:37 - 3:39з початком появи молочних залоз,
-
3:39 - 3:43чи збільшенням у два-три рази статевих органів
-
3:43 - 3:46у разі генетики чоловіка,
-
3:46 - 3:49з цього конкретного моменту, дитина, яка говорить
-
3:49 - 3:53що вона перебуває в абсолютно не тому тілі
-
3:53 - 3:57напевне стане транссексуалом,
-
3:57 - 4:04і вкрай малоймовірно змінити ці почуття,
-
4:04 - 4:09незалежно від того, чи застосовувати репаративну терапію
-
4:09 - 4:13чи будь-які інші згубні речі.
-
4:13 - 4:15Тепер це відносно рідко,
-
4:15 - 4:19і я мав порівняно невеликий особистий досвід в цьому,
-
4:19 - 4:21і мій досвід був більш характерний
-
4:21 - 4:24тільки тому, що в мене була практика роботи з підлітками.
-
4:24 - 4:25Я знав 24-літню людину,
-
4:25 - 4:28яка навчалася в Гарварді, генетично була жінкою,
-
4:28 - 4:30навчаючись в Гарварді жила з трьома сусідами-чоловіками,
-
4:30 - 4:31які знали всю історію,
-
4:31 - 4:35секретар завжди вносив її ім'я
-
4:35 - 4:37в список курсу як чоловіче,
-
4:37 - 4:42і ця людина прийшла до мене після випуску зі словами: «Допоможіть мені.
-
4:42 - 4:44Я знаю, ви тямите багато в ендокринології".
-
4:44 - 4:46Так, справді, я лікував багато людей,
-
4:46 - 4:47які народились без чоловічих статевих органів.
-
4:47 - 4:49Це не була вища математика.
-
4:49 - 4:51Але я домовився з ним:
-
4:51 - 4:54"Я буду лікувати тебе, якщо ти будеш вчити мене".
-
4:54 - 4:57Так він і зробив.
-
4:57 - 4:59І я отримав грунтовні знання,
-
4:59 - 5:00опікуючись всіма членами
-
5:00 - 5:03його групи підтримки.
-
5:03 - 5:06І потім я був справді спантеличений,
-
5:06 - 5:08тому що я думав, що в такому віці це буде відносно легко -
-
5:08 - 5:10просто давати людям гормони
-
5:10 - 5:14того гендерного типу, який вони хотіли б отримати.
-
5:14 - 5:18Але згодом мій пацієнт одружився,
-
5:18 - 5:20і одружився з жінкою,
-
5:20 - 5:22яка була народжена чоловіком,
-
5:22 - 5:26одружилася як чоловік, мала двох дітей,
-
5:26 - 5:31і вже потім змінила стать на жіночу,
-
5:31 - 5:36і тепер ця прекрасна жінка
-
5:36 - 5:40була разом з моїм пацієнтом вже чоловічої статі,
-
5:40 - 5:43фактично це був законний шлюб, бо вони з'явилися
-
5:43 - 5:45як чоловік і жінка, і хто ж здогадувався?
-
5:45 - 5:48Чи не так? (Сміх у залі)
-
5:48 - 5:51І хоча я був збентежений тим,
-
5:51 - 5:54чи це не робить його так чи інакше гомосексуалістом?
-
5:54 - 5:56Чи це робить його так чи інакше гетеросексуалом?
-
5:56 - 5:58Я сприймав сексуальну орієнтацію,
-
5:58 - 6:01плутаючи її з гендерною ідентичністю.
-
6:01 - 6:04І мій пацієнт сказав мені,
-
6:04 - 6:05" Послухай, послухай..
-
6:05 - 6:09Якщо задумаєшся, то ти зрозумієш:
-
6:09 - 6:12"Орієнтація залежить від того, з ким ти спиш,
-
6:12 - 6:18а гендерна ідентичність залежить від того, ким ти лягаєш спати".
-
6:18 - 6:20І згодом я дізнався від багатьох дорослих -
-
6:20 - 6:23я мав близько 200 пацієнтів -
-
6:23 - 6:25І дізнався від них,
-
6:25 - 6:27що якщо я не придивляючись, швидким поглядом окину
-
6:27 - 6:29їхнього партнера в залі очікування,
-
6:29 - 6:32то я ніколи не зможу вгадати,
-
6:32 - 6:33хіба тільки випадково,
-
6:33 - 6:36чи вони геї, гетеросексуали, бі,
-
6:36 - 6:40чи ще не визначилися з орієнтацією.
-
6:40 - 6:41Інакше кажучи,
-
6:41 - 6:44одне не має абсолютно нічого спільного
-
6:44 - 6:45з їншим.
-
6:45 - 6:48І дані свідчать про це.
-
6:48 - 6:52Так як я вів 200 дорослих пацієнтів,
-
6:52 - 6:55для мене це було надзвичайно болісно.
-
6:55 - 6:57Цим людям, більшості з них,
-
6:59 - 7:02довелося пожертвувати багато чим зі свого життя.
-
7:02 - 7:04Іноді від них відмовлялися батьки,
-
7:04 - 7:07брати і сестри, їхні власні діти,
-
7:07 - 7:09а потім їхній колишній партнер
-
7:09 - 7:13забороняв їм бачити своїх дітей.
-
7:13 - 7:16Це було так жахливо, але чому ж вони це робили
-
7:16 - 7:18в 40 чи 50 років?
-
7:18 - 7:23Тому що вони відчували, що повинні самоствердитись
-
7:23 - 7:25перш ніж вбити себе.
-
7:25 - 7:28І дійсно, рівень самогубств
-
7:28 - 7:31серед транссексуалів, які не отримали лікування,
-
7:31 - 7:35є одним із найвищих у світі.
-
7:35 - 7:37Так що ж робити?
-
7:37 - 7:40Я з величезною цікавістю відвідав конференцію
-
7:40 - 7:43в Голландії, де вони є експертами в цьому,
-
7:43 - 7:47і побачив найдивовижнішу річ.
-
7:47 - 7:50Вони лікували підлітків
-
7:50 - 7:53після проведення дуже інтенсивного
-
7:53 - 7:56психометричного тестування статті,
-
7:56 - 7:57і починали лікування, блокуючи
-
7:57 - 8:00статеве дозрівання, що було небажаним.
-
8:00 - 8:03Тому що здебільшого діти виглядають приблизно однаково,
-
8:03 - 8:05обох статей, доки не закінчиться статевого дозрівання,
-
8:05 - 8:08і тоді, якщо ви відчуваєте, що ви не цієї статі,
-
8:08 - 8:12то ви почуваєтеся Піноккіо, що стає віслюком.
-
8:12 - 8:14Ваші фантазії про те, що ваше тіло зміниться
-
8:14 - 8:17і стане при статевому дозріванні таким, як ви хочете,
-
8:17 - 8:20в дійсності розвіються статевим дозріванням.
-
8:22 - 8:25І вони впадають у відчай.
-
8:25 - 8:27Ось чому призупинивши статеве дозрівання...
-
8:27 - 8:30Чому призупинити? Ви не можете просто дати їм
-
8:30 - 8:32гормони протилежної статі так рано.
-
8:32 - 8:34Зрештою вони будуть відставати у розвитку,
-
8:34 - 8:36чи ви думаєте, що можете мати серйозну розмову
-
8:36 - 8:39про вплив на нарождуваність при такому лікуванні
-
8:39 - 8:43з 10-ти річною дівчинкою чи 12-річним хлопчиком?
-
8:43 - 8:45Отже, це дає час в діагностичному процесі
-
8:45 - 8:47протягом чотирьох або п'яти років,
-
8:47 - 8:50таким чином вони можуть вирішити це,
-
8:50 - 8:52вони можуть проводити все більше і більше тестувань,
-
8:52 - 8:55можуть жити, не відчуваючи, що їхні тіла
-
8:55 - 8:56"втікають від них".
-
8:56 - 9:00А потім в програмі, яку вони називають 12-16-18,
-
9:00 - 9:05у віці близько 12, дають блокуючі гормони,
-
9:05 - 9:08а потім у віці 16 років після повторного тестування,
-
9:08 - 9:10вони вже проходять "перекваліфікацію" в іншу стать.
-
9:10 - 9:13Тепер запам'ятайте, що блокуючі гормони є зворотними,
-
9:13 - 9:16але коли ви даєте гормони протилежної статі,
-
9:16 - 9:19починають рости груди чи з'являється волосся на обличчі
-
9:19 - 9:21та змінюється голос, залежно від того, що ви застосовуєте,
-
9:21 - 9:23і ці ефекти вже є незмінні
-
9:23 - 9:25або необхідною буде операція з видалення
-
9:25 - 9:26чи електроліз,
-
9:26 - 9:29і ви ніколи не зможете справді змінити на голос.
-
9:29 - 9:33Так що це серйозно, і це 15 -, 16-річні пацієнти.
-
9:33 - 9:36А потім в 18 років, вони мають право на операцію,
-
9:36 - 9:41і поки немає хорошої хірургії по зміні з жіночих на чоловічі статеві органи,
-
9:41 - 9:45операція по зміні статі чоловік-жінка може обдурити гінекологів.
-
9:45 - 9:48Такою вдалою вона може бути.
-
9:48 - 9:52Отож, я подивився на те, як пацієнти це проходили,
-
9:52 - 9:55і я дивився на пацієнтів, які виглядали як і всі,
-
9:55 - 9:57окрім затримки в статевому дозріванні.
-
9:57 - 9:59Але як тільки вони починають приймати гормони
-
9:59 - 10:02відповідної статі, в якій самостверджуються,
-
10:02 - 10:04вони виглядають прекрасно.
-
10:04 - 10:08Вони виглядають нормально. Вони мають нормальний зріст.
-
10:08 - 10:10Ви ніколи не зможете впізнати їх
-
10:10 - 10:13серед натовпу.
-
10:13 - 10:15І в той момент я вирішив, що збираюся зробити це.
-
10:15 - 10:18Це справді область
-
10:18 - 10:19дитячої ендокринології,
-
10:19 - 10:21якщо ви фактично будете працювати
-
10:21 - 10:24з дітьми віком 10-12, 10-14,
-
10:24 - 10:27це і є дитяча ендокринологія.
-
10:27 - 10:31Так що я привів деяких дітей туди,
-
10:31 - 10:34і це тепер стало стандартом лікування,
-
10:34 - 10:37і цим опікувалася дитяча лікарня.
-
10:37 - 10:41Показуючи їм дітей до і після,
-
10:41 - 10:42людей, які ніколи не проходили лікування,
-
10:42 - 10:45і людей, які хотіли лікуватися,
-
10:45 - 10:48і фотографії голландців,
-
10:48 - 10:49вони прийшли до мене і сказали:
-
10:49 - 10:51"Ви повинні зробити щось для цих дітей".
-
10:51 - 10:55Добре, де ж були ці діти раніше?
-
10:55 - 10:58Вони були поруч, замкнуті в стражданнях, от де вони були.
-
10:58 - 11:04Отже, ми розпочали програму в 2007 році.
-
11:04 - 11:06Це стала перша така програма -
-
11:06 - 11:09але вона насправді голландського походження -
-
11:09 - 11:11в Північній Америці.
-
11:11 - 11:15І наразі в нас 160 пацієнтів.
-
11:15 - 11:18Вони прийшли з Афганістану? Ні.
-
11:18 - 11:2275 відсотків з них проживали
-
11:22 - 11:27в межах 150 миль від Бостона.
-
11:27 - 11:30А деякі приїхали з Англії.
-
11:30 - 11:34Над Джекі знущалися в Мідлендсі, в Англії.
-
11:34 - 11:36Тоді їй було 12,
-
11:36 - 11:37вона вела себе як дівчинка,
-
11:37 - 11:39але її били.
-
11:39 - 11:40Це було просто жахіттям.
-
11:40 - 11:42Їм довелося навчати її вдома.
-
11:42 - 11:45Британці приїхали до нас,
-
11:45 - 11:49бо в них не лікують нікого
-
11:49 - 11:51і нічого до 16 років,
-
11:51 - 11:52це означає, що вони відправляють дітей
-
11:52 - 11:56в доросле тіло, незалежно від того, що сталося,
-
11:56 - 11:58навіть якщо вони їх добре тестували.
-
11:58 - 12:00До того ж, Джекі,
-
12:00 - 12:03через будову скелету,
-
12:03 - 12:07мала бути ростом 195,5 см.
-
12:07 - 12:09І все ж, вона тільки почала своє
-
12:09 - 12:11чоловіче статеве дозрівання.
-
12:11 - 12:14Отже, я розробив дещо інноваційне,
-
12:14 - 12:16тому що я добре знайомий з гормонами,
-
12:16 - 12:18і що естроген набагато потужніший
-
12:18 - 12:22в кінцях епіфізу, пластинах зростання,
-
12:22 - 12:25і при зупинці росту, ніж тестостерон.
-
12:25 - 12:28Таким чином, ми заблокували їй тестостерон
-
12:28 - 12:30за допомогою блокуючих гормонів,
-
12:30 - 12:35і додали естроген, не в 16, а в 13 років.
-
12:35 - 12:38І ось вона в 16 років, зліва.
-
12:38 - 12:40І на 16-річчя вона вирушила в Таїланд,
-
12:40 - 12:42де їй зробити пластичну хірургію геніталій.
-
12:42 - 12:44Тепер вони це роблять в 18 років.
-
12:44 - 12:47І вона виросла до 180см.,
-
12:47 - 12:50але, крім того, вона має нормальний розмір грудей,
-
12:50 - 12:53завдяки блокуванню тестостерону,
-
12:53 - 12:54кожен з наших пацієнтів
-
12:54 - 12:56має нормальний розмір грудей,
-
12:56 - 13:00якщо вони звертаються до нас у відповідному віці, не надто пізно.
-
13:00 - 13:03І ось вона, остання справа.
-
13:03 - 13:04Вона вийшла на публіку,
-
13:04 - 13:07стала півфіналісткою в конкурсі Міс Англія.
-
13:09 - 13:12Судді обговорювали, чи їм це дозволено?
-
13:12 - 13:14Чи можуть вони надати їй цей титул.
-
13:14 - 13:16І один з них пожартував, як мені сказали,
-
13:16 - 13:18"Але у неї більш природний вигляд
-
13:18 - 13:20ніж у половини інших конкурсантів".
-
13:20 - 13:22(Сміх)
-
13:22 - 13:26Деякі з них змінили трохи свою думку,
-
13:26 - 13:30але вся справа у її ДНК.
-
13:30 - 13:33Вона стала чудовим прес-секретарем.
-
13:33 - 13:37І їй запропонували контракти моделі,
-
13:37 - 13:39вона дражнила мене, кажучи,
-
13:39 - 13:41"Ви знаєте, я, можливо, мала би більше шансів
-
13:41 - 13:44бути моделлю, якби ви зробили тоді мені зростом 185 см".
-
13:44 - 13:48От і розберися. (Сміх у залі)
-
13:48 - 13:52Так ця картина, я думаю, говорить сама за себе.
-
13:52 - 13:53Вона дійсно показує все.
-
13:53 - 13:57Це Ніколь і її брат Джонас,
-
13:57 - 14:00ідентичні близнюки-хлопчики,
-
14:00 - 14:03і доведено, що ідентичні,
-
14:03 - 14:05але Ніколь поставила себе
-
14:05 - 14:07як дівчина ще в трирічному віці.
-
14:07 - 14:10У віці семи років вони змінили їй ім'я,
-
14:10 - 14:13і прийшли до мене ще на початку
-
14:13 - 14:15чоловічого статевого дозрівання.
-
14:15 - 14:16Тепер ви можете собі уявити, дивлячись на Джонаса,
-
14:16 - 14:18де йому тільки 14, що чоловіче статеве дозрівання
-
14:18 - 14:21рано починається в цій сім'ї,
-
14:21 - 14:23тому що він більше схожий на 16-річного,
-
14:23 - 14:25але це робить більш очевидним,
-
14:25 - 14:26чому ви повинні розуміти,
-
14:26 - 14:28де пацієнт.
-
14:28 - 14:32Тут Ніколь зробили блокування статевого дозрівання,
-
14:32 - 14:36а Джонас просто розвивається під біологічним контролем.
-
14:36 - 14:38Це те, як Ніколь виглядала би,
-
14:38 - 14:40якби ми не зробили того, що ми зробили.
-
14:40 - 14:42У нього помітний кадик.
-
14:42 - 14:46У нього виразні кістки нижньої щелепи, вуса,
-
14:46 - 14:47і ви помітите різницю в зрості,
-
14:47 - 14:49тому що він пройшов через
-
14:49 - 14:51ривок росту, якого в неї не було.
-
14:51 - 14:53Тепер Ніколь на естрогені.
-
14:53 - 14:56Вона має жіночніші форми.
-
14:56 - 14:59Ця сім'я звернулась до Білого Дому навесні минулого року
-
14:59 - 15:02через їхню роботу
-
15:02 - 15:05з відміни антидискримінацій,
-
15:05 - 15:08існував законопроект, який би обмежував
-
15:08 - 15:10право трансгендерних людей в штаті Мен
-
15:10 - 15:12використовувати громадські туалети,
-
15:12 - 15:15і здається, що законопроект мали намір затвердити
-
15:15 - 15:17і це могло стати проблемою,
-
15:17 - 15:20але Ніколь пішла особисто до кожного законодавця в штаті Мен
-
15:20 - 15:22зі словами: "Я можу зробити це.
-
15:22 - 15:24Якщо вони побачать мене, вони зрозуміють,
-
15:24 - 15:26чому я не загроза в дамській кімнаті,
-
15:26 - 15:29але я можу опинитися під загрозою в чоловічому туалеті".
-
15:29 - 15:32І вони нарешті це відстояли.
-
15:32 - 15:35Так куди ми рухаємось далі?
-
15:35 - 15:37Що ж, у нас ще є з чим працювати
-
15:37 - 15:39з точки зору боротьби з дискримінацією.
-
15:39 - 15:40Є тільки 17 держави, які мають
-
15:40 - 15:43антидискримінаційний закон
-
15:43 - 15:45проти обмеження прав на проживання,
-
15:45 - 15:48зайнятості, місця суспільного користування,
-
15:48 - 15:52тільки 17 держави, і п'ять з них знаходяться в Новій Англії.
-
15:52 - 15:53Нам потрібні дешевші ліки.
-
15:53 - 15:55Вони коштують неймовірно дорого.
-
15:55 - 15:57І ми повинні цього добитися
-
15:57 - 15:59в DSM (діагностичне і статистичне керівництво з психічних розладів).
-
15:59 - 16:02Так само, як психічні захворювання
-
16:02 - 16:03геїв та лесбіянок,
-
16:03 - 16:06про які заговорили в 1973 році,
-
16:06 - 16:08і весь світ змінився.
-
16:08 - 16:11І це не буде завдавати шкоди вашому бюджету.
-
16:11 - 16:13Це не на стільки поширено.
-
16:13 - 16:18Але через бездіяльність
-
16:18 - 16:22вони не лише потрапляють в зону ризику
-
16:22 - 16:24втрати життя внаслідок самогубства,
-
16:24 - 16:27але це також говорить про те,
-
16:27 - 16:31чи є ми дійсно відкриті для всіх верств суспільства.
-
16:31 - 16:33Дякую.
-
16:33 - 16:36(Оплески)
- Title:
- Як я допомагаю підліткам-транссексуалам стати тим, ким вони хочуть бути
- Speaker:
- Норман Спак
- Description:
-
Статеве дозрівання - це складний перехідний етап для майже кожного з нас, але для підлітків-транссексуалів він може стати жахіттям, адже вони ростуть у тілі, в якому їм не зручно. В душевній промові ендокринолог Норман Спак розповідає особисту історію про те, як він став одним із небагатьох лікарів у США, який проводить замісну гормональну терапію для неповнолітніх. Запобігаючи наслідкам статевого дозрівання, Спак дає транс-підліткам час, якого вони потребують. (Знято на TEDxBeaconStreet.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:53
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Kate Bychyk accepted Ukrainian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Kate Bychyk edited Ukrainian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Kate Bychyk edited Ukrainian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Kate Bychyk edited Ukrainian subtitles for How I help transgender teens become who they want to be |