Hoe ik transgender tieners help te worden wie ze willen zijn
-
0:01 - 0:04Ik wil dat jullie allemaal nadenken
-
0:04 - 0:09over het vierde woord dat werd gezegd
-
0:09 - 0:12over jullie
-
0:12 - 0:15of, als jullie de baby
ter wereld brachten, -
0:15 - 0:19over de baby.
-
0:19 - 0:22Zeg het woord zachtjes
-
0:22 - 0:24of hardop.
-
0:24 - 0:29De eerste drie woorden
waren 'het is een'. -
0:29 - 0:32[Zaal: "Meisje" / "Jongen"]
-
0:32 - 0:34Zo zie je maar.
-
0:34 - 0:36Ik maak vaker mee
-
0:36 - 0:39dat het niet duidelijk is of het
een jongen of een meisje is, -
0:39 - 0:42dus jullie antwoord is heel toepasselijk.
-
0:42 - 0:44Tegenwoordig komt dat antwoord
-
0:44 - 0:47niet bij de geboorte,
maar bij de echoscopie. -
0:47 - 0:50Tenzij de toekomstige ouders ervoor kiezen
-
0:50 - 0:54om te worden verrast.
Net als wij destijds. -
0:54 - 0:56Ik wil dat jullie nadenken
-
0:56 - 1:00over wat er wordt gezegd
-
1:00 - 1:03bij dat vierde woord.
-
1:03 - 1:05Want dat woord
-
1:05 - 1:10is een omschrijving van je geslacht.
-
1:13 - 1:15Daarmee bedoel ik:
-
1:15 - 1:20gebaseerd op de aard van
je geslachtsorganen. -
1:20 - 1:23Als pediatrisch endocrinoloog
-
1:23 - 1:26had ik heel veel te maken,
-
1:26 - 1:27en ook nu nog,
-
1:27 - 1:30met gevallen
-
1:30 - 1:33waarbij de uitwendige kenmerken
-
1:33 - 1:35niet bij elkaar passen,
-
1:35 - 1:39of waarbij de uitwendige en inwendige
kenmerken niet bij elkaar passen -
1:39 - 1:44zodat we letterlijk moeten uitzoeken
-
1:44 - 1:48wat de juiste beschrijving
van het geslacht is. -
1:48 - 1:54Maar niets dat kan worden bepaald
ten tijde van de geboorte, -
1:54 - 1:58kan jou werkelijk definiëren.
-
1:58 - 2:01En als ik het over definitie heb,
-
2:01 - 2:05bedoel ik seksuele voorkeur.
-
2:05 - 2:12We zeggen niet:
"Het is een homojongen", -
2:12 - 2:14"het is een lesbisch meisje".
-
2:14 - 2:18Die kwestie wordt pas duidelijk
-
2:18 - 2:22tussen het tiende en twintigste
levensjaar. -
2:22 - 2:27En het bepaalt evenmin
je geslacht dat, -
2:27 - 2:30anders dan de fysieke
geslachtskenmerken, -
2:30 - 2:34je zelfbeeld bepaalt.
-
2:34 - 2:36Beschouw je jezelf
-
2:36 - 2:39als een man of vrouw
-
2:39 - 2:44of ergens daar tussen in?
-
2:44 - 2:50Dat laatste doet zich soms voor
-
2:50 - 2:53tussen het eerste en tiende levensjaar.
-
2:53 - 2:56Het kan de ouders in verwarring brengen
-
2:56 - 2:59omdat het vrij normaal is
-
2:59 - 3:06dat jongens zich in die fase als
meisjes gedragen en omgekeerd. -
3:06 - 3:08Uit onderzoeken blijkt
-
3:08 - 3:11dat 80 procent van de kinderen
-
3:11 - 3:13die zich op die manier gedragen,
-
3:13 - 3:17niet blijft volhouden dat ze
-
3:17 - 3:20van het tegenovergestelde
geslacht willen zijn -
3:20 - 3:24wanneer de puberteit begint.
-
3:24 - 3:30Maar wanneer de puberteit begint
-
3:30 - 3:34-- voor meisjes tussen het tiende en twaalfde
levensjaar, -
3:34 - 3:37voor jongens tussen het twaalfde en
veertiende levensjaar -- -
3:37 - 3:39wanneer de borsten gaan groeien
-
3:39 - 3:43of de geslachtsklieren
twee tot drie keer groter worden -
3:43 - 3:46bij kinderen die genetisch een man zijn,
-
3:46 - 3:49dan zal het kind dat zegt
-
3:49 - 3:53dat het absoluut
in het verkeerde lichaam zit, -
3:53 - 3:57vrijwel zeker transgender zijn.
-
3:57 - 4:04De kans dat het kind zich anders
zal gaan voelen, is uitermate klein, -
4:04 - 4:09zelfs al wordt het kind met
hersteltherapie behandeld -
4:09 - 4:13of met een andere kwalijke therapie.
-
4:13 - 4:15Deze dingen zijn relatief zeldzaam.
-
4:15 - 4:19Ik had er zelf weinig ervaring mee.
-
4:19 - 4:21Ik had meer ervaring
met normale gevallen -
4:21 - 4:24omdat ik een praktijk
voor jongvolwassenen had. -
4:24 - 4:25Ik had een patiënt van 24 jaar.
-
4:25 - 4:28Een student aan Harvard.
Genetisch was hij een vrouw. -
4:28 - 4:30Hij had drie mannelijke kamergenoten,
-
4:30 - 4:31die van alles op de hoogte waren.
-
4:31 - 4:35Op het secretariaat werd
bij z'n naam -
4:35 - 4:37altijd een mannennaam ingevuld.
-
4:37 - 4:42Na z'n afstuderen vroeg hij me
om hulp als endocrinoloog. -
4:42 - 4:47Ik heb veel mensen geholpen
die zonder geslachtsklieren zijn geboren. -
4:47 - 4:49Zo moeilijk was dat niet.
-
4:49 - 4:51Ik gooide het op een akkoordje met 'm:
-
4:51 - 4:54"Ik zal je behandelen
als jij me lesgeeft". -
4:54 - 4:57En dat heeft hij gedaan.
-
4:57 - 4:59Ik heb ontzettend veel geleerd
-
4:59 - 5:01van het behandelen van alle mensen
-
5:01 - 5:03die in z'n praatgroep zaten.
-
5:03 - 5:06Maar toen ben ik de draad kwijtgeraakt.
-
5:06 - 5:08Ik dacht dat het vrij simpel was.
-
5:08 - 5:11Je geeft mensen op die leeftijd
gewoon de hormonen -
5:11 - 5:14van het geslacht waarmee ze zich
vereenzelvigden. -
5:14 - 5:18Maar toen is m'n patiënt getrouwd.
-
5:18 - 5:20Hij trouwde met 'n vrouw
-
5:20 - 5:22die als man was geboren.
-
5:22 - 5:26Ze was als man getrouwd
en had twee kinderen. -
5:26 - 5:31Ze had zich laten transformeren
tot vrouw. -
5:31 - 5:36En nu had deze fantastische vrouw
-
5:36 - 5:40een relatie met mijn patiënt, een man.
-
5:40 - 5:42Ze zijn zelfs voor de wet getrouwd
-
5:42 - 5:45als man en vrouw.
Dat klopte gewoon. -
5:45 - 5:48Toch? (Gelach)
-
5:48 - 5:51Ik raakte erdoor in de war.
-
5:51 - 5:54Is hij of zij dan homoseksueel?
-
5:54 - 5:56Is hij of zij dan heteroseksueel?
-
5:56 - 5:58Ik verwarde seksuele voorkeur
-
5:58 - 6:01met gender-identiteit.
-
6:01 - 6:04Toen zei m'n patiënt tegen me:
-
6:04 - 6:05"Moet je horen.
-
6:05 - 6:09Als je aan het volgende denkt,
zit je altijd goed. -
6:09 - 6:12Seksuele voorkeur is
MET wie je naar bed gaat, -
6:12 - 6:18je gender-identiteit is
ALS wie je naar bed gaat." -
6:18 - 6:20Ik heb van de vele volwassenen geleerd,
-
6:20 - 6:23--ik heb zo'n 200 volwassenen behandeld--
-
6:23 - 6:25ik heb van ze geleerd dat,
-
6:25 - 6:27als ik niet stiekem keek
-
6:27 - 6:30wie hun partner in de wachtkamer was,
-
6:30 - 6:33had ik werkelijk moeten gokken
-
6:33 - 6:36of ze homo, hetero of bi waren
-
6:36 - 6:40of aseksueel,
in hun zelfverklaarde geslacht. -
6:40 - 6:41Met andere woorden,
-
6:41 - 6:44het ene heeft helemaal niets te maken
-
6:44 - 6:45met het andere.
-
6:45 - 6:48De onderzoeksgegevens bevestigen dat.
-
6:48 - 6:52Het behandelen van die 200 volwassenen
-
6:52 - 6:55was een extreem pijnlijke kwestie.
-
6:55 - 6:58Velen van hen
-
6:58 - 7:02hadden een heleboel moeten opgeven.
-
7:02 - 7:04Soms waren ze verstoten door hun ouders,
-
7:04 - 7:07hun broers of zusters,
of door hun eigen kinderen. -
7:07 - 7:09Of de scheidende partner verbood hen
-
7:09 - 7:13om hun eigen kinderen te zien.
-
7:13 - 7:16Dat was heel erg.
Waarom kwamen ze uit de kast -
7:16 - 7:18als ze 40 of 50 waren?
-
7:18 - 7:22Omdat ze voor zichzelf
moesten uitkomen -
7:22 - 7:26voordat ze zich van het leven
zouden beroven. -
7:26 - 7:28Het zelfmoordpercentage
-
7:28 - 7:31bij transgenders die
niet worden behandeld -
7:31 - 7:35behoort tot de hoogste
in de wereld. -
7:35 - 7:37Hoe moest ik het aanpakken?
-
7:37 - 7:40Uit nieuwsgierigheid ging ik
naar een congres -
7:40 - 7:43in Nederland, waar ze expert zijn
in transgender zaken, -
7:43 - 7:47en ik zag iets ongelooflijks.
-
7:47 - 7:50Ze behandelden jonge adolescenten
-
7:50 - 7:53nadat ze hen hadden onderworpen
-
7:53 - 7:56aan een grondig psychometrisch
gender-onderzoek. -
7:56 - 8:00De behandeling bestond uit het blokkeren
van de puberteit die ze niet wilden. -
8:00 - 8:04Kinderen zien er allemaal
ongeveer hetzelfde uit -
8:04 - 8:05tot de puberteit begint.
-
8:05 - 8:08Als je dan vindt dat je
in het verkeerde lichaam zit, -
8:08 - 8:12voel je je als Pinocchio
die in een ezel verandert. -
8:12 - 8:14Jouw fantasie over
hoe je lichaam tijdens de puberteit -
8:14 - 8:17zal veranderen
zoals je graag wilt zijn, -
8:17 - 8:22wordt aan diggelen geslagen
door je eigen puberteit. -
8:22 - 8:25En dan storten ze in.
-
8:25 - 8:27Daarom wordt de puberteit
in de wacht gezet. -
8:27 - 8:30Waarom? Je mag ze
op zo'n jonge leeftijd -
8:30 - 8:32geen hormonen geven
van de andere sekse. -
8:32 - 8:34Dan zouden ze in hun groei
worden belemmerd. -
8:34 - 8:37En je denkt toch niet dat je
een zinnig gesprek kunt hebben -
8:37 - 8:39over de gevolgen van zo'n behandeling
-
8:39 - 8:43met een meisje van 10 jaar
of een jongen van 12 jaar? -
8:43 - 8:45Zo win je tijd tijdens
het diagnostisch proces, -
8:45 - 8:47een jaar of vier, vijf,
-
8:47 - 8:50zodat ze alles op 'n rijtje
kunnen zetten -
8:50 - 8:52en steeds meer onderzoeken
kunnen ondergaan -
8:52 - 8:55zonder het gevoel te hebben
dat hun lichaam -
8:55 - 8:56er met hen vandoor gaat.
-
8:56 - 9:00Als onderdeel van het programma,
dat '12-16-18' heet, -
9:00 - 9:05krijgen ze rond hun twaalfde
blokkerende hormonen -
9:05 - 9:08en als ze 16 zijn
en weer worden getest, -
9:08 - 9:10
komen ze er opnieuw
voor in aanmerking. -
9:10 - 9:13En die blokkerende hormonen
zijn dus omkeerbaar, -
9:13 - 9:16maar als je hormonen
van het andere geslacht geeft, -
9:16 - 9:18krijgen ze borsten,
gezichtsbeharing -
9:18 - 9:21en een lage stem,
afhankelijk van wat je geeft. -
9:21 - 9:23Die gevolgen zijn permanent
-
9:23 - 9:25en alleen terug te draaien
met een operatie -
9:25 - 9:26of met electrolyse.
-
9:26 - 9:29De stem is voorgoed anders.
-
9:29 - 9:33Ingrijpende zaken dus,
voor een vijftien- of zestienjarige. -
9:33 - 9:36Als ze 18 zijn, komen ze in aanmerking
voor een operatie. -
9:36 - 9:41Voor de genitale transformatie van vrouw
naar man bestaat geen goede operatie. -
9:41 - 9:46Die van man naar vrouw is zo succesvol
dat gynaecologen om de tuin worden geleid. -
9:46 - 9:48Zo goed kan dat uitpakken.
-
9:48 - 9:52Ik keek hoe het met de patiënten
was gesteld -
9:52 - 9:55en ze zagen er
net zo uit als iedereen. -
9:55 - 9:57Alleen was de pubertijd
bij hen uitgesteld. -
9:57 - 9:59Wanneer ze dan
de hormonen krijgen -
9:59 - 10:02voor het geslacht dat bij hen past,
-
10:02 - 10:04zien ze er schitterend uit.
-
10:04 - 10:08Ze zien er normaal uit.
Ze hebben een normale lengte. -
10:08 - 10:12Je zou ze nooit kunnen aanwijzen
in een groep mensen. -
10:13 - 10:15Toen besloot ik:
"Ik ga dit doen". -
10:15 - 10:18Ik begaf me op het terrein van
-
10:18 - 10:19de pediatrische endocrinologie.
-
10:19 - 10:21Als je een behandeling start
-
10:21 - 10:24bij kinderen van 10 tot 14 jaar,
-
10:24 - 10:27heb je het namelijk over
pediatrische endocrinologie. -
10:27 - 10:31Ik heb een paar kinderen laten komen
-
10:31 - 10:34voor een behandeling
die inmiddels standaard is. -
10:34 - 10:37Het kinderziekenhuis staat achter me.
-
10:37 - 10:41Ik liet ze de kinderen zien
vòòr en na de behandeling. -
10:41 - 10:42Mensen zonder behandeling,
-
10:42 - 10:45mensen die behandeld wilden worden
-
10:45 - 10:48en foto's van de Nederlandse patiënten.
-
10:48 - 10:51Ze zeiden tegen me:
"Je moet iets voor ze doen." -
10:51 - 10:55Wat gebeurde er voorheen
met deze kinderen? -
10:55 - 10:58Die moesten een lijdensweg ondergaan.
-
11:00 - 11:04In 2007 zijn we met het programma
begonnen. -
11:04 - 11:07Het is het eerste programma
in z'n soort -- -
11:07 - 11:09volgens de Nederlands opzet--
-
11:09 - 11:11in de Verenigde Staten.
-
11:11 - 11:15Inmiddels hebben we 160 patiënten.
-
11:15 - 11:18Komen ze uit Afghanistan? Nee.
-
11:18 - 11:22Driekwart van de patiënten
-
11:22 - 11:27komt van binnen een straal van
250 kilometer van Boston. -
11:27 - 11:30Sommige komen uit Engeland.
-
11:30 - 11:34Jackie uit de Midlands in Engeland,
werd mishandeld. -
11:34 - 11:36Ze was 12 jaar oud
-
11:36 - 11:37en leefde als een meisje
-
11:37 - 11:39maar werd in elkaar geslagen.
-
11:39 - 11:40Een horrorverhaal.
-
11:40 - 11:42Ze moest thuis onderwijs volgen.
-
11:42 - 11:45De reden waarom de Engelsen
voor behandeling kwamen -
11:45 - 11:49was dat ze in Engeland
niemand behandelden -
11:49 - 11:51als die onder de 16 jaar was.
-
11:51 - 11:52Ze veroordeelden hen
-
11:52 - 11:55tot een volwassen lichaam,
ongeacht de gevolgen, -
11:55 - 11:58zelfs als ze positief
uit de testen kwamen. -
11:58 - 12:00Daar komt nog bij
dat je bij Jackie -
12:00 - 12:03aan het skelet kon zien
-
12:03 - 12:07dat ze 1 meter 95 zou worden.
-
12:07 - 12:09Ze stond aan het begin
-
12:09 - 12:11van haar puberteit als jongen.
-
12:11 - 12:14Ik heb toen iets nieuws gedaan.
-
12:14 - 12:16Want ik weet veel van hormonen.
-
12:16 - 12:18Oestrogeen is veel krachtiger
-
12:18 - 12:22in het dichten van de epifysen
of groeiplaatjes -
12:22 - 12:25en het stoppen van de groei
dan testosteron. -
12:25 - 12:28We hebben het testosteron
bij Jackie geblokkeerd -
12:28 - 12:30met een blokkerend hormoon
-
12:30 - 12:35en gaven haar als 13-jarige al
oestrogeen, niet pas op haar 16e. -
12:35 - 12:38Links zien jullie haar
op 16-jarige leeftijd. -
12:38 - 12:40Op haar zestiende verjaardag
ging ze naar Thailand -
12:40 - 12:42voor genitale plastische chirurgie.
-
12:42 - 12:44Nu doen ze dat pas
op 18-jarige leeftijd. -
12:44 - 12:47Ze is nu 1 meter 80.
-
12:47 - 12:50Bovendien hebben haar borsten
een normale grootte. -
12:50 - 12:53Doordat we testosteron blokkeren
-
12:53 - 12:56hebben al onze patiënten
normale borsten, -
12:56 - 13:00mits ze op de juiste leeftijd
bij ons komen. -
13:00 - 13:03Daar is ze, helemaal rechts.
-
13:03 - 13:05Ze is ermee naar buiten gekomen
-
13:05 - 13:08en haalde de halve finale
van de Miss Engeland-verkiezing. -
13:09 - 13:13De jury beraadslaagde
of ze haar door konden laten gaan. -
13:13 - 13:16Ik heb me laten vertellen
dat een van hen zei: -
13:16 - 13:20"Ze is natuurlijker
dan de meeste deelneemsters." -
13:20 - 13:22(Gelach)
-
13:22 - 13:27Sommige van hen zijn hier en daar
een beetje veranderd -
13:27 - 13:30maar is het haar eigen DNA.
-
13:30 - 13:33Ze is een ongelooflijke woordvoerster
geworden. -
13:33 - 13:37En ze kreeg contracten als fotomodel
aangeboden. -
13:37 - 13:39Daar heeft ze me mee geplaagd:
-
13:39 - 13:41'Ik had meer kansen gehad
-
13:41 - 13:44als fotomodel als je me
1 meter 85 had gemaakt.' -
13:44 - 13:47Tja... (Gelach)
-
13:48 - 13:52Deze foto zegt alles, denk ik.
-
13:52 - 13:53Deze zegt echt alles.
-
13:53 - 13:57Dit zijn Nicole en haar broer Jonas,
-
13:57 - 14:00twee jongens, een eeneiige tweeling.
-
14:00 - 14:03Onderzoek heeft dat bevestigd.
-
14:03 - 14:07Nicole had op driejarige leeftijd
al aangegeven een meisje te zijn. -
14:07 - 14:10Toen ze zeven was, hebben ze
haar naam veranderd. -
14:10 - 14:13Ze brachten haar bij me
in het prille stadium -
14:13 - 14:15van haar mannelijke puberteit.
-
14:15 - 14:18Aan de veertienjarige Jonas
zie je dat mannelijke puberteit -
14:18 - 14:21vroeg begint in deze familie
-
14:21 - 14:23want hij lijkt eerder
een jongen van zestien. -
14:23 - 14:25Dat bewijst eens te meer
-
14:25 - 14:26dat je goed moet weten
-
14:26 - 14:28in welk stadium de patiënt
zich bevindt. -
14:28 - 14:32Nicole's puberteit is hier geblokkeerd.
-
14:32 - 14:36En Jonas ontwikkelt zich
volgens zijn biologisch klok. -
14:36 - 14:38Zo had Nicole er uitgezien
-
14:38 - 14:40als we de procedure
niet hadden uitgevoerd. -
14:40 - 14:42Jonas heeft een flinke adamsappel,
-
14:42 - 14:46een hoekige bottenstructuur
in z'n gezicht, een snor. -
14:46 - 14:48Er is een verschil in lengte
want hij heeft -
14:48 - 14:51een groeispurt doorgemaakt.
Nicole niet. -
14:51 - 14:53Nicole krijgt nu oestrogeen.
-
14:53 - 14:56Ze krijgt al een beetje
een vrouwelijke vorm. -
14:56 - 14:59Ze zijn met hun familie
naar het Witte Huis geweest. -
14:59 - 15:02Ze hebben actie gevoerd
-
15:02 - 15:05omdat transgenders
werden gediscrimineerd. -
15:05 - 15:08Er zou een wet worden aangenomen
-
15:08 - 15:10die transgenders in Maine
zou verbieden -
15:10 - 15:12om openbare toiletten te gebruiken.
-
15:12 - 15:15Het zag ernaar uit dat het wetsvoorstel
het zou halen. -
15:15 - 15:17Dat zou een probleem zijn.
-
15:17 - 15:20Nicole is naar elke wetgever
in Maine gestapt. -
15:20 - 15:22Ik regel het wel, zei ze.
-
15:22 - 15:24"Als ze me zien,
zullen ze begrijpen waarom -
15:24 - 15:26ik geen bedreiging ben
in het damestoilet, -
15:26 - 15:29maar wel kan worden bedreigd
in het herentoilet." -
15:29 - 15:32Toen viel eindelijk het kwartje bij ze.
-
15:32 - 15:35Hoe pakken we het verder aan?
-
15:35 - 15:37We hebben nog een hele weg te gaan
-
15:37 - 15:39in de strijd tegen discriminatie.
-
15:39 - 15:41Er zijn maar zeventien staten
-
15:41 - 15:43waar wettelijk is geregeld
-
15:43 - 15:45dat discriminatie verboden is
bij huisvesting, -
15:45 - 15:48bij werkgelegenheid en
in openbare ruimtes. -
15:48 - 15:51In maar zeventien staten,
waarvan vijf in New England. -
15:51 - 15:53We hebben goedkopere medicijnen nodig.
-
15:53 - 15:55Ze zijn ontzettend duur.
-
15:55 - 15:59We moeten transgender
uit het DSM-protocol halen. -
15:59 - 16:02Het is net zo min
een psychiatrische ziekte -
16:02 - 16:03als homoseksualiteit.
-
16:03 - 16:06Dat werd als ziekte geschrapt in 1973
-
16:06 - 16:08en de hele wereld is erdoor veranderd.
-
16:08 - 16:11Niemands budget zal eronder bezwijken.
-
16:11 - 16:13Zo vaak komt het niet voor.
-
16:13 - 16:17Maar als we niets voor ze doen,
-
16:17 - 16:21lopen alle transgenders het gevaar
-
16:21 - 16:24dat ze een einde aan hun leven maken.
-
16:24 - 16:27Maar ook beantwoordt het de vraag
-
16:27 - 16:31of onze samenleving inderdaad
niemand buitensluit. -
16:31 - 16:32Bedankt.
-
16:32 - 16:35(Applaus)
- Title:
- Hoe ik transgender tieners help te worden wie ze willen zijn
- Speaker:
- Norman Spack
- Description:
-
De puberteit is voor bijna iedereen een lastige tijd, maar voor transgender tieners kan het een nachtmerrie zijn wanneer hun lichaam opeens begint te veranderen in iets waarin ze zich niet thuisvoelen. Endocrinoloog Norman Spack vertelt op openhartige en persoonlijke wijze hoe hij als een van de weinige artsen in de Verenigde Staten adolescenten behandelt met hormoontherapie. Door de gevolgen van de puberteit uit te stellen geeft Spack transgender tieners de tijd die ze nodig hebben.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:53
Axel Saffran approved Dutch subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Axel Saffran accepted Dutch subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Eduard de Zwart edited Dutch subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Eduard de Zwart edited Dutch subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Eduard de Zwart edited Dutch subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Eduard de Zwart edited Dutch subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Eduard de Zwart edited Dutch subtitles for How I help transgender teens become who they want to be | ||
Eduard de Zwart edited Dutch subtitles for How I help transgender teens become who they want to be |