Return to Video

Как помагам на транссексуални тийнеджъри да бъдат каквито искат

  • 0:01 - 0:04
    Замислете се,
  • 0:04 - 0:09
    коя е първата дума,
  • 0:09 - 0:12
    която са казали за вас.
  • 0:12 - 0:15
    Или ако вие сте раждали,
  • 0:15 - 0:20
    първата дума казана за вашето дете.
  • 0:20 - 0:22
    Помислете си, дори може
  • 0:22 - 0:24
    да я кажете на глас.
  • 0:24 - 0:30
    Опитайте .....
    (общ отговор - "момче/момиче е")
  • 0:32 - 0:34
    Сега разбирате,
  • 0:34 - 0:36
    че аз също се затруднявам,
  • 0:36 - 0:39
    когато не е сигурен пола на детето,
  • 0:39 - 0:42
    така че неопределения отговор е подходящ.
  • 0:42 - 0:44
    Разбира се, сега отговора за пола идва
  • 0:44 - 0:47
    още при ултразвука, а не при раждането,
  • 0:47 - 0:50
    освен ако бъдещите родители изберат
  • 0:50 - 0:54
    да бъдат изненадани при самото раждане.
  • 0:54 - 0:56
    Но искам да се замислите,
  • 0:56 - 1:01
    какво е това, което ни води до казването
  • 1:01 - 1:03
    на тази първа дума,
  • 1:03 - 1:05
    защото тази дума
  • 1:05 - 1:13
    е описанието на вашия пол,
  • 1:13 - 1:15
    имам предвид,
  • 1:15 - 1:20
    тя идва да опише вашите полови органи /гениталии/.
  • 1:20 - 1:23
    Като педиатър ендокринолог,
  • 1:23 - 1:26
    съм имал случаи и донякъде
  • 1:26 - 1:27
    продължавам да се занимавам с това,
  • 1:27 - 1:30
    случаи, в които
  • 1:30 - 1:33
    има несъответствия
  • 1:33 - 1:35
    във външните
  • 1:35 - 1:39
    или между външните и вътрешни полови белези
  • 1:39 - 1:44
    и ние буквално трябва да гадаем
  • 1:44 - 1:48
    каква трябва да е думата описваща пола ви.
  • 1:48 - 1:51
    Но няма нищо определящо,
  • 1:51 - 1:54
    когато се раждате,
  • 1:54 - 1:58
    което да ви определя какъв сте,
  • 1:58 - 2:00
    а под "какъв сте",
  • 2:00 - 2:06
    имам предвид сексуалната ви ориентация.
  • 2:06 - 2:12
    Не казваме, "Гей момче е."
  • 2:12 - 2:14
    "Лесбийка момиче е."
  • 2:14 - 2:18
    Тези наклонности изобщо не се проявяват
  • 2:18 - 2:22
    преди второто десетилетие на живота.
  • 2:22 - 2:27
    Нито при раждане може да определят "какъв ще станете",
  • 2:27 - 2:30
    което може да е различно, от анатомичния пол,
  • 2:30 - 2:34
    а зависи повече от личното ви усещане.
  • 2:34 - 2:36
    Дали ще се възприемате
  • 2:36 - 2:39
    като мъж, или жена
  • 2:39 - 2:45
    или като нещо средно между тях?
  • 2:45 - 2:50
    Това понякога се проявява
  • 2:50 - 2:53
    преди 10-тата година,
  • 2:53 - 2:56
    и може да е доста объркващо за родителите,
  • 2:56 - 2:59
    защото е често срещано при децата
  • 2:59 - 3:06
    да се държат и да играят като деца от другия пол,
  • 3:06 - 3:08
    всъщност има изследвания,
  • 3:08 - 3:11
    които твърдят, че 80% от децата,
  • 3:11 - 3:13
    които се държат така
  • 3:13 - 3:18
    не продължават да искат
  • 3:18 - 3:20
    да бъдат от другия пол
  • 3:20 - 3:24
    в момента на навлизане в пубертета.
  • 3:24 - 3:30
    Но почне ли пубертета,
  • 3:30 - 3:34
    това е около 10-12 години за момичетата,
  • 3:34 - 3:37
    и 12-14 години за момчетата,
  • 3:37 - 3:39
    с растежа на гърди
  • 3:39 - 3:43
    или два до три пъти нарастването на
  • 3:43 - 3:46
    половите жлези при момчетата,
  • 3:46 - 3:49
    до този момент, дете, което твърди
  • 3:49 - 3:53
    че е в погрешното тяло
  • 3:53 - 3:57
    със сигурност ще стане транссексуален
  • 3:57 - 4:04
    и е ужасно малко вероятно да промени тази си нагласа,
  • 4:04 - 4:09
    без значение, че някой ще опитва коригиращи терапии
  • 4:09 - 4:13
    или други безплодни и дори вредни опити.
  • 4:13 - 4:15
    Това е сравнително рядко явление,
  • 4:15 - 4:19
    така че аз имах сравнително малък личен опит,
  • 4:19 - 4:21
    който придобих само защото
  • 4:21 - 4:24
    имах практика с юноши.
  • 4:24 - 4:25
    И се срещнах с 24 годишен,
  • 4:25 - 4:28
    завършил Харвард, генетично роден жена,
  • 4:28 - 4:30
    преминал Харвард с трима мъже съквартиранти,
  • 4:30 - 4:31
    които знаели за това,
  • 4:31 - 4:35
    секретарка, която винаги
  • 4:35 - 4:37
    слагала името му в списъците като мъжко име,
  • 4:37 - 4:42
    и той дойде при мен с думите "Помогнете ми!"
  • 4:42 - 4:44
    "Знам, че разбирате много от еднокринология."
  • 4:44 - 4:46
    И наистина бях лекувал много пациенти
  • 4:46 - 4:47
    родени без полови жлези.
  • 4:47 - 4:49
    Не беше кой знае колко сложно.
  • 4:49 - 4:51
    Но се уговорихме:
  • 4:51 - 4:54
    Ще те лекувам, ако ти ме научиш.
  • 4:54 - 4:57
    И той го направи.
  • 4:57 - 4:59
    И какво образование си беше това,
  • 4:59 - 5:00
    да се грижа за всички членове
  • 5:00 - 5:03
    на неговата група поддръжници.
  • 5:03 - 5:06
    И тогава започнах да се обърквам,
  • 5:06 - 5:08
    защото мислех , че е лесно на тази възраст
  • 5:08 - 5:10
    просто да взимат хормони
  • 5:10 - 5:14
    на пола, към който се причисляват,
  • 5:14 - 5:18
    но тогава пациентът ми се ожени,
  • 5:18 - 5:20
    и се ожени за жена,
  • 5:20 - 5:22
    родена като мъж,
  • 5:22 - 5:26
    който е бил женен и има две деца,
  • 5:26 - 5:31
    след което си сменил пола и станал жена,
  • 5:31 - 5:36
    и тази прекрасна жена,
  • 5:36 - 5:40
    се събрала с моя мъж пациент,
  • 5:40 - 5:43
    всъщност те легално се венчали,
    защото се появили там
  • 5:43 - 5:45
    като мъж и жена, и кой да знае?
  • 5:45 - 5:48
    Нали? (Смях)
  • 5:48 - 5:51
    И аз се обърках сериозно за това,
  • 5:51 - 5:54
    дали тези двамата са гейове в крайна сметка?
  • 5:54 - 5:56
    Или пък са си нормална двойка?
  • 5:56 - 5:58
    Обърквах тяхната сексуална ориентация
  • 5:58 - 6:01
    с тяхната полова принадлежност.
  • 6:01 - 6:04
    И пациента ми ми обясни,
  • 6:04 - 6:05
    "Чакай, чакай, чакай.
  • 6:05 - 6:09
    Мисли си така и ще се справиш:
  • 6:09 - 6:12
    Сексуална ориентация е с кой си лягаш.
  • 6:12 - 6:18
    Полова принадлежност е като какъв си лягаш.
  • 6:18 - 6:20
    И в последствие научих от многото ми пациенти -
  • 6:20 - 6:23
    имал съм около 200 възрастни -
  • 6:23 - 6:25
    От тях научих,
  • 6:25 - 6:27
    че ако не надникнех в чакалнята,
  • 6:27 - 6:29
    да видя техния партньор,
  • 6:29 - 6:32
    никога нямаше да позная,
  • 6:32 - 6:33
    освен по случайност,
  • 6:33 - 6:36
    дали са гей, нормални, би,
  • 6:36 - 6:40
    или асексуални в пола, към който се причисляват.
  • 6:40 - 6:41
    С други думи,
  • 6:41 - 6:44
    едното няма нищо общо
  • 6:44 - 6:45
    с другото.
  • 6:45 - 6:48
    И данните го показват.
  • 6:48 - 6:52
    От работата ми с тези 200 пациенти,
  • 6:52 - 6:55
    установих, че това е ужасно тежко за тях.
  • 6:55 - 6:58
    Тези хора, голяма част от тях
  • 6:58 - 7:02
    е трябвало да се откажат от много неща в живота си.
  • 7:02 - 7:04
    Някои са били отхвърлени от родителите си,
  • 7:04 - 7:07
    от близките си, от собствените си деца,
  • 7:07 - 7:09
    или след развода, половинките им
  • 7:09 - 7:13
    им забраняват да виждат децата си
  • 7:13 - 7:16
    Било е толкова ужасно, но защо са го правили
  • 7:16 - 7:18
    на 40 - 50 години?
  • 7:18 - 7:23
    Защото са чувствали, че ако не се разкрият
  • 7:23 - 7:25
    ще трябва да се самоубият.
  • 7:25 - 7:28
    И наистина, процента на самоубийци
  • 7:28 - 7:31
    сред не лекуваните транссексуални
  • 7:31 - 7:35
    е измежду най-високите в света.
  • 7:35 - 7:37
    Та какво да правим?
  • 7:37 - 7:40
    Бях заинтригуван на една конференция
  • 7:40 - 7:43
    в Холандия, където са експерти в това,
  • 7:43 - 7:47
    и видях уникално нещо.
  • 7:47 - 7:50
    Те помагаха на деца,
  • 7:50 - 7:53
    като след обстоен психиатричен тест
  • 7:53 - 7:56
    за установяване на пола,
  • 7:56 - 7:57
    и им помагаха, като отлагаха
  • 7:57 - 8:00
    настъпването на пубертета им.
  • 8:00 - 8:03
    Принципно децата изглеждат сходно,
  • 8:03 - 8:05
    независимо от пола, преди да преминат през пубертета,
  • 8:05 - 8:08
    след който, ако чувствате че сте от другия пол,
  • 8:08 - 8:12
    се чувствате като Пинокио, превърнал се в магаре.
  • 8:12 - 8:14
    Мечтата, че тялото ви ще се промени
  • 8:14 - 8:17
    в каквото го искате през пубертета,
  • 8:17 - 8:22
    е разбита от това, в което той ви е превърнал всъщност.
  • 8:22 - 8:25
    И това ги разбива пихически.
  • 8:25 - 8:27
    Ето за това докторите отлагат пубертета -
  • 8:27 - 8:30
    Защо го отлагат? Не може просто да им дават
  • 8:30 - 8:32
    хормони за другия пол, докато са толкова малки.
  • 8:32 - 8:34
    Иначе ще им се спре растежа,
  • 8:34 - 8:36
    и мислите, че може да имате сериозен разговор
  • 8:36 - 8:39
    за ефектите върху плодовитостта на подобно лечение
  • 8:39 - 8:43
    с 10 годишно момиче, или 12 годишно момче?
  • 8:43 - 8:45
    Така че това им печели време за диагностика
  • 8:45 - 8:47
    към четири пет години,
  • 8:47 - 8:50
    за да преценят
  • 8:50 - 8:52
    и да имат време за много тестове,
  • 8:52 - 8:55
    за да могат да живеят без да усещат как
  • 8:55 - 8:56
    телата им се отдалечават от желаното от тях.
  • 8:56 - 9:00
    В програмата, която наричат 12-16-18,
  • 9:00 - 9:05
    към 12-тата година им дават блокиращите хормони,
  • 9:05 - 9:08
    на 16 им правят нови тестове
  • 9:08 - 9:10
    и нова оценка на пола.
  • 9:10 - 9:13
    Забележете, блокиращите хормони са с обратим ефект,
  • 9:13 - 9:16
    но дадете ли хормони на противоположния пол,
  • 9:16 - 9:19
    веднага ще тръгнат гърди или ще покара брада
  • 9:19 - 9:21
    и ще мутира гласа, в зависимост какво давате.
  • 9:21 - 9:23
    И тези ефекти са необратими
  • 9:23 - 9:25
    или се премахват с операции
  • 9:25 - 9:26
    или с епилации,
  • 9:26 - 9:29
    а гласа изобщо не може да се промени.
  • 9:29 - 9:33
    Та това си е сериозно, и това са 15-16 годишни.
  • 9:33 - 9:36
    И после на 18, вече подлежат на хирургия,
  • 9:36 - 9:41
    и докато няма още добри практики за женски към мъжки гениталии,
  • 9:41 - 9:45
    то мъжки към женски операции са
    заблуждавали дори гинеколози.
  • 9:45 - 9:48
    Толкова добре успяват да ги правят.
  • 9:48 - 9:52
    Та гледах как се развиват пациентите
  • 9:52 - 9:55
    и гледах, че са си хора
    изглеждащи като всички останали,
  • 9:55 - 9:57
    освен това, че не са навлезли в пубертет.
  • 9:57 - 9:59
    Но веднъж като им дадат хормоните
  • 9:59 - 10:02
    отговарящи на желания от тях пол,
  • 10:02 - 10:04
    стават прекрасни.
  • 10:04 - 10:08
    Изглеждат нормално, имат нормален ръст.
  • 10:08 - 10:10
    Никога няма да може да ги разпознаете
  • 10:10 - 10:13
    сред другите хора.
  • 10:13 - 10:15
    И в този момент реших, че ще се занимавам с това.
  • 10:15 - 10:18
    Това е точно където педиатрията и
  • 10:18 - 10:19
    ендокринологията се събират,
  • 10:19 - 10:21
    защото работите с деца
  • 10:21 - 10:24
    на възраст 10-12 ,10-14 години,
  • 10:24 - 10:27
    Това е педиатричната ендокринология.
  • 10:27 - 10:31
    Та събрах екип,
  • 10:31 - 10:34
    и сега това е стандартна грижа
  • 10:34 - 10:37
    подкрепена от Детската Болница.
  • 10:37 - 10:41
    Като им показах деца преди и след терапията,
  • 10:41 - 10:42
    хора, които не са я преминали
  • 10:42 - 10:44
    и хора, които са искали да бъдат лекувани
  • 10:46 - 10:48
    и снимки на холандците,
  • 10:48 - 10:49
    те дойдоха при мен и казаха,
  • 10:49 - 10:51
    "Трябва да направиш нещо за тези деца."
  • 10:51 - 10:55
    И къде са били тези деца до сега?
  • 10:55 - 10:58
    Били са оставени да страдат, ето къде са били.
  • 10:58 - 11:04
    И ние започнахме програмата в 2007.
  • 11:04 - 11:06
    Това стана първата програма от този вид,
  • 11:06 - 11:09
    по холандски модел,
  • 11:09 - 11:11
    в Северна Америка.
  • 11:11 - 11:15
    И от тогава имаме 160 пациента.
  • 11:15 - 11:18
    Дали са дошли от Афганистан? Не.
  • 11:18 - 11:22
    Дойдоха, 75% от тях,
  • 11:22 - 11:27
    от региона на 300 километра около Бостън.
  • 11:27 - 11:30
    И някои дойдоха от Англия.
  • 11:30 - 11:34
    Джаки е малтретирана в родната си Англия
  • 11:34 - 11:36
    Тук е на 12 години,
  • 11:36 - 11:37
    живяла е като момиче,
  • 11:37 - 11:39
    но е била бита многократно.
  • 11:39 - 11:40
    Живота и е било ужасно преживяване.
  • 11:40 - 11:42
    Наложило се е да я обучават в къщи.
  • 11:42 - 11:45
    И причината британци да идват при нас,
  • 11:45 - 11:49
    е защото те не биха лекували никой,
  • 11:49 - 11:51
    по-малък от 16 години,
  • 11:51 - 11:52
    което значи, че ги осъждат
  • 11:52 - 11:56
    с тялото на възрастен, без значение
  • 11:56 - 11:58
    резултатите от всякакви тестове.
  • 11:58 - 12:00
    Джаки, на всичкото отгоре,
  • 12:00 - 12:03
    по прогнози на база скелетни разчети,
  • 12:03 - 12:07
    е щяла да стане 195 см.
  • 12:07 - 12:09
    И точно беше навлязла
  • 12:09 - 12:11
    в мъжки пубертет.
  • 12:11 - 12:14
    И аз направих нещо леко иновативно,
  • 12:14 - 12:16
    защото имам опит с хормоните,
  • 12:16 - 12:18
    и знам, че естрогена е доста по-активен
  • 12:18 - 12:22
    в затварянето на епифизата
    и спирането на растежа,
  • 12:22 - 12:25
    от колкото тестостерона.
  • 12:25 - 12:28
    Така че блокирахме тестостерона ѝ
  • 12:28 - 12:30
    с блокиращ хормон
  • 12:30 - 12:35
    Но добавихме и естроген, не на 16, но на 13.
  • 12:35 - 12:38
    И ето я нея на 16 (от ляво).
  • 12:38 - 12:40
    И на 16тия ѝ рожден ден, тя отиде в Тайланд,
  • 12:40 - 12:42
    където правят генитални пластични операции.
  • 12:42 - 12:44
    Сега вече ги правят на 18.
  • 12:44 - 12:47
    И тя достигна височина от 180см,
  • 12:47 - 12:50
    и повече - имаше нормални по размер гърди,
  • 12:50 - 12:53
    защото с блокирането на тестостерона,
  • 12:53 - 12:54
    всеки от нашите пациенти
  • 12:54 - 12:56
    има нормални гърди в последствие.
  • 12:56 - 13:00
    Само да ни намерят на подходящата възраст, преди да е твърде късно.
  • 13:00 - 13:03
    И ето я нея - в далечно дясно.
  • 13:03 - 13:04
    Показа се на света,
  • 13:04 - 13:07
    стигна до полуфинал на мис Англия.
  • 13:09 - 13:12
    Съдиите обсъждаха дали, дали да я допуснат?
  • 13:12 - 13:14
    Дали да я подкрепят
  • 13:14 - 13:16
    И ми казаха, че един от тях подхвърлил,
  • 13:16 - 13:18
    "Но тя има повече натурална красота,
  • 13:18 - 13:20
    от половината от другите претендентки."
  • 13:20 - 13:22
    (Смях)
  • 13:22 - 13:26
    И някои от тях леко си променили нагласата,
  • 13:26 - 13:30
    все пак всичко това си е нейното ДНК.
  • 13:30 - 13:33
    И тя стана забележителна представителка и говорител.
  • 13:33 - 13:37
    И ѝ предложиха договори като модел,
  • 13:37 - 13:39
    заради което ме бъзикаше с думите
  • 13:39 - 13:41
    "Знаеш ли, май щях да имам по-добри шансове
  • 13:41 - 13:44
    като модел, ако ме беше направил 185см."
  • 13:44 - 13:48
    Ходи живей после. (Смях)
  • 13:48 - 13:52
    Та тази снимка, мисля, че казва всичко.
  • 13:52 - 13:53
    Наистина казва всичко.
  • 13:53 - 13:57
    Това са Никол и брат и Джонас,
  • 13:57 - 14:00
    еднояйчни близнаци момчета,
  • 14:00 - 14:03
    и доказано еднояйчни,
  • 14:03 - 14:05
    Никол показала признаци
  • 14:05 - 14:07
    да стане момиче още от 3 годишна.
  • 14:07 - 14:10
    На 7 годинки ѝ сменили името,
  • 14:10 - 14:13
    и дойдоха при мен още в самото начало
  • 14:13 - 14:15
    на започването на мъжки пубертет.
  • 14:15 - 14:16
    Като гледате Джонас само на 14
  • 14:16 - 14:18
    може да прецените, че при тях
  • 14:18 - 14:21
    мъжкия пубертет настъпва рано,
  • 14:21 - 14:23
    защото той изглежда повече като 16 годишен,
  • 14:23 - 14:25
    което отново показва
  • 14:25 - 14:26
    защо трябва да следите
  • 14:26 - 14:28
    развитието на пациента.
  • 14:28 - 14:32
    Никол е с блокиран пубертет тук,
  • 14:32 - 14:36
    а Джонас е оставен на биологичния си контрол.
  • 14:36 - 14:38
    Това е как би изглеждала Никол,
  • 14:38 - 14:40
    ако не бяхме правили, каквото правим.
  • 14:40 - 14:42
    Той има изпъкнала Адамова ябълка.
  • 14:42 - 14:46
    Има по резки черти и кости на лицето, мустаци
  • 14:46 - 14:47
    и може да видите ръстовата разлика,
  • 14:47 - 14:49
    защото той е минал през
  • 14:49 - 14:51
    избуяване, което тя не е имала.
  • 14:51 - 14:53
    Сега Никол е на естроген
  • 14:53 - 14:56
    и вече налива женски форми.
  • 14:56 - 14:59
    Това семейство беше в Белия Дом миналата пролет
  • 14:59 - 15:02
    заради усилията им
  • 15:02 - 15:05
    да се борят срещу дискриминацията,
  • 15:05 - 15:08
    имало законопроект забраняващ
  • 15:08 - 15:10
    правото на достъп на транссексуални в Мейн
  • 15:10 - 15:12
    да използват публични бани.
  • 15:12 - 15:15
    Изглеждало, че този законопроект щял да мине,
  • 15:15 - 15:17
    и това щяло да е проблем,
  • 15:17 - 15:20
    но Никол отишла лично до всеки
    законодател в Мейн
  • 15:20 - 15:22
    и казала, "Мога да им покажа.
  • 15:22 - 15:24
    Ако ме видят, ще разберат
  • 15:24 - 15:26
    защо не съм заплаха в женската съблекалня,
  • 15:26 - 15:29
    но може да бъда заплашена в мъжката."
  • 15:29 - 15:32
    И те най-накрая разбрали.
  • 15:32 - 15:35
    И на къде от тук нататък?
  • 15:35 - 15:37
    Имаме още доста да извървим
  • 15:37 - 15:39
    по пътя на анти-дискриминацията.
  • 15:39 - 15:40
    В момента само 17 щати имат
  • 15:40 - 15:43
    анти-дискриминационни закони
  • 15:43 - 15:45
    срещу дискриминация в къщи,
  • 15:45 - 15:48
    на работа, в публичните пространства,
  • 15:48 - 15:52
    само 17 щата и пет от тях са в Нова Англия.
  • 15:52 - 15:53
    Трябват ни по-евтини лекарства.
  • 15:53 - 15:55
    Те струват сериозни суми.
  • 15:55 - 15:57
    И трябва да извадим тези състояния
  • 15:57 - 15:59
    от списъка на Психиатричния регистър.
  • 15:59 - 16:02
    Те са толкова психиатрични разтройства,
  • 16:02 - 16:03
    колкото и да си гей или лесбийка,
  • 16:03 - 16:06
    а това твърдение го изхвърлихме още 1973,
  • 16:06 - 16:08
    и целия свят се промени.
  • 16:08 - 16:11
    И това няма да обърка ничий бюджет.
  • 16:11 - 16:13
    Изобщо не се среща често.
  • 16:13 - 16:18
    Но рискът да не направим нищо за тях
  • 16:18 - 16:22
    не само излага тях на опасност
  • 16:22 - 16:24
    да стигнат до самоубийство,
  • 16:24 - 16:27
    а и говори за нас -
  • 16:27 - 16:31
    дали сме наистина толерантно и приобщаващо общество.
  • 16:31 - 16:33
    Благодаря ви.
  • 16:33 - 16:36
    (Ръкопляскания)
Title:
Как помагам на транссексуални тийнеджъри да бъдат каквито искат
Speaker:
Норман Спак
Description:

Пубертета е странно време за всички, но за транссексуалните деца, може да бъде кошмар - те буквално осъмват в тела, в които те не се чувстват добре. В прочувствен разговор, ендокринологът Норман Спак разказва как той е един от малкото доктори в САЩ, третиращ деца с хормонално заместваща терапия. С отлагането на ефектите на пубертета, Спак дава време на тийнейджърите, времето, от което се нуждаят.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:53

Bulgarian subtitles

Revisions Compare revisions