YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Turkish subtitles

← Hababam Sınıfı Sınıfta Kaldı - Kemal Sunal, Şener Şen 1975

Get Embed Code
1 Language

Showing Revision 18 created 03/23/2016 by Eda Ozel.

  1. Mahmut hoca!
  2. Hoş geldiniz.

  3. - Estağfurullah, hoş bulduk.
    - Nasılsınız?
  4. Teşekkür ederim Hafize,
    sen nasılsın?
  5. Çok iyiyim,
    sizi gördüm daha iyi oldum.
  6. On dakika evvel gelseydiniz
    açılış merasimine yetişirdiniz.
  7. Şimdi herkes derste.
    Neyse, ben sizin kahvenizi yapayım.
  8. Teşekkür ederim.
  9. Tatil size pek yaramış
    eşyalarınızı yerleştirdim...
  10. ...ama biz sizi
    dün bekliyorduk, buyurun.
  11. Olmadı, ancak bugün gelebildim.
  12. Hafize, Kemal'in resmi
    ne arıyor burada?
  13. Öyle ya, sizin haberiniz yok.
    Kemal hoca sizlere ömür.
  14. Ya! Allah rahmet eylesin.
  15. Ee, bu soba ne oluyor?
  16. Kalorifer bozuk, her yere
    soba kurdurdu müdür bey.
  17. Ya! Bu gürültü ne?
  18. Ne bileyim ben? Bir sürü
    yeni talebe geldi okula.
  19. Anlaşılan Hababam sınıfını
    aratmayacaklar.
  20. Öyle. Hi! Hi! Hih! Hih!
  21. # Ya-ya-ya şa-şa-şa
    Paşa Nuri çok yaşa.
  22. Oo, Mahmut hoca.
    İndirin ulan beni aşağıya hergeleler.
  23. Nasılsın, iyi misin?
  24. Allah'a şükür çok iyiyim.
    Siz nasılsınız?
  25. Hamdolsun hamdolsun bak,
    seninkilere bak.
  26. Sizler ne arıyorsunuz burada?
  27. Eski okulunuzu ziyarete mi geldiniz?
  28. Duyduğuma göre bu sene
    üniversite imtihanları hayli zormuş.
  29. Ee, nereleri kazandınız bakalım?
  30. Yoksa, kazanamadınız mı?
  31. Hiç biriniz mi?
  32. Ya! Peki bu sınıfın
    öğrencileri nerede?
  33. Bir yere mi kilitlediniz zavallıları?
  34. Bu sınıfın öğrencileri biziz hocam.
  35. Sizler mezun olmadınız mı?
  36. O hastaneye getirdiğiniz
    diplomalar neydi?
  37. Size hastaneye getirilecek en güzel
    hediyenin diploma olduğunu düşündük.
  38. Sınıfı geçmek için çok çalıştık ama
    imtihanları başaramadık.
  39. Elimiz boş gelmektense
    sahte birer diploma hazırladık.
  40. Anlaşıldı! Desenize
    Hababam sınıfı sınıfta kaldı.
  41. Vay efendim vay! Kimi görüyorum?
    Hoş gelmişsin Mahmut bey.
  42. Sağ olun efendim.
  43. Geçmiş olsun Mahmut bey,
    geçmiş olsun.
  44. Oo, hoş geldin hoş geldin mirim
    özledik canım.
  45. Hoş bulduk Rıza bey.
  46. Mahmut hoca, sizi tanıştırayım.
    Yeni kimya hocamız.
  47. Tanışıyoruz efendim tanışıyoruz.
    Esasen Erzurum Lisesi'nde...
  48. ...beraberdik hocamla.
    Nasılsınız Mahmut bey?
  49. Sağ olun efendim.
    Şişmanlamışsınız biraz görmeyeli.
  50. - Siz de gençleşmişsiniz hocam, maşallah.
    - Ee, tatil yaradı galiba.
  51. - Hababamı gördünüz mü?
    - Gördüm.
  52. - Ha? Ne diyor?
    - Görmüş, görmüş!
  53. - Ne numaracı keratalar! Beni de
    alet ettiler. - Ya!
  54. Ee, ne demişler adı üstünde
    Hababam Sınıfı.
  55. Bizi görünce nasıl da şaşırdı
    Mahmut hoca.
  56. Sınıfta kaldığımızı duyunca
    suratını gördün mü?
  57. Ulan hiç de bozulmadı
    sahte diploma numarasına be.
  58. Çok iyi adam vallahi!
  59. Ne diyorsunuz oğlum!
    Mahmut hoca artık bizden.
  60. Bu sene rahat rahat
    dalgamızı da geçeriz, kaçarız da.
  61. Sigaraları da tüttürürüz, değil mi?
  62. Mahmut hoca!
  63. Arkadaşlar, sağlıklı bir nesil
    ancak beden eğitimi ile yetişir.
  64. Anlaşıldı mı?
  65. Şunu aklınızdan çıkarmayın.
    Sağlam kafa sağlam vücutta bulunur.
  66. Bundan böyle yaz kış demeden
    yağmurda, çamurda, karda...
  67. ...bütün derslerimizi dışarıda
    yapacağız. Anlaşıldı mı?
  68. - İşimiz var bu herifle.
    - Nereden çıktı bu yahu?
  69. İdealimdeki hoca!
  70. Şimdi fizik kondisyonunuzu bir görelim.
  71. Neyimizi görmek istiyor?
  72. - Kondisyon.
    - Ne o?
  73. İneklerde bulunmaz,
    onun için sen rahatsın.
  74. Ne gülüyorsunuz?
    Sporcu gülmez!
  75. Hep birlikte!
    Sağa dön!
  76. Ne yapıyorsunuz?
    Sağa dedim, sağa.
  77. Sağa. Hizaya gel! Başla!
  78. Bir iki, bir iki, bir iki...
  79. Dur! Hizaya gel!
  80. Siz koşmuyor, sürünüyorsunuz.
  81. Çünkü çelik gibi bir vücudunuz yok.
  82. - Sen şişko! Gel buraya.
    - Ben mi hocam? - Evet sen!
  83. Yorulmuşsun çocuğum,
    yorulursun tabii.
  84. - Ne bu?
    - Mide hocam.
  85. Mide değil işkembe. [GÜLERLER]
    Ama ben hepsini eriteceğim.
  86. Tığ gibi olacaksınız.
  87. - Sen gel!
    - Bana mı diyor? - Sen, sen!
  88. İşte aslında atletik olan
    fakat kendini salıver...
  89. Çek karnını! Omuzlar dik.
    Çene yukarıda. Göğsünü şişir.
  90. Gözler ilerde.
  91. Bakın maşallah aslan gibi.
  92. Not Synced
    [GÜLER]
  93. Not Synced
    Aslan gibi bir inek.
    [GÜLERLER]
  94. Not Synced
    Geç yerine!
  95. Not Synced
    Şimdi benim her yaptığımı
    tekrarlayacaksınız.
  96. Not Synced
    Ne yaparsam aynısını yapacaksınız.
  97. Not Synced
    Anlaşıldı mı?
  98. Not Synced
    Ya böyle giderse beden eğitiminde
    can vereceğiz, ha!
  99. Not Synced
    Bu işe bir çare bulmak lazım.
  100. Not Synced
    Son defa söylüyorum.
    Benim yaptıklarımı aynen yapacaksınız.
  101. Not Synced
    Başla. Bir iki üç dört!
  102. Not Synced
    Bir iki üç dört!
  103. Not Synced
    Ne yapıyorsunuz?
  104. Not Synced
    Ne yapıyorsunuz?
    [HERKES TEKRAR EDER]
  105. Not Synced
    Benim her yaptığımı yapmayın!
  106. Not Synced
    Benim her yaptığımı yapmayın.
    [HERKES TEKRAR EDER]
  107. Not Synced
    Üf!
  108. Not Synced
    Üf.
    [HERKES TEKRAR EDER]
  109. Not Synced
    Gelene bakın!
  110. Not Synced
    Gelene bakın.
    [HERKES TEKRAR EDER]
  111. Not Synced
    Kusura bakmayın. Bu yıl müdür muavinliği
    görevini kabul etmeyeceğim.
  112. Not Synced
    Geçmişi unutalım Mahmut bey.
    O tatsız sürtüşme oldu bitti.
  113. Not Synced
    Hem bu okulda sizden başka
    kim müdür muavinliği yapabilir?
  114. Not Synced
    O zaman bir şartım var.
  115. Not Synced
    Çocukların hayatları ile ilgili
    kararları tek başıma veremem.
  116. Not Synced
    Bir disiplin kurulu isterim.
  117. Not Synced
    Kolay efendim, kolay. Düşünürüz.
  118. Not Synced
    Müdür bey, bir kız çocuğu geldi.
    Sizi görmek istiyor.
  119. Not Synced
    - Gelsin.
    - Gel!
  120. Not Synced
    - Oo, hoş geldiniz. - Hoş bulduk.
    - Buyurun şöyle.
  121. Not Synced
    - Bakın tanıştırayım. Müdür muavinimiz
    Mahmut bey. - Memnun oldum.
  122. Not Synced
    Yeni Edebiyat öğretmenimiz
    Semra hanım.
  123. Not Synced
    Yeni Edebiyat öğretmeni mi?
  124. Not Synced
    - Evet.
    - Aaa!
  125. Not Synced
    Bu kız çocuğu hoca mı?
  126. Not Synced
    Hi! Hi! Hih! Hih!
    [HAFİZE ANA GÜLÜŞÜ]
  127. Not Synced
    Hafize!
  128. Not Synced
    Hoş geldiniz aramıza.
    Pek de gençmiş.
  129. Not Synced
    - İlk öğretmenliğiniz mi kızım?
    - Evet efendim.
  130. Not Synced
    İyi, ne yapalım? Hayırlısı olsun.
  131. Not Synced
    #Haydi domdom, haydi domdom.
    [TEZAHÜRAT SESLERİ ]
  132. Not Synced
    Mahmut hoca!
  133. Not Synced
    Ne yapıyorsunuz yine?
  134. Not Synced
    Bilek güreşi yapıyoruz hocam.
  135. Not Synced
    Görüyorum.
  136. Not Synced
    Yendim!
  137. Not Synced
    Kazık kadar herifler utanmıyor musunuz?
    Oturun yerlerinize!
  138. Not Synced
    Müdür bey emretti hocam.
  139. Not Synced
    Müdür bey size bilek güreşi mi
    yapın dedi?
  140. Not Synced
    Hayır, mümessil seçin dedi.
  141. Not Synced
    - Biz mümessili böyle seçeriz de hocam.
    - Anlaşıldı.
  142. Not Synced
    Bu sene öğretmenlerinizden
    bir kısmı değişmiş.
  143. Not Synced
    Bunlardan biri de
    yeni edebiyat öğretmeniniz.
  144. Not Synced
    Sizlerle, onun hakkında
    konuşmak istiyorum.
  145. Not Synced
    Kendisi...
  146. Not Synced
    [ŞAŞIRIRLAR]
  147. Not Synced
    Gel kızım.
  148. Not Synced
    - Çocuklar yeni edebiyat öğretmeniniz.
    - Günaydın.
  149. Not Synced
    [COŞKU VE ALKIŞ SESLERİ GELİR]
  150. Not Synced
    Kesin! Susun!
  151. Not Synced
    Çocuklar, yeni edebiyat
    öğretmeniniz, Semra Hanım.
  152. Not Synced
    Kendisi üniversiteyi bu yıl bitirmiş.
    İlk defa da okulumuzda görev alıyor.
  153. Not Synced
    Diğer hocalarınıza yaptığınız
    bir takım şakaları...
  154. Not Synced
    ...genç meslektaşıma
    yapmayacağınızdan eminim.
  155. Not Synced
    Ama yine de, bir kere
    ikaz etmek istedim.
  156. Not Synced
    Tamam mı?
  157. Not Synced
    Anlaştık mı?
  158. Not Synced
    - Başarılar dilerim.
    - Teşekkür ederim.
  159. Not Synced
    Evet.
  160. Not Synced
    Evet, hocam?
  161. Not Synced
    Hocam, çok heyecanlısınız galiba?
  162. Not Synced
    Biraz.
  163. Not Synced
    Nasıl olmasın be?
    İlk dersi.
  164. Not Synced
    Hocam, maşallah, çok gençsiniz.
  165. Not Synced
    Teşekkür ederim.
  166. Not Synced
    Kaç yaşındasınız?
  167. Not Synced
    Ulan inek! Kadınlara
    yaşı sorulur mu hiç?
  168. Not Synced
    Evet, sorulmaz.
  169. Not Synced
    Affedersiniz.
  170. Not Synced
    Hocam, evli misiniz?
  171. Not Synced
    Hayır, bekârım.
  172. Not Synced
    Ben de.
  173. Not Synced
    Hocam, Konya'da
    bulundunuz mu, hiç?
  174. Not Synced
    <- Bulunmadım.
  175. Not Synced
    Peki, göbek adınız da
    Süheyla değil mi?
  176. Not Synced
    Hayır.
  177. Not Synced
    >- Allah Allah!
    İmkanı yok!
  178. Not Synced
    Neden şaşırdınız?
  179. Not Synced
    Çok benziyorsunuz da...
  180. Not Synced
    Kime?
  181. Not Synced
    İlk aşkıma.
  182. Not Synced
    [GÜLERLER]
  183. Not Synced
    Ciddi olalım arkadaşlar!
  184. Not Synced
    <- Ciddi olalım diyor, kendileri.
  185. Not Synced
    Evet.
  186. Not Synced
    Evet.
  187. Not Synced
    Evet.
  188. Not Synced
    Anladık, evet!
    [ŞABAN GÜLÜŞÜ]
  189. Not Synced
    Hocam, bu ilk derslerde adettir.
    Öğretmenle, öğrenciler tanışırlar.
  190. Not Synced
    Bendeniz, güdük.
    Güdük Necmi, hocam. Nasılsınız?
  191. Not Synced
    Teşekkür ederim.
  192. Not Synced
    - Bendeniz de Ferit.
    - Damat Ferit.
  193. Not Synced
    Dur bakayım.
    Ben de Şaban.
  194. Not Synced
    [HEP BİR AĞIZDAN MÖÖÖ SESİ GELİR]
  195. Not Synced
    Ne oluyor?
  196. Not Synced
    Bir şey değil, canım.
  197. Not Synced
    Bu eşşoğlueşşekler,
    bana şey demek istiyorlar da...
  198. Not Synced
    Ne demek istiyorlar?
  199. Not Synced
    İnek.
  200. Not Synced
    Estağfurullah.
  201. Not Synced
    Rica ederim. Ben alıştım,
    siz de alışırsınız. [ŞABAN GÜLÜŞÜ]
  202. Not Synced
    [NEŞELİ MÜZİK BAŞLAR]
  203. Not Synced
    Ulan okulun ilk günü
    verdikleri yemeğe bak be.
  204. Not Synced
    >- Kurtlu mercimekle çiğ makarna.
  205. Not Synced
    Şu pinti müdür, anlaşılan,
    bize geçen seneyi mumla aratacak.
  206. Not Synced
    Hafize Ana,
    hocaların ne işi var burada?
  207. Not Synced
    Siz karışmayın her şeye!
    Müdür Bey emretti.
  208. Not Synced
    Bu yıl böyle hep beraber
    yenecekmiş yemekler.
  209. Not Synced
    Müsaadenizle.
  210. Not Synced
    Arkana bak, Şaban.
  211. Not Synced
    Ne yapıyor,
    beden eğitimi hocası, öyle?
  212. Not Synced
    Ne yapacak?
    Semra Hoca'ya poz atıyor.
  213. Not Synced
    Kalleş herif! Zaten tipini
    hiç beğenmemiştim.
  214. Not Synced
    Semra Hanım,
    bir sigara alır mısınız?
  215. Not Synced
    Teşekkür ederim.
    Kullanmam.
  216. Not Synced
    Bravo Semra Hanım.
    Ben de kullanmam.
  217. Not Synced
    Bakın Semra kızım.
    Bu haylazlar çok kopya çekerler.
  218. Not Synced
    Sen yenisin. İstersen sana yardım ederim.
    Çünkü bir tek bana kül yutturamazlar.
  219. Not Synced
    - Çok teşekkür ederim.
    - Rica ederim.
  220. Not Synced
    Şuna bak,
    dumanı nasıl içine çekiyor.
  221. Not Synced
    Ya, işkence bu be!
  222. Not Synced
    Bu sigara işine de
    bir çare bulmak lazım, ha.
  223. Not Synced
    [NEŞELİ MÜZİK BAŞLAR]
  224. Not Synced
    - Bana bak. Sen yeni misin?
    - Evet.
  225. Not Synced
    - Kibritin var mı?
    - Var. - Ver.
  226. Not Synced
    Kibritin olduğuna göre
    sigaran da vardır.
  227. Not Synced
    Var, buyurun.
  228. Not Synced
    Ver o sigarayı bana!
  229. Not Synced
    Utanmıyor musun lan
    okulda sigara içmeye?
  230. Not Synced
    Mahmut Hoca yasak etmedi mi, ulan?
    Eşşoğlueşşek! Utanmadan sigara içiyor.
  231. Not Synced
    - Hadi.
    - Hadi.
  232. Not Synced
    Hocam.
  233. Not Synced
    Efendim?
  234. Not Synced
    Biraz dışarı çıkar mısınız?
  235. Not Synced
    Niye?
  236. Not Synced
    Biz okulun temizlik
    koluyuz da hocam.
  237. Not Synced
    Bütün hocalar hazır bahçedeyken
    buranın temizliğini bitirelim dedik. Evet.
  238. Not Synced
    Peki.
  239. Not Synced
    Ne çabuk yuttu.
  240. Not Synced
    Hadi çıkar şu sigaraları, çıkar.
  241. Not Synced
    - Alın bakalım.
    - Oğlan nasıl kızardı değil mi?
  242. Not Synced
    Nasıl dövdüm, eşşoğlueşşeği?
  243. Not Synced
    Oh, dünya varmış, be! Al.
  244. Not Synced
    Ulan Güdük.
  245. Not Synced
    Kırk yıl düşünsem,
    sigara içilecek en emin yerin...
  246. Not Synced
    ...öğretmenler odası olacağı
    aklıma gelmezdi.
  247. Not Synced
    Ne yapalım oğlum? Başka yerde
    Mahmut Hoca'dan rahat yok ki.
  248. Not Synced
    Şimdi artık, bizi bütün helâlarda
    arasın dursun bakalım.
  249. Not Synced
    Niçin burada,
    kapı dibinde oturuyorsun kızım?
  250. Not Synced
    İçeride temizlik kolu var da.
  251. Not Synced
    Ne temizlik kolu?
  252. Not Synced
    Bilmem. Altı edebiyat öğrencileri
    temizlik yapacağız dediler de.
  253. Not Synced
    Anladım.
  254. Not Synced
    Çocuklar, şimdi kapı açılmalı,
    Mahmut Hoca içeri girip bizi görmeli.
  255. Not Synced
    Mahmut Hoca!
  256. Not Synced
    Evet. Ben de
    Mahmut Hoca diyorum, canım.
  257. Not Synced
    Mahmut Hoca.
  258. Not Synced
    Biz de, sizden bahsediyorduk,
    çocuklarla. [ŞABAN GÜLÜŞÜ]
  259. Not Synced
    Maşallah bakıyorum,
    temizlik çabuk bitmiş.
  260. Not Synced
    Evet, şöyle bir kabasını aldık.
  261. Not Synced
    Çocuklar, ilk günden
    azıtmaya başladınız.
  262. Not Synced
    Ceza vermiyorum.
  263. Not Synced
    Ama son defa ihtar ediyorum.
    Size okul içinde sigara içirtmem.
  264. Not Synced
    Buyurun aslanlarım,
    kahvelerinizi afiyetle için, hadi.
  265. Not Synced
    Hiii!
  266. Not Synced
    [MÜZİK GİRER]
    Ya, nerede bu terliklerim?
  267. Not Synced
    Allah Allah! Annem gene
    koymayı unuttu galiba.
  268. Not Synced
    #Yıllardır arıyorum,
    kaybettim aşkımı.
  269. Not Synced
    Allah aşkına bir Otomidon versene,
    sigarasızlıktan başım çatlıyor.
  270. Not Synced
    - Sen de fazla askı var mı?
    - Vereyim. - Sağ ol.
  271. Not Synced
    # Sakın bana ümit verme,
    seveceksen başkasını.
  272. Not Synced
    # Sakın bana ümit verme,
    seveceksen başkasını.
  273. Not Synced
    O ne Şaban?
  274. Not Synced
    - Taze yumurta. Memleketten getirdim.
    - Kuluçkaya mı yatacaksın?
  275. Not Synced
    Yok be...
    Sabahları içeceğim, kuvvet için.
  276. Not Synced
    Bayat.
    Buzhane malı.
  277. Not Synced
    Günlük ulan, günlük!
    Teyzemin tavuklarından.
  278. Not Synced
    Dur bakayım.
  279. Not Synced
    Bu pek teyzenin
    yumurtasına benzemiyor.
  280. Not Synced
    Amcanın yumurtası olmasın?
  281. Not Synced
    Bırak sululuğu şimdi be, üf!
  282. Not Synced
    - Güdük.
    - Hı?
  283. Not Synced
    - Benim halimden ancak sen anlarsın.
    - Ne oldu yine?
  284. Not Synced
    - Şu, Semra Hoca var ya.
    - Eee?
  285. Not Synced
    Bayıldım. Şuramda bir şey
    hop hop etti.
  286. Not Synced
    Ne olacak benim halim?
  287. Not Synced
    Aman Şaban, merak etme.
    Gün doğmadan neler doğar.
  288. Not Synced
    Evet, doğar.
    [ŞABAN GÜLÜŞÜ]
  289. Not Synced
    [ŞABAN GÜLÜŞÜ]
  290. Not Synced
    Şaban Bey, yıldırım aşkı
    dedikleri bu olmalı.
  291. Not Synced
    Sınıfa girer girmez
    vahşi cazibeniz beni büyüledi.
  292. Not Synced
    Bütün gece rüyamdan
    çıkmadınız.
  293. Not Synced
    - Çabuk ol, Necmi. Zarf, mühür hazır.
    - Az kaldı, patlama.
  294. Not Synced
    Aldığım paradan utanıyorum.
  295. Not Synced
    İhtiyarlık, gözlerimin
    iyi görememesi...
  296. Not Synced
    Talebelerime yeterince
    faydalı olamıyorum.
  297. Not Synced
    Bakıyorum, erkencisiniz
    bu sabah. Günaydın.
  298. Not Synced
    - Günaydın efendim.
    - Günaydın, Mahmut Hoca.
  299. Not Synced
    Kızımla dertleşiyorduk da...
  300. Not Synced
    Sadece, tekaütlükten
    aldığım maaş yetmiyor.
  301. Not Synced
    Oğlum üniversite son sınıfta.
  302. Not Synced
    Eli ekmek tutuncaya kadar
    çalışmam lazım.
  303. Not Synced
    Çok iyi anlıyorum. Babam da
    aynı zorluklarla okuttu bizi.
  304. Not Synced
    Hayırlı sabahlar.
  305. Not Synced
    - Hayırlı sabahlar.
    - Hayırlı sabahlar.
  306. Not Synced
    - Baban çalışıyor mu, hâlâ?
    - Sizlere ömür.
  307. Not Synced
    Ya...
  308. Not Synced
    Keyifler nasıl?
  309. Not Synced
    Sağ olun, hamdolsun.
  310. Not Synced
    Oo, bizim ki gelmiş de
    kestiriyor bile.
  311. Not Synced
    Ya...
  312. Not Synced
    Günaydın. Sabah kahveleriniz
    geldi. Buyurun. Buyurun.
  313. Not Synced
    - Nasılsın Hafize?
    - Sağ olun, sağ olun.
  314. Not Synced
    Buyurun.
  315. Not Synced
    - Buyurun.
    - Teşekkür ederim.
  316. Not Synced
    Sen de al bari.
  317. Not Synced
    [TEZAHÜRAT] - 3-0 galibiz.
    - Ha siktir lan!
  318. Not Synced
    Dilaver, bak lan
    şurası yatmıyor, bak.
  319. Not Synced
    - Yatar canım.
    - Çok güzel olmak istiyorum.
  320. Not Synced
    Niye lan Şaban?
  321. Not Synced
    - Kimseye söylemeyeceğine yemin et.
    - Namussuzum söylemem.
  322. Not Synced
    - Ölünü öpeyim de.
    - Ölünü öpeyim.
  323. Not Synced
    - Semra Hoca için süsleniyorum.
    - Seni namussuz! - Sus.
  324. Not Synced
    - Şaban mektubun var, al.
    - Allah Allah. Ver bakayım.
  325. Not Synced
    Çekilin de okuyayım.
  326. Not Synced
    [BAĞIRIRLAR]
    GOL!
  327. Not Synced
    "Sevgilim, dün sınıfa girerken..."
    [ŞABAN GÜLÜŞÜ]
  328. Not Synced
    - Yedi inek!
    - Sus, yavaş ol.
  329. Not Synced
    "Eğer aşkıma cevap vereceksen,
    üç defa inek gibi "Möö" de."
  330. Not Synced
    "Kimse anlamasın diye bu yolu seçtim."
  331. Not Synced
    Çok iyi etmiş canım.
  332. Not Synced
    "Vahşi erkeğim benim!"
  333. Not Synced
    [BAĞIRIRLAR]
    GOL!
  334. Not Synced
    Nedir o Şaban? Aşk mektubu mu?
  335. Not Synced
    - Yok canım ufak bir iş mektubu.
    - Bize de okusana.
  336. Not Synced
    Sizi ilgilendirmez,
    şahsi bir mesele bu.
  337. Not Synced
    - Günaydın.
    - Günaydın efendim.
  338. Not Synced
    - Günaydın.
    - Günaydın.
  339. Not Synced
    - Oturun yerlerinize.
    <- Oturun yerlerinize, diyor kendileri.
  340. Not Synced
    Öğretmenler odasındaki dünkü davranışınızdan
    ötürü hepinize teessüf ederim arkadaşlar.
  341. Not Synced
    Yeni bir öğretmenim, okulun bazı
    kurallarını bilmeyebilirim...
  342. Not Synced
    ...ama sizlerin bundan
    faydalanmamanız gerekirdi.
  343. Not Synced
    Efendim çok haklısınız, ayıp ettik.
    Özür dileriz. Sizlere de çok teessüf ederim.
  344. Not Synced
    - Möö!
    - Ne oluyor Şaban Bey?
  345. Not Synced
    - Ee, möö!
    - Möö?
  346. Not Synced
    Evet möö!
    [KAHKAHA ATARLAR]
  347. Not Synced
    Ciddi olalım lütfen!
  348. Not Synced
    Konumuz Divan Edebiyatı.
  349. Not Synced
    En önemli türlerinden
    biri de "Gazel"dir.
  350. Not Synced
    Gazel, çok sevilen aşk
    ve şarap şiiridir.
  351. Not Synced
    İçinizde Gazel'e örnek vermek
    isteyen var mı?
  352. Not Synced
    - Var hocam.
    - Evet, buyurun.
  353. Not Synced
    # Buradan bir atlı geçti!
    Yarama bastı geçti. Vay vay.
  354. Not Synced
    [HEP BİR AĞIZDAN]
    # Dolana, ay dolana. Dolana, gün dolana.
  355. Not Synced
    # Şirin canım vereyim.
    Bana yari bulana.
  356. Not Synced
    # Dolana ay dolana.
    Dolana gün dolana.
  357. Not Synced
    Hep birlikte verdiğiniz gazel
    örneğine teşekkür ederim.
  358. Not Synced
    Ama söylediğiniz gazel değil,
    uzun havadır.
  359. Not Synced
    Uzun havanın da
    dersimizde yeri yoktur.
  360. Not Synced
    Sevgilim, cevabını hasretle bekler...
  361. Not Synced
    Ne yazıyorsun lan, aşk mektubu mu?
  362. Not Synced
    Yok canım, babama yazıyordum.
  363. Not Synced
    Bırak numarayı.
    Yine hangi kızın kalbini çaldın, ha?
  364. Not Synced
    - Bak bu sırrımı sadece
    sana söylüyorum. - Tamam.
  365. Not Synced
    - Kimseye söyleme.
    - Söz, söylemem.
  366. Not Synced
    - Ölünü öpeyim, de.
    - Ölümü öpeyim, söylemem.
  367. Not Synced
    Biz Semra Hocayla sevişiyoruz.
    Bu mektup ona.
  368. Not Synced
    Gidip kutuya atayım.
  369. Not Synced
    - Şaban, ne ulan o?
    - Mektup.
  370. Not Synced
    - Kime?
    - Babama.
  371. Not Synced
    Ulan inek bırak numarayı. En yakın
    arkadaşına da söylemeyecek misin?
  372. Not Synced
    Bak bu sırrımı sadece sana söylüyorum.
    Ölümü öp, kimseye söyleme.
  373. Not Synced
    - Ölünü öpeyim, kimseye söylemem.
    - Semra Hocayla sevişiyoruz da, mektup ona.
  374. Not Synced
    [GÜLER]
  375. Not Synced
    "Aşkımız hiçbir zaman solmayacak."
  376. Not Synced
    "Sen, benim için öğretmen değil,
    gül bahçemin goncasısın." [GÜLERLER]
  377. Not Synced
    Çocuklar! Çocuklar!
  378. Not Synced
    Ben size ön bahçede top
    oynanmayacak, demedim mi?
  379. Not Synced
    Hocam o geçen seneydi.
  380. Not Synced
    Geçen seneki bütün yasaklar
    bu sene için de geçerlidir.
  381. Not Synced
    Hadi bakalım giyinin. Hadi, hadi!
  382. Not Synced
    - Bu Mahmut Hoca da suyunu çıkarmaya başladı.
    - Ağzımızın tadını iyice kaçırdı yani.
  383. Not Synced
    - Sigara içme! Top oynama! İyi be!
    - Beyler sigara içmek isteyen var mı?
  384. Not Synced
    Salak mısın be? Mahmut Hoca
    sigaraları toplamadı mı?
  385. Not Synced
    Bakın, buna sigara derler.
    Hem de en âlâsından.
  386. Not Synced
    İçecek yer olmadıktan
    sonra neye yarar ki?
  387. Not Synced
    Oğlum, hela yasak, tavan arası yasak
    ama bodrum yasak değil ya!
  388. Not Synced
    - Tabii!
    - Hadi gelin benimle!
  389. Not Synced
    İyi hoş ama biz bütün sene bu
    bodrum katında mı sigara içeceğiz?
  390. Not Synced
    Ne yapalım, oğlum.
    Mahmut Hocadan rahat yok ki.
  391. Not Synced
    Top oynamak yasak.
    Sigara içmek yasak. İyi be!
  392. Not Synced
    Ee, ne olacaktı? Kırk yıllık Mahmut Hoca
    bizim için huyunu mu değiştirecekti?
  393. Not Synced
    O kırk yıllık Mahmut Hocaysa
    biz de kırk yıllık Hababam Sınıfıyız.
  394. Not Synced
    Peki ama ne yapacağız?
  395. Not Synced
    - Dişimizi göstereceğiz.
    - Nasıl? - Nasıl?
  396. Not Synced
    Yarınki Fener maçına kaçacağız.
  397. Not Synced
    - Veysel Efendi kapıdan bırakır mı?
    - Ya başımızda bir hoca olursa?
  398. Not Synced
    - Hangi hocayı kandırabiliriz ki?
    - Semra Hoca ne güne duruyor? [GÜLERLER]
  399. Not Synced
    - Günaydın!
    - Günaydın efendim.
  400. Not Synced
    - Oturun.
    - Oturun, diyor kendileri.
  401. Not Synced
    Bu çelengin işi ne sınıfta?
  402. Not Synced
    - Gitmiyor muyuz hocam?
    - Nereye? - Mezarlığa!
  403. Not Synced
    Ne işimiz var mezarlıkta?
  404. Not Synced
    Aşk olsun hocam! Koskoca
    edebiyat öğretmeni, Tevfik Fikret'in...
  405. Not Synced
    ...ölüm yıldönümünü nasıl bilmez?
  406. Not Synced
    Bugün Tevfik Fikret'in
    ölüm yıldönümü müydü?
  407. Not Synced
    Tabii! Bizim edebiyat bilgimiz biraz kıttır
    ama bir tek şeyi çok iyi biliriz.
  408. Not Synced
    Şairlerin ölüm tarihlerini.
  409. Not Synced
    Sizden iyi olmasın ama eski edebiyat hocamız
    bu işlere çok meraklıydı hocam.
  410. Not Synced
    Ömrümüz mezarlıklarda geçti.
    [GÜLERLER]
  411. Not Synced
    Bana başka bir günmüş gibi geliyor.
  412. Not Synced
    Her neyse. Ben gidip
    Mahmut Bey'e haber vereyim.
  413. Not Synced
    Hocam! Mahmut Hocanın haberi var.
    Çelengi bile kendisi yaptırdı.
  414. Not Synced
    Peki öyleyse, buyurun gidelim.
  415. Not Synced
    [CENAZE MARŞI ÇALAR]
  416. Not Synced
    Aç kapıyı Veysel Efendi.
  417. Not Synced
    Hayrola Hoca Hanım,
    nereye gidiyorsunuz böyle?
  418. Not Synced
    - Tevfik Fikret'in mezarını ziyarete.
    - Yakınınız mıydı efendim? Başınız sağ olsun.
  419. Not Synced
    Mahmut Bey, Hababam Sınıfını
    merasime mi yolladınız?
  420. Not Synced
    Ne merasimi efendim?
  421. Not Synced
    Vallahi biraz evvel,
    Semra Hoca önde çıkıp gittiler.
  422. Not Synced
    Yaa!
  423. Not Synced
    Yaa! Beni de çok güzel
    selamladılar, hoşuma gitti.
  424. Not Synced
    Ama böyle merasimlere kız çocuğu yerine
    benim gitmem daha muvafık olmaz mı?
  425. Not Synced
    Biliyorsunuz İstiklal Savaşı'nda...
  426. Not Synced
    - Mahmut Bey?
    - Buyurun, Akil Bey.
  427. Not Synced
    Hababam Sınıfı yine
    yerinde yok galiba.
  428. Not Synced
    Acaba ben dersleri mi karıştırdım?
  429. Not Synced
    Karıştırmadınız Akil Bey.
    Karıştırmadınız.
  430. Not Synced
    [HEP BERABER ALKIŞLAYARAK]
    Şampiyon! Şampiyon!
  431. Not Synced
    - Gelin bakalım koca haytalar. Hoş geldiniz.
    - Veysel Efendi, Semra Hoca'yı gördün mü?
  432. Not Synced
    Görmez olur muyum? Sizle beraber gitti
    sonra da ağlayarak döndü.
  433. Not Synced
    Mahmut Hoca?
    Mahmut Hoca bizi sordu mu?
  434. Not Synced
    - Yok!
    - Hadi gidelim.
  435. Not Synced
    Niçin onlara inandım da
    gelip size sormadım?
  436. Not Synced
    Yeter artık kızım,
    kendini yedin bitirdin.
  437. Not Synced
    Ne yapayım efendim?
    Affedemiyorum kendimi.
  438. Not Synced
    Size karşı beni mahcup ettiler.
  439. Not Synced
    Durma üstünde bunların.
  440. Not Synced
    Bir de hiçbiri yetmiyormuş gibi gözümün içine
    baka baka, beni de maça davet ettiler.
  441. Not Synced
    Üzülme kızım.
  442. Not Synced
    Aslında bu yaptıkları bana karşı.
  443. Not Synced
    Hepsi bir yana ben nasıl olur da
    Tevfik Fikret'in ölüm yıldönümünü unuturum.
  444. Not Synced
    Şuraya bakın!
    Mahmut Hoca yine merdivenlerde.
  445. Not Synced
    Hoş geldiniz beyler.
  446. Not Synced
    [HERKES] Hoş bulduk hocam.
  447. Not Synced
    Ee, maç nasıldı?
  448. Not Synced
    - Çok iyiydi hocam!
    - 2-0 galibiz. - Aslan Fener!
  449. Not Synced
    Semra Hocanızı da davet etmişsiniz.
  450. Not Synced
    Güdük, gördün mü bak, kıskanmış.
  451. Not Synced
    - İsterseniz haftaya da
    sizi davet ederiz. - Evet.
  452. Not Synced
    İsterseniz önce bu çirkin
    davranışınızın cezasını halledelim.
  453. Not Synced
    Halledelim hocam!
  454. Not Synced
    - Bence bizi bu akşam aç bırakırsınız.
    - Bence de.
  455. Not Synced
    Hayır.
  456. Not Synced
    Öyleyse bu hafta sonu izinsiziz.
  457. Not Synced
    Yaptığınıza karşı biraz hafif
    bir ceza olmaz mı?
  458. Not Synced
    Ee hocam, Bismillah, ilk haftadan
    canımızı mı alacaksınız?
  459. Not Synced
    Hayır. Sizlere yaptığınız çocukluğa
    yakışır bir ceza vereceğim.
  460. Not Synced
    Yarın bütün okulun önünde, küçük çocuklar
    gibi tek ayak üstünde duracaksınız.
  461. Not Synced
    [İTİRAZ ve ŞAŞKINLIK SESLERİ]
  462. Not Synced
    Aman hocam!
  463. Not Synced
    - Ne olur rezil etme bizi!
    - Gururumuzu düşünün hocam!
  464. Not Synced
    Sizler genç öğretmeninizin
    gururunu düşündünüz mü?
  465. Not Synced
    [NEŞELİ MÜZİK ÇALAR]
  466. Not Synced
    - Günaydın Mahmut hoca.
    - Nedir bunların hali böyle?
  467. Not Synced
    - Cezalılar hocam.
    - Böyle ceza mı olurmuş?
  468. Not Synced
    - Böyle sınıfa böyle ceza olur.
    - Şunlara bak, maskaralar.
  469. Not Synced
    Mahmut hoca dedik,
    bağrımıza bastık, rezil etti bizi.
  470. Not Synced
    - Hastanelere kadar koşar mısın?
    - Bıraksaydık da ölseydi.
  471. Not Synced
    Herkes bize bakıyor.
  472. Not Synced
    - Önüne bak ulan ufaklık!
    - Sırıtma be sırıtma! Hadi yürü!
  473. Not Synced
    Şuna bak şuna!
    Edebiyat öğretmeni olmuş...
  474. Not Synced
    ...Tevfik Fikret'in ölüm
    yıldönümünü bilmiyor.
  475. Not Synced
    - Bir de bize kasılıyor.
    - Cezasını da biz çekiyoruz.
  476. Not Synced
    Hayrola Mahmut Bey.
  477. Not Synced
    - Cezalılar efendim.
    - Ha! Mükemmel bir ceza. [GÜLER]
  478. Not Synced
    Günaydın.
  479. Not Synced
    Günaydın dedim.
  480. Not Synced
    - Hocam, nasılsınız?
    - İyiyim.
  481. Not Synced
    - Gözleriniz parlıyor hocam.
    - Anlamadım?
  482. Not Synced
    Nasıl anlamazsınız?
    Hababamı cezalandırdınız ya.
  483. Not Synced
    - Hak ettiğiniz bir cezaydı.
    - Şimdi memnun musunuz bari hocam?
  484. Not Synced
    Keselim artık bu konuyu!
  485. Not Synced
    Mahmut hocanın cezasını
    nasıl buldunuz? Beğendiniz mi?
  486. Not Synced
    Düşünmedim. Belki de ben olsam
    başka türlü bir ceza verirdim.
  487. Not Synced
    Allah'ını seversen söyle hocam.
    Asar mıydın? Keser miydin?
  488. Not Synced
    Arkadaşlar!
  489. Not Synced
    Hiç olmazsa sizin elinizde
    can verirdik hocam. Fena mı?
  490. Not Synced
    Bir öğretmenle
    konuştuğunuzu unutmayın!
  491. Not Synced
    Öğretmenliğe amma da
    meraklıymışsınız.
  492. Not Synced
    Lütfen yeter!
  493. Not Synced
    Öğrencilik günlerinizi ne de
    çabuk unuttunuz hocam.
  494. Not Synced
    Yeter artık!
    Yeter.
  495. Not Synced
    Hepiniz koca adamlar olmuşsunuz...
  496. Not Synced
    ...ama değil öğrenciliği,
    insanlığı bile öğrenememişsiniz.
  497. Not Synced
    Öğrencilik günlerimi
    unutmadım elbette.
  498. Not Synced
    Ama ben sizler gibi
    zengin çocuğu değilim.
  499. Not Synced
    Şerefli bir öğretmenin ufacık
    geliriyle zorluklar içinde okudum.
  500. Not Synced
    Üzerime giyecek ikinci
    bir elbisem bile olmadı.
  501. Not Synced
    Sizler "Öğrenciyim" deyip
    zamanınızı haylazlıkla geçirirken...
  502. Not Synced
    ...ben durmadan çalıştım.
  503. Not Synced
    Ve ne yazık ki sizler gibi sorumsuz,
    anlayışsız kişilere öğretmen oldum.
  504. Not Synced
    Ne kadar zavallısınız ki...
  505. Not Synced
    ...benim gurur duyduğum
    şeyler ile sizler alay ediyorsunuz.
  506. Not Synced
    Acıyorum sizlere, acıyorum.
  507. Not Synced
    Hayrola kızım?
    Ne oluyor?
  508. Not Synced
    Artık dayanamayacağım efendim.
    İstifa ediyorum.
  509. Not Synced
    Yaa... Kararın kesin mi?
  510. Not Synced
    Evet. Yapamayacağım.
  511. Not Synced
    Gel bakayım. Otur şöyle.
    Otur otur.
  512. Not Synced
    Anlat bakalım, ne oldu?
  513. Not Synced
    Başlangıçta çok güzel
    duygular ile geldim buraya.
  514. Not Synced
    Ama olanlar bütün
    güzellikleri sildi süpürdü.
  515. Not Synced
    Olmayacak şeyler yaptılar,
    sesimi çıkarmadım.
  516. Not Synced
    Alay ettiler,
    duymamazlıktan geldim.
  517. Not Synced
    Gururumla oynadılar, sustum.
  518. Not Synced
    Ama son yaptıkları
    terbiyesizlik sabrımı taşırdı.
  519. Not Synced
    Sanırım haklısın.
  520. Not Synced
    Sen iyi bile dayandın.
  521. Not Synced
    Biliyor musun? Ben de öğretmenliğimin
    ikinci gününde istifa etmiştim.
  522. Not Synced
    Sonra kendi kendime
    bütün gece düşündüm.
  523. Not Synced
    Doğru muydu acaba yaptığım?
  524. Not Synced
    Bir eğitimcinin görevi
    sadece ders vermek...
  525. Not Synced
    ...sonra da karşılaştığı ilk engelde
    bozguna uğrayıp kaçmak mıdır diye.
  526. Not Synced
    Hiçbirisi değildi.
  527. Not Synced
    Önemli olan mücadele etmekti,
    bütün zorluklarla ve engellerle.
  528. Not Synced
    Evet, ben böyle düşündüm...
  529. Not Synced
    ...ve sabaha karşı istifa
    mektubumu da yırttım attım.
  530. Not Synced
    Kaçmadım. Mücadele ettim.
  531. Not Synced
    Şimdi yıllar sonra verdiğim bu
    karardan çok memnunum.
  532. Not Synced
    Eee... Sen ne yapıyorsun bakalım?
  533. Not Synced
    Kaçıyor musun?
    Yoksa kalıyor musun?
  534. Not Synced
    Kalıyorum!
  535. Not Synced
    Her yemekte mercimek ile
    makarna. Zehirleneceğiz be!
  536. Not Synced
    - Mahmut hoca!
    - Yine ne var?
  537. Not Synced
    Müdür beye söyleseniz de
    başka yemek çıkartsa?
  538. Not Synced
    Olur, söylerim.
  539. Not Synced
    Vallahi hocam hepimizin
    bağırsakları bozuldu.
  540. Not Synced
    Anlıyorum.
  541. Not Synced
    Neden bu kadar pinti oldu
    bu sene Müdür Bey hocam?
  542. Not Synced
    Bilmem. Kendiniz sorsanıza.
  543. Not Synced
    Hem yemekten daha
    mühim bir konu var.
  544. Not Synced
    Sanırım bugün çok kötü
    bir şeye sebep oluyordunuz.
  545. Not Synced
    Semra öğretmen istifa etmek istedi.
  546. Not Synced
    Biz bir şey yapmadık ki hocam.
  547. Not Synced
    Madem yapmadınız,
    öğretmenliği bu kadar seven...
  548. Not Synced
    ...üstelik çalışmak zorunda olan
    bir insan niçin istifa etsin?
  549. Not Synced
    Ne bilelim hocam. Belki de
    okulu beğenmemiştir. [ŞABAN GÜLÜŞÜ]
  550. Not Synced
    Hayır. Sizleri, daha doğrusu
    davranışlarınızı beğenmedi.
  551. Not Synced
    Bana bakın! Bundan sonra
    ayağınızı denk alın!
  552. Not Synced
    Çocuklar, Semra
    öğretmeni size çiğnetmem!
  553. Not Synced
    Çekiştirmek gibi olmasın ama
    arkadaşlar biraz gevşek davranıyorlar.
  554. Not Synced
    Teşekkür ederim.
  555. Not Synced
    Biraz gayret etseler
    kimse kopya çekemez.
  556. Not Synced
    Bakın bana 30 yıldır tek bir
    öğrenciye kopya çektirmedim.
  557. Not Synced
    Bilmez olur muyum efendim.
    Geçen yıl görmedim mi?
  558. Not Synced
    [HAFİZE ANA GÜLER]
  559. Not Synced
    Affedersiniz efendim.
    Rahatsız ettim.
  560. Not Synced
    Hatırlıyor musunuz?
    Bana bir sözünüz vardı.
  561. Not Synced
    Ne sözü Semra Hanım?
  562. Not Synced
    Yazılı yoklama yaparsam
    bana yardım edecektiniz.
  563. Not Synced
    - Aa, elbette.
    - Bu ders yazılı yapmak istiyorum da.
  564. Not Synced
    Olur kızım. Dersim de boş zaten...
  565. Not Synced
    ...sende böylece nasıl kopya
    çektirilmez öğrenmiş olursun.
  566. Not Synced
    Çok teşekkür ederim.
  567. Not Synced
    Vahşi erkeğim benim.
    Artık dayanamayacağım Şaban. [GÜLERLER]
  568. Not Synced
    - Gözlerinin içine bakamıyorum.
    - Çocuklar! Çocuklar bana bakın.
  569. Not Synced
    - Bu ne telaş be Hafize Ana?
    - Bir şey mi var?
  570. Not Synced
    Var, var ya. O kız çocuğu edebiyattan
    yazılı yoklama yapacakmış.
  571. Not Synced
    Hem de Külyutmaz ile beraber.
    Haber vermesi benden.
  572. Not Synced
    [HAFİZE ANA GÜLÜŞÜ]
  573. Not Synced
    Dikkat et lan! Bir yerini kesme.
  574. Not Synced
    - Tamam mı Güdük? Rahat mısın?
    - Çok rahatım.
  575. Not Synced
    Güdük ne yapıyor sobanın içinde?
  576. Not Synced
    Soruların cevaplarını
    sobanın içinde yazacak.
  577. Not Synced
    - Hepimizin kâğıdını nasıl yazar?
    - Oğlum, kopya kâğıdı kullanacak.
  578. Not Synced
    İyi ama sobanın içi karanlık.
  579. Not Synced
    - Bu ne bu?
    - Ha, o mu? Fener.
  580. Not Synced
    Evet. Şimdi anladım.
    [ŞABAN GÜLÜŞÜ]
  581. Not Synced
    Bana bakın, geliyorlar.
  582. Not Synced
    <- Kapat kapat!
    <- Çabuk olsana be hadi.
  583. Not Synced
    - Günaydın.
    - Günaydın.
  584. Not Synced
    Arkadaşlar kağıt çıkartın,
    yazılı yoklama yapacağım.
  585. Not Synced
    Sıraların üstünde başka
    hiçbir şey bulunmasın.
  586. Not Synced
    Buyurun.
  587. Not Synced
    Yazın.
    1. Divan şiirinin türleri.
  588. Not Synced
    2. Kaside nedir?
  589. Not Synced
    3. Leyla ile Mecnun'un
    ana temasını açıklayın.
  590. Not Synced
    Kopya çekmeye kalkanın
    canını yakarım.
  591. Not Synced
    Bana kül yutturamazsınız.
  592. Not Synced
    Dikkat! Kimse kıpırdamasın.
  593. Not Synced
    5, 4, 3, 2, 1, 0.
    Başla!
  594. Not Synced
    Semra Hanım, sakın gözünüzü
    benden ayırmayın. Kıpırdama!
  595. Not Synced
    Sen! Önüne bak.
  596. Not Synced
    Sen! Gözünü kâğıttan ayırma.
  597. Not Synced
    Bu adamlara dikkat etmek lazım.
  598. Not Synced
    [KAĞIT YIRTILIR]
  599. Not Synced
    - Ya bu boyuna benim kağıdıma
    basıyor. - Sus konuşma.
  600. Not Synced
    Sağa bakmak yok.
    Sola bakmak yok.
  601. Not Synced
    Anlaşıldı mı?
    Dön önüne!
  602. Not Synced
    Bakın, mum gibi oldular.
    İşte bu kadar.
  603. Not Synced
    - Ver o kağıdı bana.
    - Buyurun.
  604. Not Synced
    - Bir şey mi var?
    - Yok, hayır.
  605. Not Synced
    Yaa... Peki.
  606. Not Synced
    - Sen niye yazmıyorsun?
    - Düşünüyorum efendim.
  607. Not Synced
    Tabi ya. Çalışmazsanız
    böyle hindi gibi düşünürsünüz.
  608. Not Synced
    Şşş. Tulum!
  609. Not Synced
    >- İmkânsız Semra Hanım.
    İmkânsız.
  610. Not Synced
    >- Ben böyle başlarında dolaştıkça
    kopya çekmeleri imkansız.
  611. Not Synced
    Ne çabuk yazdın?
    Demin kâğıdın bomboştu.
  612. Not Synced
    Birden aklıma geldi hocam.
  613. Not Synced
    Yaa... Öyle mi?
    Aferin öyleyse.
  614. Not Synced
    Oo... Hoş geldiniz efendim.
    Buyurun Mahmut Bey.
  615. Not Synced
    Kolay gelsin.
  616. Not Synced
    Yazılı yoklama yapıyorduk da...
    Ses yok!
  617. Not Synced
    Arkana bakma!
    Anlaşıldı mı?
  618. Not Synced
    >- Dön önüne! Dön diyorum.
  619. Not Synced
    >- Yutmam, yutmam
    Bana kül yutturamazsınız.
  620. Not Synced
    - Ferit, Necmi nerede?
    - Ee... Şey. Hastaydı galiba.
  621. Not Synced
    - Sizden izin almadı mı?
    - Yok. Almadı.
  622. Not Synced
    Burası biraz soğuk değil mi çocuklar?
    Üşümüyor musunuz?
  623. Not Synced
    - Yok.
    - Hayır hocam.
  624. Not Synced
    Şu sobayı yakalım mı dersiniz?
  625. Not Synced
    Çok sıcak hocam yakmayalım, öf.
  626. Not Synced
    Yakalım yakalım!
  627. Not Synced
    Çık dışarı.
  628. Not Synced
    Ne yapıyor bu çocuk sobanın
    içinde Mahmut bey?
  629. Not Synced
    Galiba kopya çekiyor.
  630. Not Synced
    Otuz yıllık öğretmenlik hayatımda
    ilk kopya çeken..
  631. Not Synced
    ...öğrenci sensin.
    Tebrik ederim, bravo.
  632. Not Synced
    Çocuklar okulumuzda müfettiş var!
  633. Not Synced
    Şimdi Mahmut Hoca'nın
    Tarih dersine girecek.
  634. Not Synced
    Kendisini çok iyi tanırım
    hep aynı soruları sorar.
  635. Not Synced
    Sırası bile katiyen değişmez.
    Soruları çok basittir, bileceksiniz.
  636. Not Synced
    - Mesela evladım sen!
    - Ben mi? - Evet sen!
  637. Not Synced
    - Roma'yı kim yaktı?
    - Vallahi ben yakmadım.
  638. Not Synced
    - Oğlum Roma'yı kim yaktı dedim?
    - Vallahi ben yakmadım dedim müdür bey!
  639. Not Synced
    - Ne diyor bu?
    - Şaban yalan söylemez müdür bey...
  640. Not Synced
    ...ben yakmadım diyorsa yakmamıştır.
    [GÜLERLER]
  641. Not Synced
    Evet. Hıh hıh hıh hı!
    [ŞABAN GÜLÜŞÜ]
  642. Not Synced
    Sulu herifler!
    Ezberleyin bakayım şunları.
  643. Not Synced
    İlk halife kimdir? Hazreti Ebubekir.
    Söyleyin bakayım!
  644. Not Synced
    Hazreti Ebubekir.
  645. Not Synced
    Hah! İstanbul hangi tarihte
    fethedildi? 1453.
  646. Not Synced
    1453!
  647. Not Synced
    Vatan bizim neyimiz? Anamız.
  648. Not Synced
    Anamız!
  649. Not Synced
    Yükselme devrinin son padişahı kimdir?
    Kanuni Sultan Süleyman.
  650. Not Synced
    Kanuni Sultan Süleyman!
  651. Not Synced
    Roma'yı kim yaktı?
    İmparator Neron.
  652. Not Synced
    İmparator Neron!
  653. Not Synced
    Tekrarlayın. Hz. Ebubekir,
    1453, Anamız...
  654. Not Synced
    ...Kanuni Sultan Süleyman,
    İmparator Neron. Tekrarlayın.
  655. Not Synced
    Hz. Ebubekir, 1453, Anamız...
  656. Not Synced
    ...Kanuni Sultan Süleyman,
    İmparator Neron.
  657. Not Synced
    Güzel.
  658. Not Synced
    Hoş geldiniz!
  659. Not Synced
    Çocuklar, sayın müfettiş
    Hüseyin Şevki Topuz.
  660. Not Synced
    Günaydın çocuklar!
  661. Not Synced
    - Günaydın.
    - Oturun.
  662. Not Synced
    - Müsaadenizle efendim.
    - Güle güle.
  663. Not Synced
    - Konumuz nedir Mahmut bey?
    - Yükselme devri.
  664. Not Synced
    Güzel önce ben müsaadenizle
    çocuklara bir iki soru sorayım.
  665. Not Synced
    - Buyurun sorun.
    - Sen!
  666. Not Synced
    Ben!
  667. Not Synced
    - Adın ne?
    - Hazreti Ebubekir.
  668. Not Synced
    - Adın ne dedim?
    - Hazreti Ebubekir dedim.
  669. Not Synced
    Adın ne adın?
  670. Not Synced
    Haa, adım. Hazreti Şaban.
    [GÜLERLER]
  671. Not Synced
    - Kaç yaşındasın?
    - 1453.
  672. Not Synced
    - Sen kaç yaşındasın?
    - 1453.
  673. Not Synced
    - Roma'yı kim yaktı?
    - Anam.
  674. Not Synced
    Evladım senin anan kim?
  675. Not Synced
    Kanuni Sultan Süleyman!
  676. Not Synced
    İlk Halife kimdir?
  677. Not Synced
    - İmparator Neron.
    - Evet.
  678. Not Synced
    Çocuğum karıştırıyorsun.
    Roma'yı yakan Hazreti Şaban'dır.
  679. Not Synced
    İlk Halife İmparator Neron,
    yani Padişah Neron Roma'da...
  680. Not Synced
    ...Hazreti Şaban'la beraber, ananı...
  681. Not Synced
    ...günde 1453 kere kanunen..
  682. Not Synced
    Affedersiniz Mahmut bey.
    Ben biraz karıştırdım galiba.
  683. Not Synced
    Evet efendim, buyurun.
    [GÜLÜŞMELER OLUR]
  684. Not Synced
    Biri ilkokulda, diğeri ortada,
    öteki lisede.
  685. Not Synced
    Desene bu gencecik yaşında
    üç kardeşine...
  686. Not Synced
    ...hem analık hem de
    babalık yapıyorsun.
  687. Not Synced
    - Öyle sayılır.
    - Okulla araları nasıl?
  688. Not Synced
    İyi, çok iyi.
    Hiç üzmüyorlar beni.
  689. Not Synced
    Buna da çekiç derler.
    Şöyle atacaksınız.
  690. Not Synced
    Dikkat edin, kolay değildir.
  691. Not Synced
    Sapına iyice yapışın,
    var gücünüzle üç defa çevirip fırlatın.
  692. Not Synced
    Bir, iki, üç.
    Yeah!
  693. Not Synced
    - Semra hocaya fiyaka yapıyor yine.
    - Kalleş, gösteririm ben şimdi ona.
  694. Not Synced
    - Sıra sende mi?
    - Bende.
  695. Not Synced
    At bakalım.
  696. Not Synced
    Bir, iki, üç, dört...
  697. Not Synced
    ...duramıyorum!
    Dursana lan!
  698. Not Synced
    Dursana lan. Eşşoğlueşşek.
  699. Not Synced
    Duramıyorum dursana lan.
    Çekiç dur, duramıyorum.
  700. Not Synced
    [HERKES GÜLER]
  701. Not Synced
    Tabii duramaz. Çünkü vücut
    kasları güçlü değil.
  702. Not Synced
    Özellikle karın adalesi.
    Sıktın mı çelik gibi olmalı.
  703. Not Synced
    Bakın böyle.
    Hop!
  704. Not Synced
    At şuraya bir yumruk.
    Hop!
  705. Not Synced
    - Aman Hocam!
    - At, at.
  706. Not Synced
    Ama hocaya el kalkmaz ki.
  707. Not Synced
    Yavrum korkma bir şey olmaz.
    Çelik gibidir, vur sen vur. Hop! Hop!
  708. Not Synced
    - Hadi at.
    - Vuralım bakalım.
  709. Not Synced
    Hı!
  710. Not Synced
    [HERKES GÜLER]
  711. Not Synced
    Kaldırın hocanızı.
  712. Not Synced
    Size önemli bir şey söyleyeceğiz
    ama korkuyoruz.
  713. Not Synced
    - Nedir? - Arkadaşlar çok çirkin
    bir oyun hazırladılar.
  714. Not Synced
    - Ne yaptılar? - Müdür bey müfettişe
    özel bir yemek hazırlatmış.
  715. Not Synced
    - Eee? - Bizim arkadaşlar da
    içine müshil atmışlar.
  716. Not Synced
    Müshil mi atmışlar?
    Kim yaptı bunu?
  717. Not Synced
    Onu söyleyemeyiz.
  718. Not Synced
    Size haber verdiğimizi duymasınlar
    sonra bizi yaşatmazlar.
  719. Not Synced
    Peki, teşekkür ederim.
  720. Not Synced
    - Hafize hanım, Hafize hanım!
    - Buyurun.
  721. Not Synced
    Buraya Hababam sınıfından
    kimse geldi mi?
  722. Not Synced
    - Biraz önce buradaydılar.
    - Kimler?
  723. Not Synced
    Güdük Necmi, Domdom Ali,
    Tulum Hayri, Hayta İsmail.
  724. Not Synced
    Yemeklere yaklaştılar mı?
  725. Not Synced
    Ellemeye kalktılar, ellerini kırdım.
  726. Not Synced
    Anlaşıldı, Allah cezalarını versin.
    Bu yemekleri onlar yiyecek.
  727. Not Synced
    Oh oh, iyi iyi.
  728. Not Synced
    İyi mi kötü mü görürsün.
  729. Not Synced
    Hadi, yiyin bakalım.
  730. Not Synced
    Yiyin şunları diyorum
    yoksa çok fena olur!
  731. Not Synced
    Yiyemeyiz müdür bey.
  732. Not Synced
    Ya niye, içinde bir şey mi var?
  733. Not Synced
    Ondan değil müdür bey.
  734. Not Synced
    Ya neden?
  735. Not Synced
    Arkadaşlarımız bakarken
    boğazımızdan geçmez ki.
  736. Not Synced
    Öyle ya tabi, onlar da yesin.
  737. Not Synced
    - Dağıt Hafize hanım, dağıt.
    - Emredersiniz.
  738. Not Synced
    [NEŞELİ MÜZİK ÇALAR]
  739. Not Synced
    Ben bu herifi öldüreceğim.
  740. Not Synced
    Sinirlenme Şaban.
    Önce şu güzel yemekleri ye.
  741. Not Synced
    Evet, yedikten sonra öldüreyim.
  742. Not Synced
    - Bana bak bizim ki geldi ha.
    - Hoca geldi lan.
  743. Not Synced
    Oturun çocuklar oturun.
    Biraz geç kaldım.
  744. Not Synced
    Şu İstanbul'un vasıta derdi yok mu!
    Neyse geçen ders nerede kalmıştık?
  745. Not Synced
    - Düşünmek hocam.
    - Ha, evet düşünmek.
  746. Not Synced
    Düşünmek yer yüzünde sadece
    insana mahsustur.
  747. Not Synced
    Aristo der ki;
    "İnsan düşünen bir hayvandır."
  748. Not Synced
    - Şaban ise düşünen bir inektir.
    - Ulan senin ananı...
  749. Not Synced
    Evet. Hayvanlar iç güdüleriyle
    insan ise aklıyla doğru yolu bulur.
  750. Not Synced
    Ne oluyor?
  751. Not Synced
    - Günaydın efendim!
    - Günaydın.
  752. Not Synced
    Kimsin sen?
  753. Not Synced
    Ben Milli Eğitim müfettişlerinden
    Hüseyin Şevki Topuz.
  754. Not Synced
    Hep aynı şaka.
    Bıktırdınız artık, geç yerine!
  755. Not Synced
    Anlamadım!
  756. Not Synced
    Sahici müfettiş hocam.
  757. Not Synced
    Ne müfettişi? Her sene aynı numara.
    Otur yerine diyorum.
  758. Not Synced
    Ne söylüyorsunuz?
  759. Not Synced
    Taşırma sabrımı, yersin tokadı!
  760. Not Synced
    Bana bakın, kendinize gelin. Ben Milli Eğitim
    müfettişi Hüseyin Şevki Topuz.
  761. Not Synced
    Başlarım senin müfettişliğinden.
    Terbiyesiz herif! Geç otur!
  762. Not Synced
    Terbiyesiz sensin!
    Görürsün gününü!
  763. Not Synced
    Koskoca müfettişe
    küfredilir mi? Olur mu bu?
  764. Not Synced
    İnanın çocuklar yine
    şaka yaptı sandım.
  765. Not Synced
    - Biliyorsunuz gözlerim...
    - Akil bey, Akil bey.
  766. Not Synced
    Vekalete şikayet ederse
    okulumu kapatırlar.
  767. Not Synced
    - Peki ne yapacağız müdür bey?
    - Vallahi bilmem. Ama bu şartlar altında...
  768. Not Synced
    ...okulda daha fazla kalmanız doğru değil.
    - Hiç değilse yıl sonuna kadar kalsaydım.
  769. Not Synced
    Akil bey yarına kadar bile
    kalamazsınız. Üzgünüm.
  770. Not Synced
    Anlıyorum, anlıyorum.
  771. Not Synced
    - Hoşça kal kızım.
    - Güle güle efendim.
  772. Not Synced
    Ee, ne yapalım? Kısmet bu kadarmış.
    Zaten bu yaşlı halimle öğretmenlik...
  773. Not Synced
    - ... yapmam pek doğru olmuyor.
    - Ne söylüyorsun sen Akil bey.
  774. Not Synced
    - Öyle öyle, Allah'a ısmarladık.
    - Güle güle.
  775. Not Synced
    Sizlerden böyle ayrılmak istemezdim
    ama ne yapayım? Allah'a ısmarladık.
  776. Not Synced
    - Güle güle hocam.
    - Hoşça kalın.
  777. Not Synced
    Aldırma Akil bey, boşver.
  778. Not Synced
    - Hadi eyvallah.
    - Güle güle.
  779. Not Synced
    - Allah'a ısmarladık.
    - Güle güle dostum.
  780. Not Synced
    - Allah'a ısmarladık Mahmut bey.
    - Güle güle efendim.
  781. Not Synced
    - Hakkını helal et Hafize.
    - Asıl siz helal edin efendim.
  782. Not Synced
    [HÜZÜNLÜ MÜZİK ÇALAR]
  783. Not Synced
    - Ne o? Hiç sesiniz çıkmıyor bakıyorum.
    <- Canımız sıkılıyor hocam.
  784. Not Synced
    - Niye bir şey mi oldu?
    <- Akil hocaya üzüldük de.
  785. Not Synced
    Hem sebep olup
    hem niye üzülüyorsunuz?
  786. Not Synced
    Biz ne yaptık ki hocam?
  787. Not Synced
    Her sene yaptığınız müfettiş şakalarınız
    olmasa bugün böyle davranır mıydı?
  788. Not Synced
    Haklısınız hocam.
  789. Not Synced
    Mahmut hoca.
    Bu işi düzeltemez miyiz?
  790. Not Synced
    Ne yapabilirsiniz ki?
  791. Not Synced
    - Vali'ye gidelim.
    - Başbakan'a çıkalım.
  792. Not Synced
    Cumhurbaşkanı'na yalvaralım.
  793. Not Synced
    Aslında bunların hiçbirine gerek yok.
  794. Not Synced
    Şu andaki Milli Eğitim bakanı
    Akil hocanın eski bir öğrencisi.
  795. Not Synced
    İstese bir telefonla bu işi halleder.
  796. Not Synced
    Ama Akil hoca o kadar gururludur ki
    hiçbir zaman böyle bir şey düşünmez.
  797. Not Synced
    Ya düşünen birileri olursa hocam?
  798. Not Synced
    Eee. O zaman iş değişir tabii.
  799. Not Synced
    Mahmut Bey! Mahvolduk Mahmut Bey!
    Mahvolduk! Mahvolduk!
  800. Not Synced
    - Hayrola müdür bey?
    - Zaten yüzünü beğenmemiştim giderken.
  801. Not Synced
    - Kimin?
    - Kimin olacak? Müfettişin.
  802. Not Synced
    Şikâyet etmiş olmalı. Bakan geliyormuş,
    bakan. Milli Eğitim bakanı.
  803. Not Synced
    - Yaa.
    - Bu sefer imkânı yok kurtulamayız.
  804. Not Synced
    Mutlaka okulu kapatır. Ama siz şahitsiniz.
    Akil hocayı derhal kovmadım mı?
  805. Not Synced
    - Kovdunuz ya.
    - Bir şeyler yapmamız lazım.
  806. Not Synced
    - Bitti her şey bitti.
    - Durun bakalım telaşlanmayın.
  807. Not Synced
    Allah büyüktür.
  808. Not Synced
    [NEŞELİ MÜZİK BAŞLAR]
  809. Not Synced
    Buyurun sayın bakanım.
    Şeref verdiniz. Hoş geldiniz.
  810. Not Synced
    - Hoş bulduk.
    - Bendeniz okulun müdürü Muharrem Gür.
  811. Not Synced
    - Muavinimiz, Mahmut Bey.
    - Öyle mi? - Hoş geldiniz efendim.
  812. Not Synced
    - Bir çay daha alır mıydınız efendim?
    - Hayır, teşekkür ederim.
  813. Not Synced
    - Bir parça kek?
    - Bu kadar kâfi.
  814. Not Synced
    Afiyet olsun efendim. Nasıl efendim,
    okulumuzu beğendiniz mi?
  815. Not Synced
    İyi iyi. Çok iyi.
  816. Not Synced
    Sağ olun efendim.
    Eksik olmayın.
  817. Not Synced
    İstanbul’a gelmişken birkaç okul
    gezeyim dedim. Ama buraya gelişimin...
  818. Not Synced
    ...özel bir nedeni var.
  819. Not Synced
    - Nedir efendim?
    - Akil hoca için geldim.
  820. Not Synced
    - Akil hoca için mi geldiniz?
    - Evet, burada öğretmenlik yaptığını duydum.
  821. Not Synced
    Biliyor musunuz? Ben de öğretmendim.
    Bana bu kutsal mesleği sevdiren...
  822. Not Synced
    - ...felsefe hocam Akil beydir.
    - Akil bey mi?
  823. Not Synced
    Çok yetenekli, çok kıymetli, çok
    hürmete layık bir öğretmendir.
  824. Not Synced
    >- Yalnız, kendisini göremiyorum. Bugün mü
    gelmedi, yoksa okuldan mı ayrıldı?
  825. Not Synced
    Akil bey? Akil bey, okuldan
    ayrılır mı hiç efendim?
  826. Not Synced
    Kendisi en kıymetli öğretmenimizdir.
    Biraz rahatsız da, birkaç gün dinleniyor.
  827. Not Synced
    Ya, üzüldüm. Konuşmak, elini öpmek
    isterdim. Neyse, geçmiş olsun diyeyim.
  828. Not Synced
    Hürmetlerimi sevgilerimi söyleyin.
    Tekrar tekrar ellerinden öperim.
  829. Not Synced
    Duralım biraz.
  830. Not Synced
    - Nasılsınız çocuklar?
    - Sağ olun efendim.
  831. Not Synced
    - Sanırım istediğiniz oldu.
    - Çok teşekkür ederiz efendim.
  832. Not Synced
    - Çok büyüksünüz. Sağ olun.
    - Asıl ben size teşekkür ederim. Bana...
  833. Not Synced
    ...Akil hocama ufakta olsa bir iyilik yapma
    fırsatı verdiniz. Hoşça kalın. Hadi gidelim.
  834. Not Synced
    Mersiye ve kasideyi öğrendik. Şimdi
    biraz aruz veznine bakalım.
  835. Not Synced
    - Akil hoca!
    - Semra Hanım kızım!
  836. Not Synced
    Hoş geldiniz. Sizi yeniden aramızda
    görmek çok güzel bir şey.
  837. Not Synced
    Sağ olasın. Kusura bakma meşgul ediyorum
    ama, bir iki dakikanı alacağım.
  838. Not Synced
    Rica ederim efendim.
  839. Not Synced
    [HÜZÜNLÜ MÜZİK BAŞLAR]
    Çocuklarım, yeniden okula dönmemi sizlere...
  840. Not Synced
    ...borçlu olduğumu söyledi Mahmut hoca.
    İnanın hayatımda bu kadar...
  841. Not Synced
    ...sevindiğimi hatırlamıyorum.
  842. Not Synced
    Hepiniz birer altın kalp taşıyorsunuz.
    Teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim.
  843. Not Synced
    Evet, nerede kalmıştık?
  844. Not Synced
    Atla. Atla. Haydi.
  845. Not Synced
    Hay Allah cezanızı verme...
  846. Not Synced
    Durun! Olmuyor, olmuyor!
  847. Not Synced
    Bu hareket böyle yapılır.
  848. Not Synced
    - Gördünüz mü? Herkes yerine!
    - Hocam.
  849. Not Synced
    - Ne var?
    - Bir şey soracağım.
  850. Not Synced
    Şu karateciler kiremitleri
    nasıl kırıyorlar?
  851. Not Synced
    Çok kolay, çok basit.
  852. Not Synced
    - Siz de kırabilir misiniz?
    - Bilmem, hiç denemedim. Ama...
  853. Not Synced
    ...kırabilirim. Kırarım!
    - Bir deneyelim mi hocam?
  854. Not Synced
    Şimdi mi? Getirin bakalım
    bir iki kiremit.
  855. Not Synced
    Aklımda kaldığına göre bütün
    kuvveti bir noktada toplamak lazım.
  856. Not Synced
    Konsantrasyon meselesi.
  857. Not Synced
    - O ne?
    - Kiremit hocam.
  858. Not Synced
    - Kaç tane?
    - Yedi tane hocam.
  859. Not Synced
    - Yedi tane çok değil mi?
    - Yoksa kıramaz mısınız?
  860. Not Synced
    Bir deneyelim.
  861. Not Synced
    Şöyle açılın bakalım.
  862. Not Synced
    Kırılmadı hocam.
  863. Not Synced
    Elim kırıldı.
  864. Not Synced
    Çocuklar, sululuğu bırakın. Lan güdük
    bu sululuğun altından bir çapanoğlu...
  865. Not Synced
    …çıkarsa senin ananı, avradını, sülaleni...
    - Oğlum bana da mı güvenin yok?
  866. Not Synced
    Sana var Ferit.
    Bu ne?
  867. Not Synced
    - Sen bugün neye bastın?
    - Güdük! Yoksa ben bir boka mı bastım?
  868. Not Synced
    Oğlum senin bugün yaş günün değil mi?
  869. Not Synced
    Evet.
    Ah canım kardeşlerim.
  870. Not Synced
    - Al.
    - Şaban nice senelere.
  871. Not Synced
    - En kötü günün böyle olsun.
    - Kusura bakma.
  872. Not Synced
    Ah canım kardeşlerim.
    Beni ihya ettiniz.
  873. Not Synced
    Hafize ana, gel. Çaktırma ha.
  874. Not Synced
    - Olur.
    - Haydi.
  875. Not Synced
    - Şabancığım. Bu benim hediyem.
    - Sağ olasın Hafize anacığım.
  876. Not Synced
    - Bu da postadan geldi.
    - Allah Allah, kimden acaba?
  877. Not Synced
    - Sevdiğinden olmasın.
    - Olabilir. Durun şunu açayım bakayım.
  878. Not Synced
    Oooo...
  879. Not Synced
    Ah canım. Kolye göndermiş.
    Bak kolye. [ÇAN ÇALAR]
  880. Not Synced
    - Ulan Şaban, ne güzel şey bu böyle!
    - Nice senelere.
  881. Not Synced
    - Mutlaka sevgilin göndermiştir.
    - Evet. [ŞABAN GÜLÜŞÜ]
  882. Not Synced
    Bak kolye.
  883. Not Synced
    - Haydi Şaban mumları da söndür.
    - Pasta yiyelim, pasta.
  884. Not Synced
    - Evet. Söndüreyim mi mumları?
    - Tabi tabi. Haydi.
  885. Not Synced
    Ne oluyor? Ne sesi bu?
  886. Not Synced
    - Buyurun hocam.
    - Bu ne Şaban?
  887. Not Synced
    Pasta. Doğum pastam.
    Sağ olsun arkadaşlar almışlar.
  888. Not Synced
    - 27 yaşıma bastım da, müsaadenizle.
    - Anlaşıldı. Tebrik ederim. Nice senelere.
  889. Not Synced
    - İyi ama o boynundaki ne?
    - Çok yakın bir tanıdığımın...
  890. Not Synced
    - ...yaş günü hediyesi.
    - Ya... Yalnız bana bir garip hediye...
  891. Not Synced
    ...gibi geldi. Değil mi çocuklar?
    Şey çanı gibi.
  892. Not Synced
    - Ne çanı gibi hocam?
    - İnek çanı gibi mi?[GÜLÜŞÜRLER]
  893. Not Synced
    Şşş. Kesin çocuklar.
    Teşekkür ederim. Haydi, geç yerine.
  894. Not Synced
    - Şaban!
    - Ne?
  895. Not Synced
    Mahmut hoca haklı galiba.
    Bu kız seninle dalga geçiyor.
  896. Not Synced
    - Yok canım!
    - Vallahi öyle. Bu çan kimlere takılır?
  897. Not Synced
    - Evet ineklere.
  898. Not Synced
    - Anlaşıldı. Şaban çok fena
    hakarete uğradın. - Uğradım mı?
  899. Not Synced
    - Evet
    - Evet.
  900. Not Synced
    Kalleş karı! Görür o!
    Bu aşk burada biter. Tamam mı?
  901. Not Synced
    - Hani birimiz hepimiz, hepimiz
    birimiz içindi? - Yine öyle lan.
  902. Not Synced
    Hani siz bana her türlü şakayı yapardınız da
    başkası kılıma bile dokunamazdı.
  903. Not Synced
    - Dokunamaz tabii.
    - Ne haber? Tokadı yedik ama.
  904. Not Synced
    - Peki, bunun hesabını kim soracak?
    - Biz soracağız.
  905. Not Synced
    - Nasıl? - O tokat Şaban'a değil
    Hababam sınıfına atıldı.
  906. Not Synced
    - Bunun acısını çıkartalım.
    - Hem de öyle bir çıkartalım ki...
  907. Not Synced
    Anlasın hababam sınıfının
    ne olduğunu.
  908. Not Synced
    Şu kravatı bağlasana.
  909. Not Synced
    Saçlarım nasıl? İyi mi?
  910. Not Synced
    Münasebetsizlik nasıl
    olurmuş görsün Semra Hanım.
  911. Not Synced
    Ulan, Hababama el kalkar mı be?
  912. Not Synced
    Boşver, başına geleceği o düşünsün.
  913. Not Synced
    Haydi bakalım.
    Gazamız mübarek olsun.
  914. Not Synced
    Günaydın.
  915. Not Synced
    Günaydın.
  916. Not Synced
    Ne oluyor?
  917. Not Synced
    Neden hepiniz ön
    sıralara oturuyorsunuz?
  918. Not Synced
    Size daha yakın olmak istedik.
  919. Not Synced
    Neden?
  920. Not Synced
    O tatlı sesinizi arkadan
    pek duyamıyoruz da.
  921. Not Synced
    Bırakın münasebetsizliği.
  922. Not Synced
    - Nasıl? Bugün bizi beğendiniz mi?
    - Yakışıklı mıyız?
  923. Not Synced
    Geçin yerlerinize.
  924. Not Synced
    - Güzelliğinizden bizi mahrum etmeyin.
    - Yakından nefesiniz bize heyecan veriyor.
  925. Not Synced
    Geçin yerlerinize dedim. Kağıt
    kalem çıkarın, yazılı yoklama yapacağım.
  926. Not Synced
    Bana bakın. Hepimiz birden
    aşk mektubu yazıyoruz, tamam mı?
  927. Not Synced
    Tamam, oldu.
  928. Not Synced
    Yazın.
  929. Not Synced
    Soru 1.
    Servet-i Fünun şairleri kimlerdir?
  930. Not Synced
    Soru 2.
    Milli edebiyat akımları.
  931. Not Synced
    Soru 3.
    Mehmet Akif'in eserleri nelerdir?
  932. Not Synced
    - Bunlar aşk mektubu müdür bey, aşk!
    - Anladım kızım. Terbiyesizlik etmişler.
  933. Not Synced
    Yaptıkları terbiyesizliğin
    çok ötesinde. İğrenç!
  934. Not Synced
    Doğru kızım ama, bu kadar sinirlenme.
  935. Not Synced
    Geldiğim günden beri yapmadıklarını
    bırakmadılar. Anlamamazlığa geldim, sustum.
  936. Not Synced
    Bir arkadaşlarına benim ağzımdan
    aşk mektupları, yani bunları yazmışlar.
  937. Not Synced
    Yine de sesimi çıkarmadım.
    Ama bu sefer...
  938. Not Synced
    ...hepsi birleşip, bana,
    bir öğretmene, aşk mektupları yazdılar.
  939. Not Synced
    Olur mu? Bir öğretmene
    aşk mektubu yazılır mı?
  940. Not Synced
    Çok haklısın kızım.
    Hiç olur mu böyle terbiyesizlik?
  941. Not Synced
    Veririz cezalarını.
    İhtar veririz, tekdir veririz...
  942. Not Synced
    Ne diyorsun sen müdür bey?
    Hepsi kovulacak!
  943. Not Synced
    Deli misin kızım sen?
    Sonra ben ne yaparım?
  944. Not Synced
    Zaten işler kesat...
  945. Not Synced
    Burası ticarethane
    değil müdür bey. Okul!
  946. Not Synced
    Okul ama bu okul kaç
    parayla dönüyor, biliyor musunuz?
  947. Not Synced
    Hepsini biliyorum.
    Siz de şunu bilin.
  948. Not Synced
    Ya bu terbiyesizliği
    yapanların hepsi kovulur.
  949. Not Synced
    Ya da vekalete şikayet
    edip okulunu kapatırım.
  950. Not Synced
    Dur yavrum, dur güzel kızım. Mahmut Hoca
    Allah aşkına sen de bir şeyler söyle.
  951. Not Synced
    Bir karar ver.
  952. Not Synced
    Öğrencilerle ilgili çok önemli konularda
    tek başıma karar vermeyeceğimi...
  953. Not Synced
    ...size okulun ilk günü söylemiştim.
  954. Not Synced
    Yani şimdi ben ne yapayım?
  955. Not Synced
    Disiplin kurulunu toplayın müdür bey.
  956. Not Synced
    Bunları siz mi yazdınız?
  957. Not Synced
    Peki ama ne için?
    Niye yaptınız?
  958. Not Synced
    Ben size öğretmenlerinizle alay etmeyin.
    Onları küçük düşürücü hareketlerde...
  959. Not Synced
    ...bulunmayın. Sonunda sizler
    için kötü olacak demedim mi?
  960. Not Synced
    Yazık değil mi size?
    Yazık değil mi kaybettiğiniz bunca yıla?
  961. Not Synced
    Demek size güzel olan
    hiçbir şey öğretememişiz.
  962. Not Synced
    Sanırım konuşacak bir şey
    kalmadı değil mi?
  963. Not Synced
    >- Evet efendim.
    - Çıkabilirsiniz.
  964. Not Synced
    Evet arkadaşlar.
    İşledikleri suç ortada.
  965. Not Synced
    Yönetmeliğe göre bunu cezası
    hepsini okuldan uzaklaştırmaktır.
  966. Not Synced
    Ee, ne yapalım?
    Şeriatın kestiği parmak acımaz.
  967. Not Synced
    Ama yine de isterseniz,
    son bir defa Semra Hanım'la konuşalım.
  968. Not Synced
    - Ne dersiniz?
    - İyi olur. - İyi olur ya.
  969. Not Synced
    - Hafize Hanım. Semra Hoca'yı çağırır mısın?
    - Baş üstüne efendim.
  970. Not Synced
    - Seni içeriden çağırıyorlar kızım.
    - Peki Hafize Ana.
  971. Not Synced
    Kızım. Her şey senin dilinin
    ucunda. Gel, vazgeç şu inadından.
  972. Not Synced
    Büyüklük sende kalsın.
    Affediver evlatlarımı.
  973. Not Synced
    Hafize Ana. Ya ben senin kızın
    olsaydım. Sen onları affeder miydin?
  974. Not Synced
    Buyurun efendim.
    Beni istemişsiniz.
  975. Not Synced
    Semra Hanım. Disiplin kurulu kararını
    vermeden önce, son bir defa sizinle...
  976. Not Synced
    ...konuşmaya karar verdi.
  977. Not Synced
    Çocukların işledikleri
    suçun cezası belli aslında.
  978. Not Synced
    Ama yine de sormak istiyoruz.
    Okuldan çıkarılmalarında...
  979. Not Synced
    ...ısrar ediyor musunuz?
  980. Not Synced
    Benim yerimde siz olsaydınız,
    ne yapardınız Mahmut Hoca?
  981. Not Synced
    Senin yaptığını
    yapardım kızım. Haklısın.
  982. Not Synced
    Oturun.
  983. Not Synced
    Çocuklar, sizlere disiplin
    kurulunun kararını açıklamaya geldim.
  984. Not Synced
    Hepiniz kovuldunuz.
  985. Not Synced
    Hocam, kovulduğumuzu
    evdekilere nasıl söyleriz?
  986. Not Synced
    Onu, suçu işlerken düşünseydiniz.
  987. Not Synced
    Yanlış anladınız. Evdekiler
    bize inanmaz ki. Kaçtık sanırlar.
  988. Not Synced
    Peki. Velilerinize ben bildiririm.
  989. Not Synced
    Hocam. Okuldan ne
    zaman ayrılacağız?
  990. Not Synced
    Üç gün sonra.
    Zaten okul ara tatile giriyor.
  991. Not Synced
    Son defa karnelerinizi alır, gidersiniz.
  992. Not Synced
    Sayın hocalarımız.
    Sevgili arkadaşlar.
  993. Not Synced
    Bu gece kendimize
    küçük bir eğlence hazırladık.
  994. Not Synced
    Siz de beğenirsiniz inşallah.
  995. Not Synced
    Biz, 6 Edebiyat A. Yani,
    sizlerin koyduğu isimle...
  996. Not Synced
    ...Hababam Sınıfı,
    yarın okulumuza veda ediyoruz.
  997. Not Synced
    Okuldan ayrılmak acı bir şey ama,
    biz Hababam gibi geldik...
  998. Not Synced
    ...Hababam gibi gitmek istiyoruz.
  999. Not Synced
    <- Gerek öğrenci kardeşlerimize,
    gerekse sevgili hocalarımıza...
  1000. Not Synced
    ...şimdiye kadar
    ne kusur ettikse, affola.
  1001. Not Synced
    Karşınızda, gecenin ilk sürprizi.
    İnek Şaban ve Hafize Ana!
  1002. Not Synced
    # Aşk bahçemi süsleyen,
    inci çiçeği misin?
  1003. Not Synced
    # Aşk bahçemi süsleyen,
    inci çiçeği misin?
  1004. Not Synced
    # Gecemi aydınlatan,
    ateş böceği misin?
  1005. Not Synced
    # Gecemi aydınlatan,
    ateş böceği misin?
  1006. Not Synced
    # Gençlik başımda duman,
    ilk aşkım ilk heyecan.
  1007. Not Synced
    # Gençlik başımda duman,
    ilk aşkım ilk heyecan.
  1008. Not Synced
    # Kovaladıkça kaçan,
    ateş böceği misin?
  1009. Not Synced
    # Kovaladıkça kaçan,
    ateş böceği misin?
  1010. Not Synced
    Şimdi de huzurlarınızda,
    Hababam Vokal Grubu!
  1011. Not Synced
    # Pek çok okullar gezdim.
    Hiçbirini sevmedim.
  1012. Not Synced
    # Pek çok okullar gezdim.
    Hiçbirini sevmedim.
  1013. Not Synced
    # Şu kocaman dünyada,
    böyle sınıf görmedim.
  1014. Not Synced
    # Şu kocaman dünyada
    böyle sınıf görmedim.
  1015. Not Synced
    # Böyle hoca istemem,
    istesem de istemem.
  1016. Not Synced
    # Böyle hoca istemem,
    istesem de istemem.
  1017. Not Synced
    # Şaka yapalım dedik,
    işleri bombok ettik.
  1018. Not Synced
    # Şaka yapalım dedik,
    işleri bombok ettik.
  1019. Not Synced
    # Ah hababam, vah hababam
    hapı yuttu vah hababam.
  1020. Not Synced
    # Ah hababam, vah hababam
    hapı yuttu vah hababam.
  1021. Not Synced
    # Aum, Aum, Aum, Aum.
    [ALKIŞ SESLERİ]
  1022. Not Synced
    # Arkası gelmez
    dertlerimin, bıktım illallah.
  1023. Not Synced
    # Arkası gelmez
    dertlerimin, bıktım illallah.
  1024. Not Synced
    # Biri biterken öbürü de
    başlar, vermesin Allah.
  1025. Not Synced
    # Biri biterken öbürü de
    başlar, vermesin Allah.
  1026. Not Synced
    # Böyle gelmiş, böyle
    gidecek korkarım vallahi.
  1027. Not Synced
    # Böyle gelmiş, böyle
    gidecek korkarım vallahi.
  1028. Not Synced
    # Yok mu çaresi dostlar,
    fesuphanallah.
  1029. Not Synced
    # Yok mu çaresi dostlar,
    fesuphanallah.
  1030. Not Synced
    # Alemin keyfi yerinde yine maşallah.
  1031. Not Synced
    # Alemin keyfi yerinde yine maşallah.
  1032. Not Synced
    # Bize de bir gün kader
    güler, güler inşallah.
  1033. Not Synced
    # Bize de bir gün kader
    güler, güler inşallah.
  1034. Not Synced
    # Böyle gelmiş, böyle
    gidecek korkarım vallahi.
  1035. Not Synced
    # Böyle gelmiş, böyle
    gidecek korkarım vallahi.
  1036. Not Synced
    # Yok mu çaresi dostlar,
    fesuphanallah.
  1037. Not Synced
    # Yok mu çaresi dostlar,
    fesuphanallah.
  1038. Not Synced
    [HÜZÜNLÜ MÜZİK BAŞLAR]
  1039. Not Synced
    - Aa, babam.
    - Kim?
  1040. Not Synced
    Babam ulan babam.
  1041. Not Synced
    Hah, şimdi boku yedik. Annem!
  1042. Not Synced
    Eyvah, babam geliyor.!
  1043. Not Synced
    Oo, hoş geldin baba.
    Ver elini öpeyim.
  1044. Not Synced
    - Ne oldu, niye geldin?
    - Ne bileyim ben. Çağırdılar geldim işte.
  1045. Not Synced
    Bir şey yapmadın da niye bu telgraf
    geldi? İşimi gücümü bıraktım...
  1046. Not Synced
    ...bunca yolu niye teptim de geldim?
    - Ne bileyim be anne?
  1047. Not Synced
    - Mahmut hocaya sor.
    - Hadi. Sus, sus.
  1048. Not Synced
    Muhakkak bir halt karıştırmışsındır.
    Söyle bakayım ne yaptın?
  1049. Not Synced
    Okuldan mı kaçtın yoksa
    daha kötü bir şey mi yaptın?
  1050. Not Synced
    - Hoş geldiniz efendim.
    - Hoş bulduk.
  1051. Not Synced
    Ben bu okulun müdür muaviniyim.
    Arkadaşım da edebiyat öğretmenimiz...
  1052. Not Synced
    ...Semra Hanım. Kusura bakmayın,
    bir toplantı salonumuz olmadığı için...
  1053. Not Synced
    ...sizleri buraya aldık. Ama
    bu sınıfın bir özelliği var.
  1054. Not Synced
    Çocuklarınız senelerdir
    bu sıralarda oturdu.
  1055. Not Synced
    Sanırım sizler de ilk kez bu
    vesile ile görmüş oluyorsunuz.
  1056. Not Synced
    - Yanılıyor muyum yoksa?
    - Çok doğru söyledin muavin bey, okulun...
  1057. Not Synced
    ...yerini bile zor bulabildik.
    - Ben de zor buldum.
  1058. Not Synced
    Ben bir kere gelmiştim.
  1059. Not Synced
    Ne zaman?
  1060. Not Synced
    Sanırım on, on iki sene
    evvel oğlanı ortaokula...
  1061. Not Synced
    ...kaydettirmek için gelmiştim.
    - Anlıyorum.
  1062. Not Synced
    Herhalde sizleri neden çağırdığımı merak
    ediyorsunuzdur. Bunca işiniz...
  1063. Not Synced
    ...arasında sizi çağırışımın iki nedeni var.
    Bugün çocukların karnelerini...
  1064. Not Synced
    ...dağıtıyoruz. Notlarından da
    anlayacaksınız çocuklarınızın hepsi...
  1065. Not Synced
    ...maalesef çok zayıf. Tabii bunda
    çalışmamalarının, haylazlıklarının...
  1066. Not Synced
    ...rolü büyük. Ama şu da bir gerçek:
    Burası da pek mükemmel bir okul...
  1067. Not Synced
    ...değil. Bizler de mükemmel birer
    eğitimci değiliz. Belki de kendilerine...
  1068. Not Synced
    ...yeterince faydalı olamadık. Ama
    ya sizler? Çocuklarınızın aldığı bu...
  1069. Not Synced
    ...kötü sonuçta sizlerin hiç mi
    sorumluluk payınız yok. Şimdiye kadar...
  1070. Not Synced
    ...yeterince ilgilendiniz mi onlarla?
    - Siz ne diyorsunuz efendim...
  1071. Not Synced
    ...ilgilenmek ne demek?
    Saçımı süpürge ettim.
  1072. Not Synced
    Tabii ya. Daha ne yapsaydım?
    Kazık kadar herif. Bu yaşa gelmiş,...
  1073. Not Synced
    ...acaba okur mu ümidi ile ta
    İstanbullara, özel okullara yolladım...
  1074. Not Synced
    ...avuç dolusu paralar harcadım.
    - Arkadaşları üniversiteyi bitirdi...
  1075. Not Synced
    ...bizimki hala lise sıralarında
    sürünüyor. Yine de elbise ister yaparız...
  1076. Not Synced
    ...hem de en alasından. Para ister
    yollarız. Bir dediğini iki etmeyiz.
  1077. Not Synced
    Benim oğlan boyuna sınıfta kalır durur.
    Bugüne kadar daha bir fiske vurmadım.
  1078. Not Synced
    Ben döverim. Hem de çok döverim.
    Ama severim de. Ne de olsa evlat.
  1079. Not Synced
    Biliyorum. Tabi hepiniz
    çocuklarınızı seversiniz.
  1080. Not Synced
    Ama benim söylemek istediğim bu
    değildi. Şöyle geriye bakıp bir düşünün.
  1081. Not Synced
    Ta ilkokul sıralarından beri acaba
    çocuklarınızın eğitimi ile ne kadar...
  1082. Not Synced
    ...ilgilendiniz? Onlarla arkadaş olup onları
    anlamaya, dertlerine, sorunlarına...
  1083. Not Synced
    ...ortak ve yardımcı olmaya çalıştınız mı?
    Gerek öğretmenlerine, gerekse ana,...
  1084. Not Synced
    ...babalarına yani sizlere hatta
    memleketlerine faydalı birer insan olarak...
  1085. Not Synced
    ...yetişmeleri için ne yaptınız? Görev ve
    sorumluluklarını kendilerine...
  1086. Not Synced
    ...hatırlattınız mı? Bir çocuk eline
    çanta verip okula yollamakla, cebine...
  1087. Not Synced
    ...üç beş kuruş para koyup okulun köşesine
    atılmakla eğitilmez. Daha doğrusu...
  1088. Not Synced
    ...ana, babanın görevi burada bitmez.
    Bu yüzden benim kanımca tembel çocuk...
  1089. Not Synced
    ...hatalı çocuk, suçlu çocuk yoktur.
    Hatalı ve hatta suçlu ana-baba vardır.
  1090. Not Synced
    O yüzden de bu karneleri çocuklarınıza
    değil gerçek sahipleri olan sizlere...
  1091. Not Synced
    ... vermeyi daha uygun buldum. İçindeki
    notlar sadece onların ders notları değil...
  1092. Not Synced
    ...bir anlamda sizlerin de analık-babalık
    görevlerinize verilmiş olan notlardır.
  1093. Not Synced
    Karnelerinizi dağıtmadan önce
    çok önemli bir meselemiz daha var.
  1094. Not Synced
    Çocuklarınız büyük bir suç
    işlediler. Bu suçun ve cezasının...
  1095. Not Synced
    ...ne olduğunu size
    arkadaşımız bildirecek.
  1096. Not Synced
    Evet kızım.
  1097. Not Synced
    Onların hiç bir suçu yok.
  1098. Not Synced
    - Ne oldu içeride baba?
    - Ne olacak oğlum? Hocanla konuştuk...
  1099. Not Synced
    ...bir de karne verdiler.
    - Peki başka bir şey olmadı mı baba?
  1100. Not Synced
    - Daha ne olsun?
    - Yani ceza falan?
  1101. Not Synced
    Yok be oğlum.
    Bir sürü nasihat dinledik.
  1102. Not Synced
    Hem düşünüyorum da hocanız çok haklı.
  1103. Not Synced
    Yıllardır neredeymişim ben?
    Niye ilgilenmemişim seninle?
  1104. Not Synced
    - Aman baba.
    - Öyle, öyle.
  1105. Not Synced
    Ben babalık yapsaydım belki bugün
    her şey başka türlü olurdu. Her şey.
  1106. Not Synced
    Neyse, çok geç kalmış sayılmayız.
  1107. Not Synced
    Gör bak, bundan sonra nasıl
    babalık yapacağım sana.
  1108. Not Synced
    Büyük bir öğretmen gibi davrandın kızım.
    Hakkındaki düşüncelerimde beni...
  1109. Not Synced
    ...yanıltmadığın için çok teşekkür ederim.
    - Sağ olun. Ama ben bir şey yapmadım ki.
  1110. Not Synced
    - Sadece sizin gibi davranmaya çalıştım.
    - Semra hoca.
  1111. Not Synced
    Bu gülleri size Hababam sınıfı
    yolladı. Çok teşekkür ediyorlar.
  1112. Not Synced
    - Mahmut hoca.
    - Yine ne var?
  1113. Not Synced
    - Ee, size veda etmeye geldik.
    - Okuldan ayrılıyoruz da.
  1114. Not Synced
    Haberiniz yok mu?
    Semra hoca sizleri affetti.
  1115. Not Synced
    Var efendim. Biz kendimiz
    karar verdik ayrılmaya.
  1116. Not Synced
    - Niçin? - Şey için efendim.
    İlk günden beri Semra...
  1117. Not Synced
    ...hocaya karşı çok yanlış,
    çok çirkin davrandık.
  1118. Not Synced
    Bütün olanlara rağmen o bizi
    affetme büyüklüğünü göstermiş.
  1119. Not Synced
    Yaptıklarına bir karşılık verelim dedik.
  1120. Not Synced
    Semra Hoca aslında teker teker bizleri
    affetti. Ama hababam sınıfını değil.
  1121. Not Synced
    Onun için ona verilecek en iyi
    ödülün hababam sınıfını ortadan...
  1122. Not Synced
    ... kaldırmak olduğunu düşündük.
    - İşte bu yüzden gidiyoruz.
  1123. Not Synced
    - Desenize hababam sınıfı
    intihar ediyor. - Evet hocam.
  1124. Not Synced
    [HÜZÜNLÜ MÜZİK BAŞLAR]
  1125. Not Synced
    - Aç kapıyı Veysel Efendi.
    - Niye açıyormuşum?
  1126. Not Synced
    - Niyesi var mı? Okuldan ayrılıyoruz.
    - Siz onu benim külahıma anlatın. Açmam.
  1127. Not Synced
    - Yapma Veysel Efendi, vallahi gidiyoruz.
    - Hadi oradan, okuldan kaçmak için...
  1128. Not Synced
    ...şimdi de bu numarayı mı buldunuz?
    - Peki biz nasıl çıkacağız dışarı?
  1129. Not Synced
    Bilmem. Gidin Mahmut hoca'dan
    izin kâğıdı getirin, açayım.
  1130. Not Synced
    - Ama Veysel efendi?
    - Aması falan yok. Mahmut hoca izin...
  1131. Not Synced
    ...vermeden birinizi çıkarmam dışarı.
    - Anlaşıldı, gidip alalım şu kâğıtları.
  1132. Not Synced
    Zil çaldı, duymadınız mı?
  1133. Not Synced
    Yine geç kaldınız.
  1134. Not Synced
    Hadi sınıfınıza.