Прекрасное будущее солнечной энергетики
-
0:02 - 0:05Прошлым летом я путешествовала пешком
через австрийские горы. -
0:06 - 0:11И там, на вершине, я увидела эту красивую
уединённую каменную хижину -
0:11 - 0:13с солнечной панелью.
-
0:13 - 0:17Каждый раз, когда я вижу солнечные панели,
я прихожу в полный восторг. -
0:17 - 0:21Это технология берёт солнечный свет,
бесплатный и доступный, -
0:21 - 0:22и превращает его в электричество.
-
0:23 - 0:28Так что эта хижина в глуши
на прекрасном месте -
0:28 - 0:29была независимой.
-
0:30 - 0:33Но почему солнечные панели
всегда должны быть такими уродливыми? -
0:34 - 0:36(Смех)
-
0:36 - 0:39Меня зовут Марьян ван Обель,
я дизайнер солнечных технологий. -
0:39 - 0:43Я работаю на пересечении дизайна,
экологической стабильности и технологий. -
0:43 - 0:47Я стремлюсь к максимальной эффективности,
-
0:47 - 0:50то есть я разрабатываю материалы,
расширяющиеся в размере, -
0:50 - 0:54или работаю с солнечными батареями,
которые используют свойства цвета -
0:54 - 0:55для производства электричества.
-
0:56 - 0:59Мои работы есть в музеях
по всему миру, таком как MoMA. -
0:59 - 1:03И всё было довольно хорошо,
-
1:03 - 1:05но всегда было ощущение,
что чего-то не хватает. -
1:07 - 1:11Так и было, пока я не прочитала книгу
под названием «Солнечная революция», -
1:11 - 1:15где говорится, что в течение часа
мы получаем достаточно солнечного света, -
1:15 - 1:18чтобы обеспечить мир электричеством
-
1:18 - 1:19на целый год.
-
1:20 - 1:22Один час.
-
1:22 - 1:26С тех пор я поняла, что хочу
сосредоточиться на солнечной энергии. -
1:26 - 1:28Внимание учёных всего мира
-
1:28 - 1:33было направлено на создание
более эффективных и дешёвых панелей. -
1:33 - 1:35Так что цена солнечных панелей
чрезвычайно сократилась. -
1:36 - 1:40И ещё потому, что Китай начал
производить их в большом количестве. -
1:42 - 1:44Их эффективность также
намного увеличилась. -
1:44 - 1:48Сейчас эффективность составляет
44,5 процента. -
1:49 - 1:53Но если вы задумаетесь
над видом солнечной батареи, -
1:53 - 1:56то он не менялся
на протяжении последних 60 лет. -
1:57 - 2:01Эта технология всё ещё
просто крепится на что-то. -
2:02 - 2:06А солнечные батареи должны быть
более интегрированными в окружающую среду. -
2:07 - 2:11Изменение климата —
самая большая проблема нашего времени. -
2:11 - 2:14И мы не можем положиться на кого-то —
правительство, инженеров, — -
2:14 - 2:16чтобы изменить ситуацию к лучшему.
-
2:16 - 2:18Мы все можем внести свой вклад.
-
2:19 - 2:21Как я говорила, я дизайнер
-
2:21 - 2:23и хотела бы внести перемены
с помощью дизайна. -
2:24 - 2:27Давайте я приведу
несколько примеров своих работ. -
2:27 - 2:31Я сотрудничаю со Swarovski —
хрустальной компанией. -
2:31 - 2:33И если резать кристаллы
определённым образом, -
2:33 - 2:37то можно преломить и направить свет
в определённое место. -
2:37 - 2:41Я использую такие кристаллы, чтобы
сконцентрировать свет в солнечной панели, -
2:41 - 2:44делая её более эффективной,
но с использованием эстетики. -
2:45 - 2:48Итак, вы берёте солнечный кристалл
с собой на свет, -
2:48 - 2:50в котором есть солнечная батарея,
-
2:50 - 2:51вставляете его в док-станцию,
-
2:52 - 2:54и теперь вы можете включить эти люстры.
-
2:54 - 2:56Так вы буквально приносите свет
в помещение. -
2:58 - 3:02Я полностью перешла на солнечную энергию,
столкнувшись с этой технологией, -
3:02 - 3:05называемой сенсибилизированные красителем
солнечными батареями — -
3:05 - 3:07цветные солнечные батареи,
-
3:07 - 3:10основанные на фотосинтезе растений.
-
3:11 - 3:14Как зелёный хлорофилл
превращает свет в сахар для растений, -
3:14 - 3:17так эти элементы превращают свет
в электричество. -
3:19 - 3:22И что самое лучшее — они работают
даже в помещениях. -
3:23 - 3:25Но разные цвета имеют
разную эффективность, -
3:25 - 3:27зависящую от их места
на цветовом спектре. -
3:27 - 3:31Например, красный более эффективен,
чем голубой. -
3:33 - 3:35Итак, если я слышу это как дизайнер:
-
3:35 - 3:38цветная поверхность,
стеклянная цветная поверхность, -
3:38 - 3:40цвет которой часто используется
просто для эстетики, -
3:40 - 3:45теперь получает дополнительную функцию
и способна вырабатывать электричество, -
3:45 - 3:48я думаю, где это можно применить?
-
3:48 - 3:50Это существующий стол,
-
3:50 - 3:54в котором столешница состоит из этих
цветных солнечных элементов. -
3:55 - 3:56В ножках находятся батареи,
-
3:56 - 3:59где вы можете заряжать свой телефон
с помощью USB-портов. -
4:01 - 4:03В моей работе всегда очень важен
-
4:03 - 4:05баланс между эффективностью и эстетикой.
-
4:05 - 4:07Вот почему стол оранжевый —
-
4:07 - 4:10это подходящий цвет для помещений.
-
4:12 - 4:14И самый часто задаваемый вопрос:
-
4:14 - 4:17«Великолепно, но сколько телефонов
я смогу так зарядить?» -
4:18 - 4:21И прежде чем я перейду
к сложному ответу на вопросы: -
4:21 - 4:23«Где находится стол,
достаточно ли там света, -
4:24 - 4:25близко ли он к окну?»
-
4:25 - 4:29У стола теперь есть датчики,
считывающие интенсивность света в комнате. -
4:29 - 4:31С помощью разработанного нами приложения
-
4:31 - 4:34вы можете буквально следить за тем,
сколько света он получает -
4:34 - 4:36и насколько полон аккумулятор.
-
4:37 - 4:40Я горжусь этим,
потому что вчера мы устанавливали стол -
4:40 - 4:43в офисах Стихтинга Доена в Амстердаме,
-
4:43 - 4:44и как раз в этот момент
-
4:44 - 4:48наша Королева Максима
заряжает телефон от этого стола. -
4:48 - 4:49Это круто.
-
4:49 - 4:54(Аплодисменты)
-
4:54 - 4:58Таким образом, чем больше у вас площадь,
тем больше энергии вы соберёте. -
4:58 - 5:00Это существующие окна,
-
5:00 - 5:05которыми мы заменили все окна
в галерее в Лондоне, в Сохо, -
5:05 - 5:08современным вариантом цветного стекла.
-
5:08 - 5:11Так чтобы люди с улицы могли
прийти и зарядить свои телефоны -
5:11 - 5:12с помощью оконных рам.
-
5:14 - 5:16Поэтому я даю объектам
дополнительные функции. -
5:16 - 5:19Окно не должно быть больше просто окном.
-
5:19 - 5:22Оно также может функционировать
как маленькая зарядная станция. -
5:24 - 5:28Я здесь говорю о том,
как сильно я люблю солнечную энергию, -
5:28 - 5:31но у меня нет солнечных батарей
на собственной крыше. -
5:31 - 5:33Я живу в центре Амстердама,
-
5:33 - 5:35я не владелец дома, и это памятник,
-
5:35 - 5:37поэтому это невозможно и не разрешено.
-
5:39 - 5:43И как сделать солнечные элементы
более доступными для каждого, -
5:43 - 5:46а не только для людей, способных
оплатить экологичный образ жизни? -
5:48 - 5:49Сейчас у нас есть возможность
-
5:49 - 5:52внедрить солнечную энергию в те места,
где она непосредственно нужна. -
5:52 - 5:56Существует так много
удивительных технологий. -
5:56 - 6:00Если посмотреть вокруг, то я вижу
каждую поверхность как возможность. -
6:01 - 6:04Например, я ехала
на поезде через Вестленд — -
6:04 - 6:07область в Нидерландах с теплицами.
-
6:07 - 6:10Я увидела всё это стекло и подумала:
-
6:10 - 6:14«Что, если мы интегрируем его
с прозрачным солнечным стеклом? -
6:14 - 6:17Что, если мы объединим
традиционное сельское хозяйство, -
6:17 - 6:19требующее много энергии,
-
6:19 - 6:23с хай-тек?»
-
6:23 - 6:26На основе этой идеи
я создала «Энерго-рассаду». -
6:29 - 6:32У меня была команда
архитекторов и инженеров, -
6:32 - 6:34но прежде я объясню, как это работает.
-
6:35 - 6:38Мы используем прозрачное солнечное стекло
-
6:38 - 6:40для управления внутренним климатом.
-
6:40 - 6:43Мы используем гидропонику,
которая качает вкруговую воду, -
6:43 - 6:46сохраняя 90% использованной воды.
-
6:47 - 6:50Накладывая слои, можно вырастить
больше урожая на квадратный метр. -
6:51 - 6:56Дополнительный свет, кроме солнечного,
исходит от этих цветных светодиодных ламп -
6:56 - 6:58и тоже усиливает рост растений.
-
7:00 - 7:02Всё больше и больше людей
будут жить в больших городах, -
7:02 - 7:05и, размещая «Энерго-рассаду» на крышах,
-
7:05 - 7:08вам не надо будет доставлять
растения из других частей света, -
7:08 - 7:10вы сможете выращивать их самостоятельно.
-
7:11 - 7:14Это большая мечта —
построить их в автономных местах, -
7:14 - 7:17где нет доступа к воде, электричеству, —
-
7:17 - 7:19как независимую экосистему.
-
7:21 - 7:23В этом году я создала для Design Biennial
-
7:23 - 7:27первую четырёхметровую
модель «Энерго-рассады», -
7:27 - 7:30чтобы можно было войти
и узнать, как растут растения. -
7:32 - 7:34Это как двойной урожай солнечного света
-
7:34 - 7:38как для солнечных элементов,
так и для растений. -
7:39 - 7:43Это как ботанический сад будущего,
-
7:43 - 7:46где процветают все современные технологии.
-
7:47 - 7:50И лучший комплимент, который я получила:
«И где же солнечные панели?» -
7:52 - 7:54Я думаю, дизайн
по-настоящему работает тогда, -
7:54 - 7:56когда он становится невидимым
и вы его не замечаете. -
7:58 - 8:00Я верю в солнечную демократию:
-
8:00 - 8:04солнечная энергия для каждого, везде.
-
8:04 - 8:07Моя цель — сделать все поверхности
продуктивными. -
8:07 - 8:11Я хочу строить дома,
где все окна, шторы, стены, -
8:11 - 8:14даже полы собирают электричество.
-
8:14 - 8:16Подумайте об этом в масштабе:
-
8:16 - 8:19в городах так много поверхностей.
-
8:21 - 8:24Солнце всё ещё доступно каждому.
-
8:24 - 8:26Внедряя солнечную энергию
в местах, где это необходимо, -
8:26 - 8:30мы получаем возможность сделать
солнечные батареи доступными каждому. -
8:32 - 8:36Я хочу донести солнечную энергию до людей,
-
8:36 - 8:38но красиво и хорошо спланированно.
-
8:39 - 8:40Спасибо вам.
- Title:
- Прекрасное будущее солнечной энергетики
- Speaker:
- Марьян ван Обель
- Description:
-
Солнце отдаёт больше энергии земному шару за один час, чем всё человечесто может использовать за год. Как мы можем сделать эту энергию более доступной везде и каждому? Солнечный дизайнер Марьян ван Обель показывает превращение обычных предметов, таких как столешницы и витражные окна, в элегантные солнечные батареи и делится своим видением того, как сделать каждую поверхность солнечной станцией.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:53
Retired user edited Russian subtitles for The beautiful future of solar power | ||
Retired user approved Russian subtitles for The beautiful future of solar power | ||
Retired user accepted Russian subtitles for The beautiful future of solar power | ||
Retired user edited Russian subtitles for The beautiful future of solar power | ||
Yelena Pak edited Russian subtitles for The beautiful future of solar power | ||
Yelena Pak edited Russian subtitles for The beautiful future of solar power | ||
Yelena Pak edited Russian subtitles for The beautiful future of solar power | ||
Yelena Pak edited Russian subtitles for The beautiful future of solar power |