Return to Video

A grande operação de salvamento dos pinguins | Dyan deNapoli | TEDxBoston

  • 0:10 - 0:12
    Desde que me lembro
  • 0:12 - 0:16
    que sinto uma profunda ligação
    com os animais e com o oceano.
  • 0:17 - 0:22
    Em miúda, o meu ídolo pessoal
    era Flipper, o golfinho.
  • 0:24 - 0:27
    Quando ouvi falar pela primeira vez
    de espécies em perigo,
  • 0:27 - 0:30
    fique muito angustiada
    por saber que, todos os dias,
  • 0:30 - 0:34
    havia animais a desaparecer
    para sempre da face da Terra.
  • 0:34 - 0:37
    Queria fazer qualquer coisa para ajudar,
    mas pensava sempre:
  • 0:37 - 0:41
    "O que é que uma pessoa pode fazer
    para fazer a diferença?
  • 0:41 - 0:43
    Passaram-se 30 anos
  • 0:43 - 0:46
    mas acabei por encontrar
    a resposta a esta pergunta.
  • 0:47 - 0:50
    Quando estas imagens terríveis
    de aves cheias de petróleo
  • 0:50 - 0:53
    começaram a aparecer
    no Golfo do México, no ano passado,
  • 0:53 - 0:55
    durante o horroroso derrame
    de petróleo da BP,
  • 0:55 - 0:59
    uma bióloga alemã, chamada
    Silvia Gaus, terá dito:
  • 0:59 - 1:02
    "Devíamos eutanasiar
    todas as aves contaminadas,
  • 1:02 - 1:04
    "porque, segundo estudos mostraram,
  • 1:04 - 1:08
    "menos de 1% sobrevivem
    depois de serem libertadas".
  • 1:09 - 1:11
    Eu não podia discordar mais.
  • 1:12 - 1:15
    Além disso, creio que
    todos os animais poluídos
  • 1:15 - 1:17
    merecem uma segunda oportunidade.
  • 1:17 - 1:20
    Quero contar porque é que
    tenho esta profunda convicção.
  • 1:20 - 1:22
    Em 23 de junho de 2000,
  • 1:22 - 1:25
    o barco Treasure afundou-se ao largo
    da costa da Cidade do Cabo,
  • 1:25 - 1:26
    na África do Sul,
  • 1:26 - 1:28
    derramando 1300 toneladas de petróleo
  • 1:28 - 1:34
    que poluíram os habitats
    de quase metade da população mundial
  • 1:34 - 1:36
    dos pinguins africanos.
  • 1:36 - 1:39
    O barco afundou-se entre
    a Ilha Robben, a sul,
  • 1:39 - 1:41
    e a Ilha Dassen, a norte
  • 1:41 - 1:44
    — duas das principais ilhas
    de procriação dos pinguins.
  • 1:44 - 1:48
    Exatamente seis anos
    e três dias antes,
  • 1:48 - 1:50
    a 20 de junho de 1994,
  • 1:50 - 1:53
    um barco chamado Apollo Sea
    afundou-se perto da Ilha Dassen,
  • 1:53 - 1:58
    enchendo de petróleo 10 000 pinguins
    e matando metade deles.
  • 1:58 - 2:00
    Quando o Treasure se afundou em 2000,
  • 2:00 - 2:03
    foi no auge da melhor estação
    de procriação
  • 2:03 - 2:07
    que os cientistas tinham registado
    para o pinguim africano
  • 2:07 - 2:10
    que, na altura, estavam listados
    como uma espécie ameaçada.
  • 2:10 - 2:12
    Rapidamente, quase 20 000 pinguins
  • 2:12 - 2:15
    ficaram cobertos por este produto tóxico.
  • 2:15 - 2:18
    O centro local de salvamento
    de aves marinhas, chamado SANCCOB,
  • 2:18 - 2:21
    lançou imediatamente uma operação
    enorme de salvamento,
  • 2:21 - 2:26
    que em breve, se tornou no maior
    salvamento animal jamais realizado.
  • 2:26 - 2:28
    Nessa altura, eu estava a trabalhar
    aqui em Boston,
  • 2:28 - 2:31
    como aquariofilista
    no New England Aquarium.
  • 2:31 - 2:35
    Fez ontem exatamente 11 anos,
  • 2:35 - 2:37
    o telefone tocou no escritório.
  • 2:37 - 2:40
    Aquela chamada mudou
    a minha vida para sempre.
  • 2:40 - 2:43
    Era Estelle van Der Merwe
    a ligar da SANCCOB, dizendo:
  • 2:43 - 2:45
    "Por favor, vem ajudar-nos.
  • 2:45 - 2:48
    "Temos milhares de pinguins
    cheios de petróleo
  • 2:48 - 2:53
    "e milhares de voluntários de boa vontade
    mas sem qualquer experiência.
  • 2:53 - 2:57
    "Precisamos de especialistas em pinguins
    para os treinar e supervisionar".
  • 2:57 - 2:58
    Assim, dois dias depois,
  • 2:58 - 3:00
    meti-me num avião para a Cidade do Cabo
  • 3:00 - 3:03
    com uma equipa
    de especialistas de pinguins.
  • 3:03 - 3:08
    A cena no interior do edifício
    era devastadora e surrealista.
  • 3:08 - 3:11
    Muita gente comparou-a
    com uma zona de guerra.
  • 3:11 - 3:14
    Na semana passada, uma rapariga
    de 10 anos, perguntou-me:
  • 3:15 - 3:18
    "O que é que sentiste quando entraste
    pela primeira vez nesse edifício
  • 3:19 - 3:22
    "e viste tantos pinguins
    cheios de petróleo?"
  • 3:22 - 3:24
    Foi isto o que aconteceu.
  • 3:24 - 3:28
    Fui transportada instantaneamente
    àquele momento.
  • 3:29 - 3:33
    Os pinguins são aves muito vocais
    e muitíssimo barulhentas,
  • 3:33 - 3:35
    por isso eu estava à espera
    de entrar naquele edifício
  • 3:35 - 3:39
    e encontrar uma cacofonia de grasnidos
    e de gritos e de chiados.
  • 3:39 - 3:41
    Em vez disso,
  • 3:41 - 3:44
    quando eu transpus a porta
    e entrei no edifício,
  • 3:45 - 3:47
    havia um silêncio assustador.
  • 3:48 - 3:50
    Era evidente
  • 3:50 - 3:53
    que as aves estavam tensas,
    doentes e traumatizadas.
  • 3:54 - 3:56
    A outra coisa que era surpreendente
  • 3:56 - 3:59
    era o enorme número de voluntários.
  • 3:59 - 4:02
    Mais de 1000 pessoas por dia
    chegavam ao centro de salvamento.
  • 4:02 - 4:05
    Possivelmente, durante o decurso
    deste salvamento,
  • 4:05 - 4:07
    chegaram à Cidade do Cabo
  • 4:07 - 4:11
    mais de 12 500 voluntários
    de todo o mundo,
  • 4:11 - 4:12
    para ajudar a salvar estas aves.
  • 4:12 - 4:17
    O espantoso é que nenhum deles
    tinha de estar ali,
  • 4:17 - 4:18
    mas estavam.
  • 4:18 - 4:21
    Para nós que ali estávamos
    numa condição de profissionais,
  • 4:21 - 4:25
    esta extraordinária resposta
    voluntária a esta crise animal
  • 4:25 - 4:28
    foi profundamente emocionante
    e inspiradora.
  • 4:31 - 4:33
    No dia seguinte à nossa chegada,
  • 4:33 - 4:35
    dois de nós, do aquário,
    fomos encarregados da sala dois.
  • 4:35 - 4:40
    A sala dois tinha mais
    de 4000 pinguins contaminados.
  • 4:40 - 4:41
    Agora, reparem,
  • 4:41 - 4:44
    três dias antes, tínhamos 60 pinguins
    ao nosso cuidado,
  • 4:44 - 4:46
    por isso, estávamos
    realmente sobrecarregados
  • 4:47 - 4:49
    e um pouco aterrorizados
    — pelo menos, eu estava.
  • 4:49 - 4:51
    Pessoalmente, eu não sabia
  • 4:51 - 4:56
    se seria capaz de gerir
    uma tarefa tão monstruosa.
  • 4:56 - 4:57
    Coletivamente,
  • 4:57 - 5:00
    não sabíamos
    se conseguiríamos aguentar.
  • 5:00 - 5:03
    Porque todos sabíamos
    que, apenas seis anos antes,
  • 5:03 - 5:06
    os pinguins contaminados
    e salvos tinham sido metade
  • 5:07 - 5:09
    e só metade deles tinha sobrevivido.
  • 5:09 - 5:13
    Por isso, seria humanamente possível
    salvar tantos pinguins contaminados?
  • 5:14 - 5:15
    Não sabíamos.
  • 5:16 - 5:17
    Mas o que nos dava esperança,
  • 5:17 - 5:21
    eram aqueles voluntários
    extremamente dedicados e corajosos,
  • 5:21 - 5:24
    três dos quais vemos aqui
    a alimentar os pinguins à força.
  • 5:24 - 5:26
    Reparem que estão a usar
    luvas muito grossas.
  • 5:26 - 5:29
    É preciso saber que os pinguins africanos
  • 5:29 - 5:32
    têm bicos afiados como navalhas.
  • 5:32 - 5:33
    Em pouco tempo,
  • 5:33 - 5:36
    o nosso corpo estava coberto,
    da cabeça aos pés,
  • 5:36 - 5:39
    com feias feridas infligidas
    pelos pinguins aterrorizados.
  • 5:40 - 5:43
    No dia em que chegámos,
    começou uma nova crise.
  • 5:43 - 5:46
    A mancha de petróleo estava
    a dirigir-se para a Ilha Dassen,
  • 5:46 - 5:49
    e os salvadores estavam desesperados,
  • 5:49 - 5:51
    porque sabiam que,
    se o petróleo lá chegasse,
  • 5:51 - 5:54
    seria impossível salvar
    mais aves atingidas pelo petróleo.
  • 5:54 - 5:56
    Não havia boas soluções.
  • 5:56 - 6:00
    Mas, finalmente, um dos investigadores
    lançou uma ideia maluca e disse:
  • 6:00 - 6:03
    "Ok, porque é que não tentamos
    apanhar as aves
  • 6:03 - 6:06
    "que correm maior risco
    de serem contaminadas?"
  • 6:06 - 6:07
    — apanharam 20 000 —
  • 6:07 - 6:12
    "e os enviamos para Port Elizabeth,
    a 800 km de distância
  • 6:12 - 6:14
    "em camiões abertos
  • 6:14 - 6:16
    "e os libertamos ali, em águas limpas
  • 6:16 - 6:17
    "e os deixamos nadar para casa?"
  • 6:18 - 6:20
    (Risos)
  • 6:22 - 6:25
    Três desses pinguins
    — Peter, Pamela e Percy —
  • 6:25 - 6:26
    levavam transmissores
  • 6:26 - 6:28
    e os investigadores fizeram figas
  • 6:28 - 6:30
    e esperaram que,
    quando eles voltassem para casa,
  • 6:30 - 6:32
    o petróleo já estaria limpo
    das suas ilhas.
  • 6:32 - 6:36
    Felizmente, já estava
    no dia em que eles chegaram.
  • 6:36 - 6:39
    Tinha sido uma jogada arriscada
    mas compensou.
  • 6:40 - 6:43
    Agora já sabem que podem usar
    esta estratégia
  • 6:43 - 6:45
    em futuros derrames de petróleo.
  • 6:45 - 6:49
    Nos salvamentos da vida animal,
    tal como na vida,
  • 6:49 - 6:51
    aprendemos com cada experiência anterior,
  • 6:51 - 6:55
    e aprendemos tanto com os êxitos
    como com os fracassos.
  • 6:55 - 6:57
    A coisa principal que eu aprendi.
  • 6:57 - 6:59
    durante o salvamento
    do Apollo Sea em 1994,
  • 6:59 - 7:04
    foi que a maioria dos pinguins
    tinha morrido devido ao uso inconsciente
  • 7:04 - 7:07
    de caixas e camiões de transporte
    com ventilação deficiente,
  • 7:07 - 7:09
    porque não estavam preparados
  • 7:09 - 7:11
    para lidar com tantos pinguins
    contaminados, ao mesmo tempo.
  • 7:11 - 7:14
    Por isso, nesses seis anos
    entre os dois derrames de petróleo
  • 7:14 - 7:18
    tinham construído milhares
    de caixas bem ventiladas.
  • 7:18 - 7:20
    Em resultado, durante
    o salvamento do Treasure,
  • 7:21 - 7:25
    só morreram 160 pinguins
    durante o transporte,
  • 7:25 - 7:27
    num universo de 5000.
  • 7:27 - 7:30
    Só isto já foi uma grande vitória.
  • 7:30 - 7:32
    Também aprendemos,
    durante o salvamento do Apollo,
  • 7:32 - 7:36
    a treinar os pinguins a agarrarem
    no peixe com as asas,
  • 7:37 - 7:39
    usando estas caixas de treino.
  • 7:39 - 7:42
    Usámos esta técnica novamente
    durante o salvamento do Treasure.
  • 7:42 - 7:47
    Mas notámos uma coisa interessante
    durante o processo de treino.
  • 7:47 - 7:50
    Os primeiros pinguins a fazer a transição
    para este modo de comer
  • 7:50 - 7:53
    eram os que tinham um anel
    metálico na asa,
  • 7:53 - 7:57
    os do derrame do Apollo Sea
    de seis anos antes.
  • 7:57 - 8:00
    Portanto, os pinguins também aprendem
    com experiências anteriores.
  • 8:01 - 8:04
    Todos os pinguins tinham
    de ser limpos, meticulosamente,
  • 8:04 - 8:06
    do petróleo que tinham no corpo.
  • 8:06 - 8:09
    Eram precisas duas pessoas,
    pelo menos durante uma hora,
  • 8:09 - 8:11
    só para limpar um pinguim.
  • 8:11 - 8:13
    Quando limpamos um pinguim,
  • 8:13 - 8:16
    primeiro temos de o aspergir
    com um desengordurante.
  • 8:16 - 8:19
    Isso leva-me à minha história preferida
    do salvamento do Treasure.
  • 8:19 - 8:22
    Um ano antes deste derrame de petróleo,
  • 8:22 - 8:26
    um estudante de 17 anos
    tinha inventado um desengordurante
  • 8:26 - 8:29
    que estava a ser usado na SANCCOB
    com grande êxito,
  • 8:29 - 8:32
    por isso, começaram a usá-lo
    durante o salvamento do Treasure.
  • 8:32 - 8:35
    Mas a certa altura, ele esgotou-se.
  • 8:35 - 8:38
    Em pânico, Estelle da SANCCOB
    ligou para o estudante e disse-lhe:
  • 8:38 - 8:40
    "Por favor, tens de fabricar mais!"
  • 8:40 - 8:41
    Ele correu para o laboratório
  • 8:41 - 8:44
    e fabricou o suficiente
    para limpar o resto dos pinguins.
  • 8:44 - 8:47
    Penso que é a coisa mais fixe
  • 8:47 - 8:51
    que um adolescente
    tenha inventado um produto
  • 8:51 - 8:55
    que ajudou a salvar a vida
    de milhares de animais.
  • 8:55 - 8:59
    O que aconteceu àqueles
    20 000 pinguins contaminados?
  • 8:59 - 9:01
    Silvia Gaus teria razão?
  • 9:01 - 9:04
    Devíamos ter eutanasiado
    todas as aves contaminadas
  • 9:04 - 9:06
    porque a maioria iria morrer
    de qualquer modo?
  • 9:06 - 9:09
    Ela não podia estar mais enganada.
  • 9:09 - 9:13
    Depois de meio milhão de horas
    de trabalho voluntário extenuante,
  • 9:14 - 9:16
    mais de 90% dos pinguins contaminados
  • 9:16 - 9:19
    foram devolvidos ao seu
    habitat, sãos e salvos.
  • 9:19 - 9:21
    Sabemos pelos estudos subsequentes
  • 9:21 - 9:23
    que viveram tanto tempo
  • 9:23 - 9:26
    como os pinguins
    que não foram contaminados
  • 9:26 - 9:29
    e reproduziram-se
    quase com o mesmo êxito.
  • 9:29 - 9:30
    Além disso,
  • 9:30 - 9:34
    cerca de 3000 pintos de pinguins
    foram salvos e criados à mão.
  • 9:34 - 9:36
    Mais uma vez, sabemos
    pelos estudos de acompanhamento
  • 9:36 - 9:41
    que sobreviveram mais pintos criados à mão
    do que os criados pelos pais
  • 9:41 - 9:45
    e que chegaram a adultos
    e à idade de reprodução.
  • 9:45 - 9:49
    Baseando-se nisso, a SANCCOB
    tem um projeto de proteção aos pintos
  • 9:49 - 9:52
    e todos os anos, salvam e criam
    pintos abandonados
  • 9:52 - 9:56
    e têm uma impressionante
    taxa de 80% de êxito.
  • 9:56 - 9:58
    Isto é extremamente importante,
  • 9:58 - 10:00
    porque, há um ano,
  • 10:00 - 10:04
    o pinguim africano foi declarado
    em perigo de extinção
  • 10:04 - 10:07
    e podia extinguir-se
    em menos de 10 anos,
  • 10:07 - 10:10
    se não fizéssemos nada
    para os protegermos.
  • 10:10 - 10:12
    O que é que aprendemos
  • 10:12 - 10:15
    com esta experiência
    intensa e inesquecível?
  • 10:15 - 10:18
    Pessoalmente, aprendi que sou capaz
    de gerir muito mais coisas
  • 10:18 - 10:20
    do que alguma vez julguei possível.
  • 10:20 - 10:24
    Aprendi que uma pessoa
    pode fazer uma enorme diferença.
  • 10:24 - 10:26
    Olhem para aquele rapaz de 17 anos.
  • 10:26 - 10:30
    Quando nos juntamos
    e trabalhamos como um só,
  • 10:30 - 10:33
    podemos conseguir coisas extraordinárias.
  • 10:33 - 10:37
    Fazer parte de uma coisa
    muito maior do que nós mesmos
  • 10:37 - 10:40
    é a experiência mais gratificante
    que podemos ter.
  • 10:41 - 10:44
    Gostava de vos deixar
    com um pensamento final
  • 10:44 - 10:45
    e um desafio, se assim quiserem.
  • 10:46 - 10:48
    A minha missão,
    enquanto a Dama dos Pinguins,
  • 10:48 - 10:49
    é despertar a consciência
  • 10:49 - 10:52
    e arranjar financiamento
    para proteger os pinguins.
  • 10:52 - 10:54
    Mas porque é que vocês
    se hão de preocupar com os pinguins?
  • 10:54 - 10:58
    Devem preocupar-se porque
    eles são uma espécie indicadora.
  • 10:58 - 11:03
    Ou seja, se os pinguins estão a morrer
    é sinal de que os oceanos estão a morrer.
  • 11:03 - 11:05
    Em última análise, seremos afetados
  • 11:05 - 11:07
    porque, como diz Sylvia Earle:
  • 11:07 - 11:10
    "Os oceanos são o nosso sistema
    de sustentação da vida".
  • 11:10 - 11:12
    As duas maiores ameaças
    aos pinguins, atualmente,
  • 11:12 - 11:15
    são a pesca excessiva
    e o aquecimento global.
  • 11:15 - 11:16
    Há duas coisas
  • 11:16 - 11:20
    que cada um de nós pode
    fazer qualquer coisa.
  • 11:21 - 11:23
    Se cada um de nós fizer a sua parte,
  • 11:23 - 11:25
    todos em conjunto
    podem fazer uma diferença
  • 11:25 - 11:28
    e podemos ajudar a impedir
    que os pinguins sejam extintos.
  • 11:28 - 11:32
    Os seres humanos sempre foram
    a maior ameaça para os pinguins
  • 11:32 - 11:34
    mas agora somos a sua única esperança.
  • 11:34 - 11:35
    Obrigada.
  • 11:35 - 11:38
    (Aplausos)
Title:
A grande operação de salvamento dos pinguins | Dyan deNapoli | TEDxBoston
Description:

Dyan deNapoli conta um conto pessoal fascinante da maior operação de salvamento de animais do mundo, feita por voluntários, que salvaram mais de 40 000 pinguins, depois de um derrame de petróleo ao largo da costa da África do Sul, Recusa a ideia de que todas as aves contaminadas pelo petróleo deviam ser eutanasiadas e prova que cada um de nós pode realmente fazer a diferença.

Esta palestra foi feita num evento TEDx usando o formato de palestras TED, mas organizado independentemente por uma comunidade local. Saiba mais em http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
11:44

Portuguese subtitles

Revisions