Что вакцинация летучих мышей может нам рассказать о пандемии
-
0:01 - 0:03История, которую я собираюсь
вам сегодня рассказать, -
0:03 - 0:05началась для меня в 2006 году.
-
0:05 - 0:09Тогда я впервые услышал
о вспышке загадочной болезни, -
0:09 - 0:12которая случилась в тропических лесах
Амазонии в Перу. -
0:13 - 0:15У людей, которые заболевали этой болезнью,
-
0:15 - 0:18были ужасные симптомы, кошмарные.
-
0:18 - 0:19У них были дикие головные боли,
-
0:20 - 0:21они не могли есть или пить.
-
0:21 - 0:23У некоторых даже были галлюцинации —
-
0:23 - 0:25беспорядочные и агрессивные.
-
0:25 - 0:27И самое ужасное то,
-
0:27 - 0:29что многие из жертв были детьми.
-
0:29 - 0:32Все заболевшие
-
0:32 - 0:33умерли.
-
0:35 - 0:37Оказалось, то, что убивало людей,
было вирусом, -
0:37 - 0:40но не Эболой и не Зика,
-
0:40 - 0:43это был даже не какой-то новый вирус,
прежде неизвестный науке. -
0:44 - 0:46Эти люди умирали из-за древнего убийцы,
-
0:46 - 0:48о котором было известно много веков.
-
0:48 - 0:50Они умирали от бешенства.
-
0:51 - 0:54И у всех было кое-что общее:
когда они спали, -
0:54 - 0:59их укусило млекопитающее,
которое питается лишь кровью, — -
0:59 - 1:00летучая мышь-вампир.
-
1:01 - 1:04Вспышки такого типа, передающиеся
от летучих мышей людям, -
1:04 - 1:07стали всё более распространены
в последние пару десятилетий. -
1:07 - 1:09В 2003 году это был ТОРС.
-
1:09 - 1:12Он возник на китайских рынках животных
и распространился по всему миру. -
1:12 - 1:17Тот вирус, как и этот из Перу,
в итоге связали с летучими мышами, -
1:17 - 1:19которые, вероятно, незамеченные,
были его носителями веками. -
1:20 - 1:25Спустя 10 лет мы видим:
в Западной Африке появилась Эбола, -
1:25 - 1:27и это удивило почти всех,
-
1:27 - 1:29потому что, по данным науки того времени,
-
1:29 - 1:31Эбола не должна была быть
в Западной Африке. -
1:32 - 1:35Это привело к самой многочисленной
и широкомасштабной вспышке Эболы -
1:35 - 1:37в истории.
-
1:38 - 1:40Немного тревожащая тенденция, не так ли?
-
1:40 - 1:44Смертельные вирусы появляются
в местах, где их не ожидали, -
1:44 - 1:46и мировому медицинскому сообществу
-
1:46 - 1:47наступают на пятки.
-
1:47 - 1:50Мы постоянно следим за очередной
вирусной чрезвычайной ситуацией -
1:50 - 1:52в этом замкнутом круге,
-
1:52 - 1:56постоянно пытаясь погасить эпидемии,
которые уже начались. -
1:56 - 1:59И поскольку новые заболевания
появляются каждый год, -
1:59 - 2:01сейчас самое время
-
2:01 - 2:04подумать о том, что мы можем
с этим сделать. -
2:04 - 2:06Если просто подождём,
пока случится следующая Эбола, -
2:06 - 2:08нам может и не повезти.
-
2:08 - 2:10Мы можем столкнуться с другим вирусом,
-
2:10 - 2:11более смертоносным,
-
2:12 - 2:14который быстрее распространяется
среди людей, -
2:14 - 2:17или, может, тем, на который
не действуют наши вакцины, -
2:17 - 2:19оставшись беззащитными.
-
2:20 - 2:23Итак, можем ли мы предотвратить пандемии?
-
2:23 - 2:24Можем ли их остановить?
-
2:24 - 2:28На эти вопросы действительно
сложно ответить, -
2:28 - 2:30и дело в том, что пандемии,
-
2:30 - 2:32которые распространяются по всему миру,
-
2:32 - 2:34которые нам действительно
нужно предотвращать, -
2:34 - 2:36случаются довольно редко.
-
2:36 - 2:39И для нас, как для представителей вида,
это очень хорошо, -
2:39 - 2:41благодаря чему мы все ещё здесь.
-
2:41 - 2:46Но с научной точки зрения
это является небольшой проблемой, -
2:46 - 2:49потому что если что-то происходит
всего лишь один или два раза, -
2:49 - 2:52то очень сложно найти
какие-либо закономерности. -
2:52 - 2:56Закономерности, которые помогли бы понять,
когда или где случится следующая пандемия. -
2:56 - 2:57Так что же нам делать?
-
2:58 - 3:03Ну, я думаю, что одним из решений
будет изучение тех вирусов, -
3:03 - 3:06которые часто передаются
от диких животных людям, -
3:07 - 3:09или нашим домашним питомцам, или скоту,
-
3:10 - 3:11даже если это не те вирусы,
-
3:11 - 3:14которые, как нам кажется,
могут привести к пандемии. -
3:14 - 3:18Если мы сможем использовать вирусы-убийцы,
которые встречаются каждый день, -
3:18 - 3:19чтобы выяснить закономерности,
-
3:19 - 3:22которые играют ключевую роль
при передаче от одного вида к другому, -
3:22 - 3:25и в перспективе — возможности
это остановить, -
3:25 - 3:27значит, мы будем лучше подготовлены
-
3:27 - 3:30к вирусам, которые передаются
между видами реже, -
3:30 - 3:32но представляют большую угрозу
развития пандемии. -
3:32 - 3:35Бешенство, как бы ужасно не было,
-
3:35 - 3:39в этом плане оказывается довольно
неплохим вирусом. -
3:40 - 3:43Видите ли, бешенство — ужасный,
смертельный вирус. -
3:44 - 3:45Он на 100% летальный.
-
3:45 - 3:49Это значит, если вы заразились бешенством
и не получили лечение сразу же, -
3:49 - 3:51то ничего уже не сделать.
-
3:51 - 3:52Лекарства не существует.
-
3:52 - 3:53Вы умрёте.
-
3:55 - 3:58И бешенство — не проблема прошлого.
-
3:59 - 4:03Даже в наше время бешенство убивает
от 50 до 60 тысяч людей каждый год. -
4:04 - 4:07Просто посмотрите на это число
с другой точки зрения. -
4:07 - 4:10Представьте вспышку Эболы
в Западной Африке, -
4:10 - 4:12длилась она около двух с половиной лет.
-
4:12 - 4:14Так вот, возьмите людей,
умерших в этот период, -
4:14 - 4:17и представьте, что это произошло
всего за год. Довольно скверно. -
4:17 - 4:19Но затем умножьте это число на четыре —
-
4:19 - 4:21вот что происходит
с бешенством каждый год. -
4:24 - 4:28Итак, что отличает бешенство
от вируса вроде Эболы: -
4:28 - 4:30когда люди заражаются,
-
4:30 - 4:32они, как правило, не распространяют его.
-
4:33 - 4:37Это значит, что в каждом случае
заражения бешенством -
4:37 - 4:39человека укусило бешеное животное,
-
4:39 - 4:41и, обычно, это собака или летучая мышь.
-
4:41 - 4:45Но это также значит,
что передачи от вида к виду — -
4:45 - 4:48такие важные для понимания, но
такие редкие для большинства вирусов, — -
4:48 - 4:52происходят при бешенстве тысячи раз.
-
4:53 - 4:56В некотором смысле, бешенство
что-то вроде плодовых мушек -
4:56 - 4:59или лабораторных мышей
среди смертоносных вирусов. -
4:59 - 5:03Это вирус, который мы можем использовать,
чтобы выявить закономерности -
5:03 - 5:06и, возможно, испытать новые решения.
-
5:06 - 5:08Итак, когда я впервые услышал
о вспышке бешенства -
5:08 - 5:10в перуанской Амазонии,
-
5:10 - 5:13мне это показалось
потенциально значительным, -
5:13 - 5:16ведь вирус передавался от летучих мышей
другим животным -
5:16 - 5:18довольно часто, и мы
могли бы это предупредить... -
5:19 - 5:20Может, даже остановить.
-
5:21 - 5:23Итак, будучи первокурсником
-
5:23 - 5:26со смутными воспоминаниями курса
испанского языка в школе, -
5:26 - 5:29я прыгнул в самолёт и улетел в Перу,
-
5:29 - 5:31чтобы отыскать летучих мышей-вампиров.
-
5:31 - 5:34Первые пару лет этого проекта
были по-настоящему трудными. -
5:35 - 5:39Я был полон амбициозных планов избавить
Латинскую Америку от бешенства, -
5:39 - 5:41но в то же время,
-
5:41 - 5:45казалось, всё против меня:
нескончаемый поток грязевых оползней, -
5:45 - 5:48спущенные шины, перебои
с электричеством, расстройства желудка. -
5:49 - 5:51Но всё это в порядке вещей,
-
5:51 - 5:53если ты работаешь в Южной Америке,
-
5:53 - 5:55и для меня это было частью приключения.
-
5:56 - 5:58Но что заставляло меня продолжать,
-
5:58 - 6:00так это знание того, что впервые
-
6:00 - 6:02работа, которую я делал,
могла действительно повлиять -
6:02 - 6:04на жизни людей в ближайшем будущем.
-
6:05 - 6:07И это подталкивало меня больше всего,
-
6:07 - 6:09когда мы отправились в Амазонию
-
6:09 - 6:11и пытались поймать летучих мышей-вампиров.
-
6:11 - 6:15Видите ли, всё, что надо было сделать, —
прийти в деревню и поспрашивать: -
6:15 - 6:17«Кого-нибудь недавно кусала летучая мышь?»
-
6:17 - 6:19И люди поднимали руки,
-
6:20 - 6:22потому что в этих селениях
-
6:22 - 6:24укус летучей мыши — обычное явление,
-
6:24 - 6:26это случается каждый день.
-
6:26 - 6:29И всё, что от нас требовалось, —
пойти в нужный дом, -
6:29 - 6:30разложить сеть,
-
6:30 - 6:32вернуться ночью
-
6:32 - 6:36и подождать, пока мыши попытаются влететь
подпитаться человеческой кровью. -
6:36 - 6:42Для меня видеть ребёнка с укусом на голове
или пятна крови на простынях -
6:42 - 6:45было достаточной мотивацией,
чтобы не обращать внимания на проблемы, -
6:45 - 6:48будь то проблемы с обеспечением
или головная боль, -
6:48 - 6:50которую я испытывал в тот день.
-
6:50 - 6:53Из-за того, что мы работали ночи напролёт,
-
6:53 - 6:57у меня было полно времени, чтобы подумать,
как бы я мог справиться с этой проблемой. -
6:57 - 6:59И для меня определились
два животрепещущих вопроса. -
6:59 - 7:03Во-первых, мы знаем, что людей
кусают постоянно, -
7:03 - 7:06но вспышки бешенства
не возникают каждый раз — -
7:06 - 7:08такие вспышки происходят каждые пару лет,
-
7:08 - 7:10а, может, каждые десять лет.
-
7:10 - 7:14Поэтому если мы как-то сможем определять,
когда и где случится следующая вспышка, -
7:14 - 7:16то это будет реальной возможностью
-
7:16 - 7:19вакцинировать людей заблаговременно,
-
7:19 - 7:20до того, как кто-то умрёт.
-
7:20 - 7:22Но другая сторона этой медали
-
7:22 - 7:26означает, что вакцинация —
временное решение. -
7:26 - 7:28Это своего рода тактика
минимизации ущерба. -
7:28 - 7:31Конечно, это спасёт жизни
и это очень важно, -
7:31 - 7:32но в конце концов,
-
7:32 - 7:35независимо от того, как много коров
и людей мы провакцинировали, -
7:35 - 7:38у нас всё равно будет такое же количество
летучих мышей с бешенством. -
7:38 - 7:41И риск получить укус остаётся прежним.
-
7:41 - 7:43И вот мой второй вопрос:
-
7:43 - 7:46можем ли мы как-то истребить
вирус в его источнике? -
7:46 - 7:50Если б мы могли уменьшить случаи бешенства
непосредственно среди летучих мышей, -
7:50 - 7:52это был бы настоящий прорыв.
-
7:52 - 7:55И тогда тактика минимизации ущерба
-
7:55 - 7:58превратилась бы в тактику,
основанную на предотвращении. -
7:59 - 8:01Итак, как же нам это сделать?
-
8:01 - 8:03Первое, мы должны понять,
-
8:03 - 8:06как вирус ведёт себя
непосредственно в носителе — -
8:06 - 8:07в летучих мышах.
-
8:07 - 8:10Это трудная задача для любого
инфекционного заболевания, -
8:10 - 8:13особенно для такого затворнического вида,
как летучие мыши, -
8:14 - 8:16но нужно было с чего-то начинать.
-
8:16 - 8:19Мы начали с просмотра некоторых
исторических данных: -
8:20 - 8:22когда и где случались эти вспышки.
-
8:22 - 8:25И стало ясно, что бешенство — вирус,
-
8:25 - 8:27которому нужно постоянно перемещаться.
-
8:27 - 8:29Он не может оседать в одном месте.
-
8:29 - 8:32Вирус мог циркулировать в одной области
в течение года, может, двух, -
8:32 - 8:36и если бы он не смог найти новую стаю
летучих мышей, которую заразил бы, -
8:36 - 8:37то, скорее всего, вирус бы исчез.
-
8:38 - 8:42Таким образом мы решили одну из ключевых
проблем передачи бешенства. -
8:44 - 8:47Мы узнали, что имеем дело с постоянно
перемещающимся вирусом, -
8:47 - 8:50но всё ещё не могли сказать,
куда он двигается. -
8:50 - 8:53Естественно, мне бы хотелось чего-то
вроде навигатора Google Карт, -
8:53 - 8:55типа: «Каково место назначения вируса?
-
8:55 - 8:58Каким маршрутом он будет туда добираться?
-
8:58 - 9:00Сколько времени ему понадобится?»
-
9:01 - 9:04Чтобы это узнать, я обратился
к геному бешенства. -
9:05 - 9:09Понимаете, бешенство, как и многие вирусы,
имеет один крошечный геном, -
9:09 - 9:12но он эволюционирует очень-очень быстро.
-
9:12 - 9:16Так быстро, что пока вирус
доберётся до следующей точки, -
9:16 - 9:18у него появится пара новых мутаций.
-
9:19 - 9:21Всё, что нам нужно сделать, —
соединить точки -
9:21 - 9:23на эволюционном дереве,
-
9:23 - 9:25и тогда мы поймём, где вирус
находился раньше -
9:25 - 9:28и как он распространился по местности.
-
9:29 - 9:32Поэтому я отправился за мозгами коров,
-
9:32 - 9:34потому что бешенство поражает именно мозг.
-
9:34 - 9:39Из последовательности генома вируса,
полученной из этих коровьих мозгов, -
9:39 - 9:41я смог определить,
-
9:41 - 9:44что этот вирус распространяется
на 15–30 км каждый год. -
9:45 - 9:48Хорошо, значит, теперь у нас есть
скоростной лимит вируса, -
9:48 - 9:53но всё ещё неизвестен ключевой момент —
куда вирус направляется. -
9:54 - 9:57Для этого мне нужно было думать,
как летучая мышь, -
9:57 - 9:59потому что бешенство — вирус,
-
9:59 - 10:02он не может перемещаться самостоятельно,
-
10:02 - 10:05он вынужден передвигаться с помощью
хозяина — летучей мыши, -
10:05 - 10:08поэтому нужно было подумать,
как далеко и как часто мне летать. -
10:08 - 10:10Моё воображение не дало результатов,
-
10:10 - 10:14как и электронные трекеры,
прикреплённые к летучим мышам. -
10:14 - 10:17Мы не смогли получить той информации,
которая нам была нужна. -
10:17 - 10:20Зато рассмотрели закономерности
спаривания летучих мышей. -
10:20 - 10:23Мы смогли увидеть некоторые участки
генома летучей мыши, -
10:23 - 10:26они показали, что некоторые стаи летучих
мышей спаривались между собой, -
10:26 - 10:28а другие оставались более изолированными.
-
10:28 - 10:32И вирус, в основном, следовал
по пути генома летучей мыши. -
10:32 - 10:36Один из этих путей выделялся,
был немного странным, -
10:36 - 10:37было трудно поверить.
-
10:38 - 10:42Он тянулся прямо от перуанских Анд,
-
10:42 - 10:44от Амазонки до побережья Тихого океана.
-
10:44 - 10:47И в это было сложно поверить,
как я уже сказал, -
10:47 - 10:52потому что Анды очень высокие —
около семи километров, -
10:52 - 10:55и это слишком высоко,
чтобы туда залетел вампир. -
10:56 - 10:57(Смех)
-
10:57 - 10:59Когда мы взглянули получше,
-
10:59 - 11:01то увидели в северной части Перу
-
11:01 - 11:05цепь связанных между собой впадин,
которые были не такими высокими, -
11:05 - 11:08что позволяло летучим мышам
с обеих сторон спариваться. -
11:08 - 11:10И когда мы взглянули ещё внимательней,
-
11:10 - 11:12то удостоверились: бешенство
разносилось сквозь впадины -
11:12 - 11:14на 15 км каждый год,
-
11:14 - 11:17точно так же, как предсказывали
наши эволюционные модели. -
11:18 - 11:19Я вам не сказал,
-
11:19 - 11:22что это вообще-то очень серьёзная вещь,
-
11:22 - 11:25потому что раньше бешенства никогда
не было на западных склонах Анд -
11:25 - 11:28и на всём тихоокеанском
побережьи Южной Америки. -
11:28 - 11:32Мы с вами являемся свидетелями
первого в истории захвата -
11:32 - 11:35довольно большой части Южной Америки.
-
11:35 - 11:37В связи с этим возникает ключевой вопрос:
-
11:37 - 11:39что мы собираемся с этим делать?
-
11:39 - 11:43В краткосрочной перспективе,
конечно, информировать людей, -
11:43 - 11:45что нужно вакцинироваться,
вакцинировать животных; -
11:45 - 11:47бешенство наступает.
-
11:47 - 11:49Но в более долгосрочной перспективе
-
11:49 - 11:52будет более действенным, если мы сможем
использовать эту новую информацию, -
11:52 - 11:54чтобы остановить вирус вообще.
-
11:55 - 11:59Конечно, мы не скажем летучим мышам:
«Не летайте сегодня», -
11:59 - 12:03но, может, мы смогли бы остановить вирус
от путешествия с летучими мышами. -
12:03 - 12:07Это подводит нас к основному уроку,
который мы усвоили -
12:07 - 12:10из программ по борьбе с бешенством
во всём мире: -
12:10 - 12:14будь это собаки, лисы, скунсы, еноты,
-
12:14 - 12:17Северная Америка, Африка, Европа.
-
12:18 - 12:21Вакцинирование животных-хозяев —
вот, что остановит бешенство. -
12:22 - 12:25Можем ли мы вакцинировать летучих мышей?
-
12:26 - 12:29Вы всё время слышите
о вакцинации собак и кошек, -
12:29 - 12:31но редко слышите о вакцинации
летучих мышей. -
12:32 - 12:34Быть может, это звучит, как бред,
-
12:35 - 12:39но хорошая новость в том, что у нас есть
съедобная вакцина от бешенства, -
12:39 - 12:42которая специально предназначена
для летучих мышей. -
12:42 - 12:44И что ещё лучше,
-
12:44 - 12:48эта вакцина может разноситься
от одной мыши к другой. -
12:48 - 12:51Вам всего лишь нужно намазать одну особь
-
12:51 - 12:53и дать привычке летучих мышей
ухаживать друг за другом -
12:53 - 12:55сделать остальную работу за вас.
-
12:55 - 12:57Это означает, что, как минимум,
-
12:57 - 13:00нам не придётся вакцинировать миллионы
летучих мышей, одну за другой, -
13:00 - 13:02крохотными шприцами.
-
13:02 - 13:03(Смех)
-
13:04 - 13:06Наличие средства — это ещё не знание,
как его использовать. -
13:06 - 13:10У нас есть целый перечень вопросов.
-
13:10 - 13:12Сколько летучих мышей нам
нужно провакцинировать? -
13:12 - 13:14В какое время года проводить вакцинацию?
-
13:14 - 13:17Сколько раз в год проводить вакцинацию?
-
13:18 - 13:20Это все фундаментальные вопросы
-
13:20 - 13:22для развертывания кампании по вакцинации,
-
13:22 - 13:25но такие вопросы не решить в лаборатории.
-
13:25 - 13:28Вместо этого мы используем
более красочный подход. -
13:28 - 13:33Мы используем настоящих диких летучих
мышей, но ненастоящую вакцину. -
13:33 - 13:37Мы используем съедобные гели,
чтобы шерсть мышей светилась, -
13:37 - 13:40и УФ-пудру, которая разносится между
ними при встрече друг с другом. -
13:40 - 13:44Это позволяет понять, как хорошо будет
разноситься настоящая вакцина -
13:44 - 13:46среди диких колоний летучих мышей.
-
13:46 - 13:48Мы всё ещё на ранних стадиях работы,
-
13:48 - 13:50но результаты уже довольно обнадёживающие.
-
13:51 - 13:55Они предполагают, что вакцина,
которая у нас уже есть, имеет потенциал -
13:55 - 13:58значительно снизить количество
вспышек бешенства. -
13:59 - 14:01И это имеет значение, потому что,
как вы помните, -
14:01 - 14:04вирус бешенства должен
постоянно перемещаться, -
14:04 - 14:07и каждый раз, когда мы сокращаем
число вспышек, -
14:07 - 14:09мы также уменьшаем шансы того,
-
14:09 - 14:11что вирус перекинется на другую колонию.
-
14:11 - 14:14Мы обрываем звено в цепи переноса вируса.
-
14:14 - 14:16И каждый раз, делая это,
-
14:16 - 14:19мы пододвигаем вирус на один шаг
ближе к исчезновению. -
14:19 - 14:23Для меня мысль о недалёком будущем,
-
14:23 - 14:26когда мы будем говорить о полном
избавлении от вируса бешенства, -
14:26 - 14:29невероятно воодушевляющая и волнующая.
-
14:29 - 14:32Поэтому позвольте вернуться
к исходному вопросу: -
14:32 - 14:34можем ли мы предотвращать пандемии?
-
14:34 - 14:37Что ж, идеального решения
этой проблемы не существует, -
14:38 - 14:42но мой опыт с бешенством делает меня
довольно оптимистичным на этот счёт. -
14:42 - 14:45Я думаю, не так далеко будущее,
-
14:45 - 14:48где геномика сможет предсказывать
вспышки заболеваний -
14:48 - 14:50и где будут новые умные технологии,
-
14:50 - 14:53как, например, съедобная вакцина,
которая сама распространяется -
14:53 - 14:56и помогает избавляться от вируса
непосредственно в источнике -
14:56 - 14:58до того, как он передастся людям.
-
14:59 - 15:01Поэтому, когда дело касается пандемии,
-
15:01 - 15:03заветная цель — быть на шаг впереди.
-
15:03 - 15:05И если вы спросите меня,
-
15:05 - 15:07думаю, что одним из способов это сделать
-
15:07 - 15:10будет использование некоторых проблем,
которые у нас есть сейчас, -
15:10 - 15:11таких, как бешенство —
-
15:11 - 15:14примерно так же, как астронавт
использует симулятор полёта, -
15:14 - 15:16вычисляя, что работает, а что нет,
-
15:16 - 15:18создавая совокупность средств,
-
15:18 - 15:19чтобы когда ставки будут высоки,
-
15:19 - 15:21нам не пришлось играть вслепую.
-
15:21 - 15:22Спасибо!
-
15:22 - 15:24(Аплодисменты)
- Title:
- Что вакцинация летучих мышей может нам рассказать о пандемии
- Speaker:
- Дэниел Страйкер
- Description:
-
Могли бы мы предотвратить следующую крупную вспышку заболевания, остановить вирус вроде Эболы до того, как он начнётся? В этом выступлении про передовые научные исследования эколог Дэниел Страйкер отправит нас в тропические леса Амазонии в Перу, где он отслеживает передвижения летучих мышей-вампиров, чтобы спрогнозировать и предотвратить вспышки бешенства. С помощью изучения закономерностей этого заболевания, Страйкер показывает, как бы мы могли научиться устранять пандемии непосредственно в её источнике.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:39
Retired user approved Russian subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics | ||
Retired user edited Russian subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics | ||
Retired user edited Russian subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics | ||
Retired user edited Russian subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics | ||
Valentyna Goch accepted Russian subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics | ||
Valentyna Goch edited Russian subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics | ||
Valentyna Goch edited Russian subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics | ||
Retired user rejected Russian subtitles for What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics |