Return to Video

Что вакцинация летучих мышей может нам рассказать о пандемии

  • 0:01 - 0:03
    История, которую я собираюсь
    вам сегодня рассказать,
  • 0:03 - 0:05
    началась для меня в 2006 году.
  • 0:05 - 0:09
    Тогда я впервые услышал
    о вспышке загадочной болезни,
  • 0:09 - 0:12
    которая случилась в тропических лесах
    Амазонии в Перу.
  • 0:13 - 0:15
    У людей, которые заболевали этой болезнью,
  • 0:15 - 0:18
    были ужасные симптомы, кошмарные.
  • 0:18 - 0:19
    У них были дикие головные боли,
  • 0:20 - 0:21
    они не могли есть или пить.
  • 0:21 - 0:23
    У некоторых даже были галлюцинации —
  • 0:23 - 0:25
    беспорядочные и агрессивные.
  • 0:25 - 0:27
    И самое ужасное то,
  • 0:27 - 0:29
    что многие из жертв были детьми.
  • 0:29 - 0:32
    Все заболевшие
  • 0:32 - 0:33
    умерли.
  • 0:35 - 0:37
    Оказалось, то, что убивало людей,
    было вирусом,
  • 0:37 - 0:40
    но не Эболой и не Зика,
  • 0:40 - 0:43
    это был даже не какой-то новый вирус,
    прежде неизвестный науке.
  • 0:44 - 0:46
    Эти люди умирали из-за древнего убийцы,
  • 0:46 - 0:48
    о котором было известно много веков.
  • 0:48 - 0:50
    Они умирали от бешенства.
  • 0:51 - 0:54
    И у всех было кое-что общее:
    когда они спали,
  • 0:54 - 0:59
    их укусило млекопитающее,
    которое питается лишь кровью, —
  • 0:59 - 1:00
    летучая мышь-вампир.
  • 1:01 - 1:04
    Вспышки такого типа, передающиеся
    от летучих мышей людям,
  • 1:04 - 1:07
    стали всё более распространены
    в последние пару десятилетий.
  • 1:07 - 1:09
    В 2003 году это был ТОРС.
  • 1:09 - 1:12
    Он возник на китайских рынках животных
    и распространился по всему миру.
  • 1:12 - 1:17
    Тот вирус, как и этот из Перу,
    в итоге связали с летучими мышами,
  • 1:17 - 1:19
    которые, вероятно, незамеченные,
    были его носителями веками.
  • 1:20 - 1:25
    Спустя 10 лет мы видим:
    в Западной Африке появилась Эбола,
  • 1:25 - 1:27
    и это удивило почти всех,
  • 1:27 - 1:29
    потому что, по данным науки того времени,
  • 1:29 - 1:31
    Эбола не должна была быть
    в Западной Африке.
  • 1:32 - 1:35
    Это привело к самой многочисленной
    и широкомасштабной вспышке Эболы
  • 1:35 - 1:37
    в истории.
  • 1:38 - 1:40
    Немного тревожащая тенденция, не так ли?
  • 1:40 - 1:44
    Смертельные вирусы появляются
    в местах, где их не ожидали,
  • 1:44 - 1:46
    и мировому медицинскому сообществу
  • 1:46 - 1:47
    наступают на пятки.
  • 1:47 - 1:50
    Мы постоянно следим за очередной
    вирусной чрезвычайной ситуацией
  • 1:50 - 1:52
    в этом замкнутом круге,
  • 1:52 - 1:56
    постоянно пытаясь погасить эпидемии,
    которые уже начались.
  • 1:56 - 1:59
    И поскольку новые заболевания
    появляются каждый год,
  • 1:59 - 2:01
    сейчас самое время
  • 2:01 - 2:04
    подумать о том, что мы можем
    с этим сделать.
  • 2:04 - 2:06
    Если просто подождём,
    пока случится следующая Эбола,
  • 2:06 - 2:08
    нам может и не повезти.
  • 2:08 - 2:10
    Мы можем столкнуться с другим вирусом,
  • 2:10 - 2:11
    более смертоносным,
  • 2:12 - 2:14
    который быстрее распространяется
    среди людей,
  • 2:14 - 2:17
    или, может, тем, на который
    не действуют наши вакцины,
  • 2:17 - 2:19
    оставшись беззащитными.
  • 2:20 - 2:23
    Итак, можем ли мы предотвратить пандемии?
  • 2:23 - 2:24
    Можем ли их остановить?
  • 2:24 - 2:28
    На эти вопросы действительно
    сложно ответить,
  • 2:28 - 2:30
    и дело в том, что пандемии,
  • 2:30 - 2:32
    которые распространяются по всему миру,
  • 2:32 - 2:34
    которые нам действительно
    нужно предотвращать,
  • 2:34 - 2:36
    случаются довольно редко.
  • 2:36 - 2:39
    И для нас, как для представителей вида,
    это очень хорошо,
  • 2:39 - 2:41
    благодаря чему мы все ещё здесь.
  • 2:41 - 2:46
    Но с научной точки зрения
    это является небольшой проблемой,
  • 2:46 - 2:49
    потому что если что-то происходит
    всего лишь один или два раза,
  • 2:49 - 2:52
    то очень сложно найти
    какие-либо закономерности.
  • 2:52 - 2:56
    Закономерности, которые помогли бы понять,
    когда или где случится следующая пандемия.
  • 2:56 - 2:57
    Так что же нам делать?
  • 2:58 - 3:03
    Ну, я думаю, что одним из решений
    будет изучение тех вирусов,
  • 3:03 - 3:06
    которые часто передаются
    от диких животных людям,
  • 3:07 - 3:09
    или нашим домашним питомцам, или скоту,
  • 3:10 - 3:11
    даже если это не те вирусы,
  • 3:11 - 3:14
    которые, как нам кажется,
    могут привести к пандемии.
  • 3:14 - 3:18
    Если мы сможем использовать вирусы-убийцы,
    которые встречаются каждый день,
  • 3:18 - 3:19
    чтобы выяснить закономерности,
  • 3:19 - 3:22
    которые играют ключевую роль
    при передаче от одного вида к другому,
  • 3:22 - 3:25
    и в перспективе — возможности
    это остановить,
  • 3:25 - 3:27
    значит, мы будем лучше подготовлены
  • 3:27 - 3:30
    к вирусам, которые передаются
    между видами реже,
  • 3:30 - 3:32
    но представляют большую угрозу
    развития пандемии.
  • 3:32 - 3:35
    Бешенство, как бы ужасно не было,
  • 3:35 - 3:39
    в этом плане оказывается довольно
    неплохим вирусом.
  • 3:40 - 3:43
    Видите ли, бешенство — ужасный,
    смертельный вирус.
  • 3:44 - 3:45
    Он на 100% летальный.
  • 3:45 - 3:49
    Это значит, если вы заразились бешенством
    и не получили лечение сразу же,
  • 3:49 - 3:51
    то ничего уже не сделать.
  • 3:51 - 3:52
    Лекарства не существует.
  • 3:52 - 3:53
    Вы умрёте.
  • 3:55 - 3:58
    И бешенство — не проблема прошлого.
  • 3:59 - 4:03
    Даже в наше время бешенство убивает
    от 50 до 60 тысяч людей каждый год.
  • 4:04 - 4:07
    Просто посмотрите на это число
    с другой точки зрения.
  • 4:07 - 4:10
    Представьте вспышку Эболы
    в Западной Африке,
  • 4:10 - 4:12
    длилась она около двух с половиной лет.
  • 4:12 - 4:14
    Так вот, возьмите людей,
    умерших в этот период,
  • 4:14 - 4:17
    и представьте, что это произошло
    всего за год. Довольно скверно.
  • 4:17 - 4:19
    Но затем умножьте это число на четыре —
  • 4:19 - 4:21
    вот что происходит
    с бешенством каждый год.
  • 4:24 - 4:28
    Итак, что отличает бешенство
    от вируса вроде Эболы:
  • 4:28 - 4:30
    когда люди заражаются,
  • 4:30 - 4:32
    они, как правило, не распространяют его.
  • 4:33 - 4:37
    Это значит, что в каждом случае
    заражения бешенством
  • 4:37 - 4:39
    человека укусило бешеное животное,
  • 4:39 - 4:41
    и, обычно, это собака или летучая мышь.
  • 4:41 - 4:45
    Но это также значит,
    что передачи от вида к виду —
  • 4:45 - 4:48
    такие важные для понимания, но
    такие редкие для большинства вирусов, —
  • 4:48 - 4:52
    происходят при бешенстве тысячи раз.
  • 4:53 - 4:56
    В некотором смысле, бешенство
    что-то вроде плодовых мушек
  • 4:56 - 4:59
    или лабораторных мышей
    среди смертоносных вирусов.
  • 4:59 - 5:03
    Это вирус, который мы можем использовать,
    чтобы выявить закономерности
  • 5:03 - 5:06
    и, возможно, испытать новые решения.
  • 5:06 - 5:08
    Итак, когда я впервые услышал
    о вспышке бешенства
  • 5:08 - 5:10
    в перуанской Амазонии,
  • 5:10 - 5:13
    мне это показалось
    потенциально значительным,
  • 5:13 - 5:16
    ведь вирус передавался от летучих мышей
    другим животным
  • 5:16 - 5:18
    довольно часто, и мы
    могли бы это предупредить...
  • 5:19 - 5:20
    Может, даже остановить.
  • 5:21 - 5:23
    Итак, будучи первокурсником
  • 5:23 - 5:26
    со смутными воспоминаниями курса
    испанского языка в школе,
  • 5:26 - 5:29
    я прыгнул в самолёт и улетел в Перу,
  • 5:29 - 5:31
    чтобы отыскать летучих мышей-вампиров.
  • 5:31 - 5:34
    Первые пару лет этого проекта
    были по-настоящему трудными.
  • 5:35 - 5:39
    Я был полон амбициозных планов избавить
    Латинскую Америку от бешенства,
  • 5:39 - 5:41
    но в то же время,
  • 5:41 - 5:45
    казалось, всё против меня:
    нескончаемый поток грязевых оползней,
  • 5:45 - 5:48
    спущенные шины, перебои
    с электричеством, расстройства желудка.
  • 5:49 - 5:51
    Но всё это в порядке вещей,
  • 5:51 - 5:53
    если ты работаешь в Южной Америке,
  • 5:53 - 5:55
    и для меня это было частью приключения.
  • 5:56 - 5:58
    Но что заставляло меня продолжать,
  • 5:58 - 6:00
    так это знание того, что впервые
  • 6:00 - 6:02
    работа, которую я делал,
    могла действительно повлиять
  • 6:02 - 6:04
    на жизни людей в ближайшем будущем.
  • 6:05 - 6:07
    И это подталкивало меня больше всего,
  • 6:07 - 6:09
    когда мы отправились в Амазонию
  • 6:09 - 6:11
    и пытались поймать летучих мышей-вампиров.
  • 6:11 - 6:15
    Видите ли, всё, что надо было сделать, —
    прийти в деревню и поспрашивать:
  • 6:15 - 6:17
    «Кого-нибудь недавно кусала летучая мышь?»
  • 6:17 - 6:19
    И люди поднимали руки,
  • 6:20 - 6:22
    потому что в этих селениях
  • 6:22 - 6:24
    укус летучей мыши — обычное явление,
  • 6:24 - 6:26
    это случается каждый день.
  • 6:26 - 6:29
    И всё, что от нас требовалось, —
    пойти в нужный дом,
  • 6:29 - 6:30
    разложить сеть,
  • 6:30 - 6:32
    вернуться ночью
  • 6:32 - 6:36
    и подождать, пока мыши попытаются влететь
    подпитаться человеческой кровью.
  • 6:36 - 6:42
    Для меня видеть ребёнка с укусом на голове
    или пятна крови на простынях
  • 6:42 - 6:45
    было достаточной мотивацией,
    чтобы не обращать внимания на проблемы,
  • 6:45 - 6:48
    будь то проблемы с обеспечением
    или головная боль,
  • 6:48 - 6:50
    которую я испытывал в тот день.
  • 6:50 - 6:53
    Из-за того, что мы работали ночи напролёт,
  • 6:53 - 6:57
    у меня было полно времени, чтобы подумать,
    как бы я мог справиться с этой проблемой.
  • 6:57 - 6:59
    И для меня определились
    два животрепещущих вопроса.
  • 6:59 - 7:03
    Во-первых, мы знаем, что людей
    кусают постоянно,
  • 7:03 - 7:06
    но вспышки бешенства
    не возникают каждый раз —
  • 7:06 - 7:08
    такие вспышки происходят каждые пару лет,
  • 7:08 - 7:10
    а, может, каждые десять лет.
  • 7:10 - 7:14
    Поэтому если мы как-то сможем определять,
    когда и где случится следующая вспышка,
  • 7:14 - 7:16
    то это будет реальной возможностью
  • 7:16 - 7:19
    вакцинировать людей заблаговременно,
  • 7:19 - 7:20
    до того, как кто-то умрёт.
  • 7:20 - 7:22
    Но другая сторона этой медали
  • 7:22 - 7:26
    означает, что вакцинация —
    временное решение.
  • 7:26 - 7:28
    Это своего рода тактика
    минимизации ущерба.
  • 7:28 - 7:31
    Конечно, это спасёт жизни
    и это очень важно,
  • 7:31 - 7:32
    но в конце концов,
  • 7:32 - 7:35
    независимо от того, как много коров
    и людей мы провакцинировали,
  • 7:35 - 7:38
    у нас всё равно будет такое же количество
    летучих мышей с бешенством.
  • 7:38 - 7:41
    И риск получить укус остаётся прежним.
  • 7:41 - 7:43
    И вот мой второй вопрос:
  • 7:43 - 7:46
    можем ли мы как-то истребить
    вирус в его источнике?
  • 7:46 - 7:50
    Если б мы могли уменьшить случаи бешенства
    непосредственно среди летучих мышей,
  • 7:50 - 7:52
    это был бы настоящий прорыв.
  • 7:52 - 7:55
    И тогда тактика минимизации ущерба
  • 7:55 - 7:58
    превратилась бы в тактику,
    основанную на предотвращении.
  • 7:59 - 8:01
    Итак, как же нам это сделать?
  • 8:01 - 8:03
    Первое, мы должны понять,
  • 8:03 - 8:06
    как вирус ведёт себя
    непосредственно в носителе —
  • 8:06 - 8:07
    в летучих мышах.
  • 8:07 - 8:10
    Это трудная задача для любого
    инфекционного заболевания,
  • 8:10 - 8:13
    особенно для такого затворнического вида,
    как летучие мыши,
  • 8:14 - 8:16
    но нужно было с чего-то начинать.
  • 8:16 - 8:19
    Мы начали с просмотра некоторых
    исторических данных:
  • 8:20 - 8:22
    когда и где случались эти вспышки.
  • 8:22 - 8:25
    И стало ясно, что бешенство — вирус,
  • 8:25 - 8:27
    которому нужно постоянно перемещаться.
  • 8:27 - 8:29
    Он не может оседать в одном месте.
  • 8:29 - 8:32
    Вирус мог циркулировать в одной области
    в течение года, может, двух,
  • 8:32 - 8:36
    и если бы он не смог найти новую стаю
    летучих мышей, которую заразил бы,
  • 8:36 - 8:37
    то, скорее всего, вирус бы исчез.
  • 8:38 - 8:42
    Таким образом мы решили одну из ключевых
    проблем передачи бешенства.
  • 8:44 - 8:47
    Мы узнали, что имеем дело с постоянно
    перемещающимся вирусом,
  • 8:47 - 8:50
    но всё ещё не могли сказать,
    куда он двигается.
  • 8:50 - 8:53
    Естественно, мне бы хотелось чего-то
    вроде навигатора Google Карт,
  • 8:53 - 8:55
    типа: «Каково место назначения вируса?
  • 8:55 - 8:58
    Каким маршрутом он будет туда добираться?
  • 8:58 - 9:00
    Сколько времени ему понадобится?»
  • 9:01 - 9:04
    Чтобы это узнать, я обратился
    к геному бешенства.
  • 9:05 - 9:09
    Понимаете, бешенство, как и многие вирусы,
    имеет один крошечный геном,
  • 9:09 - 9:12
    но он эволюционирует очень-очень быстро.
  • 9:12 - 9:16
    Так быстро, что пока вирус
    доберётся до следующей точки,
  • 9:16 - 9:18
    у него появится пара новых мутаций.
  • 9:19 - 9:21
    Всё, что нам нужно сделать, —
    соединить точки
  • 9:21 - 9:23
    на эволюционном дереве,
  • 9:23 - 9:25
    и тогда мы поймём, где вирус
    находился раньше
  • 9:25 - 9:28
    и как он распространился по местности.
  • 9:29 - 9:32
    Поэтому я отправился за мозгами коров,
  • 9:32 - 9:34
    потому что бешенство поражает именно мозг.
  • 9:34 - 9:39
    Из последовательности генома вируса,
    полученной из этих коровьих мозгов,
  • 9:39 - 9:41
    я смог определить,
  • 9:41 - 9:44
    что этот вирус распространяется
    на 15–30 км каждый год.
  • 9:45 - 9:48
    Хорошо, значит, теперь у нас есть
    скоростной лимит вируса,
  • 9:48 - 9:53
    но всё ещё неизвестен ключевой момент —
    куда вирус направляется.
  • 9:54 - 9:57
    Для этого мне нужно было думать,
    как летучая мышь,
  • 9:57 - 9:59
    потому что бешенство — вирус,
  • 9:59 - 10:02
    он не может перемещаться самостоятельно,
  • 10:02 - 10:05
    он вынужден передвигаться с помощью
    хозяина — летучей мыши,
  • 10:05 - 10:08
    поэтому нужно было подумать,
    как далеко и как часто мне летать.
  • 10:08 - 10:10
    Моё воображение не дало результатов,
  • 10:10 - 10:14
    как и электронные трекеры,
    прикреплённые к летучим мышам.
  • 10:14 - 10:17
    Мы не смогли получить той информации,
    которая нам была нужна.
  • 10:17 - 10:20
    Зато рассмотрели закономерности
    спаривания летучих мышей.
  • 10:20 - 10:23
    Мы смогли увидеть некоторые участки
    генома летучей мыши,
  • 10:23 - 10:26
    они показали, что некоторые стаи летучих
    мышей спаривались между собой,
  • 10:26 - 10:28
    а другие оставались более изолированными.
  • 10:28 - 10:32
    И вирус, в основном, следовал
    по пути генома летучей мыши.
  • 10:32 - 10:36
    Один из этих путей выделялся,
    был немного странным,
  • 10:36 - 10:37
    было трудно поверить.
  • 10:38 - 10:42
    Он тянулся прямо от перуанских Анд,
  • 10:42 - 10:44
    от Амазонки до побережья Тихого океана.
  • 10:44 - 10:47
    И в это было сложно поверить,
    как я уже сказал,
  • 10:47 - 10:52
    потому что Анды очень высокие —
    около семи километров,
  • 10:52 - 10:55
    и это слишком высоко,
    чтобы туда залетел вампир.
  • 10:56 - 10:57
    (Смех)
  • 10:57 - 10:59
    Когда мы взглянули получше,
  • 10:59 - 11:01
    то увидели в северной части Перу
  • 11:01 - 11:05
    цепь связанных между собой впадин,
    которые были не такими высокими,
  • 11:05 - 11:08
    что позволяло летучим мышам
    с обеих сторон спариваться.
  • 11:08 - 11:10
    И когда мы взглянули ещё внимательней,
  • 11:10 - 11:12
    то удостоверились: бешенство
    разносилось сквозь впадины
  • 11:12 - 11:14
    на 15 км каждый год,
  • 11:14 - 11:17
    точно так же, как предсказывали
    наши эволюционные модели.
  • 11:18 - 11:19
    Я вам не сказал,
  • 11:19 - 11:22
    что это вообще-то очень серьёзная вещь,
  • 11:22 - 11:25
    потому что раньше бешенства никогда
    не было на западных склонах Анд
  • 11:25 - 11:28
    и на всём тихоокеанском
    побережьи Южной Америки.
  • 11:28 - 11:32
    Мы с вами являемся свидетелями
    первого в истории захвата
  • 11:32 - 11:35
    довольно большой части Южной Америки.
  • 11:35 - 11:37
    В связи с этим возникает ключевой вопрос:
  • 11:37 - 11:39
    что мы собираемся с этим делать?
  • 11:39 - 11:43
    В краткосрочной перспективе,
    конечно, информировать людей,
  • 11:43 - 11:45
    что нужно вакцинироваться,
    вакцинировать животных;
  • 11:45 - 11:47
    бешенство наступает.
  • 11:47 - 11:49
    Но в более долгосрочной перспективе
  • 11:49 - 11:52
    будет более действенным, если мы сможем
    использовать эту новую информацию,
  • 11:52 - 11:54
    чтобы остановить вирус вообще.
  • 11:55 - 11:59
    Конечно, мы не скажем летучим мышам:
    «Не летайте сегодня»,
  • 11:59 - 12:03
    но, может, мы смогли бы остановить вирус
    от путешествия с летучими мышами.
  • 12:03 - 12:07
    Это подводит нас к основному уроку,
    который мы усвоили
  • 12:07 - 12:10
    из программ по борьбе с бешенством
    во всём мире:
  • 12:10 - 12:14
    будь это собаки, лисы, скунсы, еноты,
  • 12:14 - 12:17
    Северная Америка, Африка, Европа.
  • 12:18 - 12:21
    Вакцинирование животных-хозяев —
    вот, что остановит бешенство.
  • 12:22 - 12:25
    Можем ли мы вакцинировать летучих мышей?
  • 12:26 - 12:29
    Вы всё время слышите
    о вакцинации собак и кошек,
  • 12:29 - 12:31
    но редко слышите о вакцинации
    летучих мышей.
  • 12:32 - 12:34
    Быть может, это звучит, как бред,
  • 12:35 - 12:39
    но хорошая новость в том, что у нас есть
    съедобная вакцина от бешенства,
  • 12:39 - 12:42
    которая специально предназначена
    для летучих мышей.
  • 12:42 - 12:44
    И что ещё лучше,
  • 12:44 - 12:48
    эта вакцина может разноситься
    от одной мыши к другой.
  • 12:48 - 12:51
    Вам всего лишь нужно намазать одну особь
  • 12:51 - 12:53
    и дать привычке летучих мышей
    ухаживать друг за другом
  • 12:53 - 12:55
    сделать остальную работу за вас.
  • 12:55 - 12:57
    Это означает, что, как минимум,
  • 12:57 - 13:00
    нам не придётся вакцинировать миллионы
    летучих мышей, одну за другой,
  • 13:00 - 13:02
    крохотными шприцами.
  • 13:02 - 13:03
    (Смех)
  • 13:04 - 13:06
    Наличие средства — это ещё не знание,
    как его использовать.
  • 13:06 - 13:10
    У нас есть целый перечень вопросов.
  • 13:10 - 13:12
    Сколько летучих мышей нам
    нужно провакцинировать?
  • 13:12 - 13:14
    В какое время года проводить вакцинацию?
  • 13:14 - 13:17
    Сколько раз в год проводить вакцинацию?
  • 13:18 - 13:20
    Это все фундаментальные вопросы
  • 13:20 - 13:22
    для развертывания кампании по вакцинации,
  • 13:22 - 13:25
    но такие вопросы не решить в лаборатории.
  • 13:25 - 13:28
    Вместо этого мы используем
    более красочный подход.
  • 13:28 - 13:33
    Мы используем настоящих диких летучих
    мышей, но ненастоящую вакцину.
  • 13:33 - 13:37
    Мы используем съедобные гели,
    чтобы шерсть мышей светилась,
  • 13:37 - 13:40
    и УФ-пудру, которая разносится между
    ними при встрече друг с другом.
  • 13:40 - 13:44
    Это позволяет понять, как хорошо будет
    разноситься настоящая вакцина
  • 13:44 - 13:46
    среди диких колоний летучих мышей.
  • 13:46 - 13:48
    Мы всё ещё на ранних стадиях работы,
  • 13:48 - 13:50
    но результаты уже довольно обнадёживающие.
  • 13:51 - 13:55
    Они предполагают, что вакцина,
    которая у нас уже есть, имеет потенциал
  • 13:55 - 13:58
    значительно снизить количество
    вспышек бешенства.
  • 13:59 - 14:01
    И это имеет значение, потому что,
    как вы помните,
  • 14:01 - 14:04
    вирус бешенства должен
    постоянно перемещаться,
  • 14:04 - 14:07
    и каждый раз, когда мы сокращаем
    число вспышек,
  • 14:07 - 14:09
    мы также уменьшаем шансы того,
  • 14:09 - 14:11
    что вирус перекинется на другую колонию.
  • 14:11 - 14:14
    Мы обрываем звено в цепи переноса вируса.
  • 14:14 - 14:16
    И каждый раз, делая это,
  • 14:16 - 14:19
    мы пододвигаем вирус на один шаг
    ближе к исчезновению.
  • 14:19 - 14:23
    Для меня мысль о недалёком будущем,
  • 14:23 - 14:26
    когда мы будем говорить о полном
    избавлении от вируса бешенства,
  • 14:26 - 14:29
    невероятно воодушевляющая и волнующая.
  • 14:29 - 14:32
    Поэтому позвольте вернуться
    к исходному вопросу:
  • 14:32 - 14:34
    можем ли мы предотвращать пандемии?
  • 14:34 - 14:37
    Что ж, идеального решения
    этой проблемы не существует,
  • 14:38 - 14:42
    но мой опыт с бешенством делает меня
    довольно оптимистичным на этот счёт.
  • 14:42 - 14:45
    Я думаю, не так далеко будущее,
  • 14:45 - 14:48
    где геномика сможет предсказывать
    вспышки заболеваний
  • 14:48 - 14:50
    и где будут новые умные технологии,
  • 14:50 - 14:53
    как, например, съедобная вакцина,
    которая сама распространяется
  • 14:53 - 14:56
    и помогает избавляться от вируса
    непосредственно в источнике
  • 14:56 - 14:58
    до того, как он передастся людям.
  • 14:59 - 15:01
    Поэтому, когда дело касается пандемии,
  • 15:01 - 15:03
    заветная цель — быть на шаг впереди.
  • 15:03 - 15:05
    И если вы спросите меня,
  • 15:05 - 15:07
    думаю, что одним из способов это сделать
  • 15:07 - 15:10
    будет использование некоторых проблем,
    которые у нас есть сейчас,
  • 15:10 - 15:11
    таких, как бешенство —
  • 15:11 - 15:14
    примерно так же, как астронавт
    использует симулятор полёта,
  • 15:14 - 15:16
    вычисляя, что работает, а что нет,
  • 15:16 - 15:18
    создавая совокупность средств,
  • 15:18 - 15:19
    чтобы когда ставки будут высоки,
  • 15:19 - 15:21
    нам не пришлось играть вслепую.
  • 15:21 - 15:22
    Спасибо!
  • 15:22 - 15:24
    (Аплодисменты)
Title:
Что вакцинация летучих мышей может нам рассказать о пандемии
Speaker:
Дэниел Страйкер
Description:

Могли бы мы предотвратить следующую крупную вспышку заболевания, остановить вирус вроде Эболы до того, как он начнётся? В этом выступлении про передовые научные исследования эколог Дэниел Страйкер отправит нас в тропические леса Амазонии в Перу, где он отслеживает передвижения летучих мышей-вампиров, чтобы спрогнозировать и предотвратить вспышки бешенства. С помощью изучения закономерностей этого заболевания, Страйкер показывает, как бы мы могли научиться устранять пандемии непосредственно в её источнике.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:39

Russian subtitles

Revisions