Return to Video

Relațiile și Adevărul

  • 0:03 - 0:08
    Conversații spontane cu Mooji
  • 0:12 - 0:16
    Monte Sahaja
    3 Decembrie 2012
  • 0:17 - 0:19
    [muzică]
  • 0:28 - 0:35
    Relațiile și Adevărul
  • 0:40 - 0:43
    [Mooji] Îmi aduc aminte
    de o fată,
  • 0:43 - 0:46
    probabil mulți își amintesc de ea
  • 0:46 - 0:50
    dar n-o să vorbesc
    în mod special despre ea.
  • 0:50 - 0:54
    Ea a ajuns într-un loc
    extraordinar al recunoașterii.
  • 0:54 - 1:01
    Pur și simplu s-a deschis cu totul
    pe scenă în fața tuturor.
  • 1:03 - 1:06
    Și după două-trei zile
    n-am mai văzut-o,
  • 1:06 - 1:11
    ceva în mine a spus: Unde e
    fata aceea? Vreau s-o văd.
  • 1:11 - 1:16
    N-am mai văzut-o de ceva vreme.
    Trei-patru zile n-a văzut-o nimeni.
  • 1:16 - 1:18
    „Știe cineva
    unde locuiește?”
  • 1:18 - 1:21
    „Știu eu unde stă,
    o s-o sun.”
  • 1:21 - 1:25
    Apoi a venit. „Ce s-a întâmplat
    cu tine? Nu te-am mai văzut.”
  • 1:25 - 1:29
    Ea a răspuns: „Da, da”,
    după satsang, afară.
  • 1:30 - 1:37
    „Da, da, da. Știi, Mooji,
    ceva minunat s-a întâmplat,
  • 1:37 - 1:40
    fiindcă după aceea
    am urcat pe Arunachala.
  • 1:41 - 1:43
    Eram acolo sus,
    și am întâlnit
  • 1:43 - 1:48
    acest bărbat,
    am întâlnit această ființă.
  • 1:48 - 1:52
    Și pare total eliberat.
  • 1:52 - 1:56
    Și s-a întâmplat pur și simplu.
    Ne-am întâlnit.
  • 1:56 - 2:01
    Și apoi am petrecut
    foarte mult timp împreună.
  • 2:01 - 2:05
    E ca și cum...
    M-am îndrăgostit de această ființă.
  • 2:05 - 2:12
    Apoi m-am întrebat în mintea mea
    cum pot avea doi maeștri,
  • 2:12 - 2:15
    cum este posibil?
  • 2:15 - 2:17
    Apoi eu i-am spus fetei:
  • 2:17 - 2:24
    Crezi că asta a fost într-adevăr
    intenția Conștiinței pentru tine,
  • 2:24 - 2:27
    să te aducă într-un loc
    al recunoașterii,
  • 2:27 - 2:30
    apoi să aducă această
    dualitate și confuzie grea?
  • 2:30 - 2:34
    A fost conștiința cea care
    a făcut asta sau nu?
  • 2:34 - 2:36
    Deoarece cumva,
    în secret,
  • 2:36 - 2:42
    ceva din tine, poate o vasana
    sau o tendință adâncă
  • 2:42 - 2:47
    este că tu ai nevoie de cineva,
    că ai mereu nevoie de cineva.
  • 2:47 - 2:53
    Așadar ăsta e asul din mânecă,
    al minții.
  • 2:53 - 2:56
    [Prieten 1] Așa pare.
    [Mooji] Da, vezi tu.
  • 2:56 - 3:01
    Este: „Ah! Acuma am întâlnit
    o ființă care s-a îndrăgostit de mine,
  • 3:01 - 3:06
    chiar la momentul când ajungeam
    la libertate. Minunat!
  • 3:06 - 3:08
    Ce sfârșit frumos!
    [râsete]
  • 3:08 - 3:13
    Și știu cine este
    și acest personaj.
  • 3:13 - 3:17
    Este mereu la pândă.
  • 3:17 - 3:18
    Înțelegi?
  • 3:18 - 3:22
    Și apoi cumva
    am spus: Dar...
  • 3:24 - 3:27
    tu ai aruncat totul.
  • 3:28 - 3:33
    Ai aruncat totul pentru că
    ceva din tine avea o nevoie,
  • 3:33 - 3:40
    pare că are nevoie să fie cu cineva,
    și a devenit o puternică distragere.
  • 3:41 - 3:49
    Pe măsură ce însuși egoul se dizolvă,
    atras în acel spațiu interior,
  • 3:53 - 3:57
    niște traume vin după el.
  • 3:57 - 4:03
    Iar cea mai mare salvare
    pentru ego este o relație.
  • 4:03 - 4:08
    „Oh Doamne! Credeam că sunt terminat.
    Cineva chiar mă iubește.” [râsete]
  • 4:08 - 4:12
    Și, bum! Ai plecat la apusul soarelui,
    pe calul tău alb.
  • 4:12 - 4:18
    Și nu te mai vedem, nu pe aici,
    nu pentru o vreme.
  • 4:18 - 4:23
    Și de atâtea ori s-a întâmplat asta.
  • 4:23 - 4:26
    De atât de multe ori.
  • 4:27 - 4:33
    [P.2] Pentru mine a fost cea mai mare
    provocare pe care am avut-o vreodată,
  • 4:33 - 4:36
    [P.2] chestia asta cu relațiile.
    Mereu, fiindcă...
  • 4:36 - 4:40
    [P.2] Ei bine, poate e tot o
    condiționare că ai această convingere
  • 4:40 - 4:46
    [P.2] că dacă găsești partenerul
    potrivit, restul vieții tale va fi...
  • 4:46 - 4:51
    [P.2] ești îndrăgostit și totul e
    minunat, fantastic și frumos,
  • 4:51 - 4:59
    [P.2] și flori și de toate.
    Și de multe ori am căzut în asta.
  • 4:59 - 5:04
    [P.2] Da, urmez această idee,
    această noțiune că...
  • 5:04 - 5:08
    [P.2] Sau chiar mă hipnotizez
    că atunci când mă îndrăgostesc,
  • 5:08 - 5:15
    [P.2] aceasta e, în sfârșit, persoana
    potrivită, pentru restul vieții mele.
  • 5:15 - 5:18
    [Mooji] Cine are această nevoie?
  • 5:18 - 5:20
    Ar trebui să cercetezi.
  • 5:20 - 5:25
    Pentru că în realitate
    nu are de-a face cu iubirea.
  • 5:25 - 5:32
    De fapt este o fantezie falsă
    care te atrage înapoi în tufiș.
  • 5:32 - 5:36
    Și când ești îndeajuns de confuz
  • 5:37 - 5:38
    te va elibera din nou
  • 5:38 - 5:42
    ca să rătăcești,
    lovindu-te de copaci
  • 5:42 - 5:47
    fiindcă ți-ai ratat șansa. Este ceea
    ce s-a întâmplat cu mulți oameni.
  • 5:47 - 5:52
    Și nu trebuie să limităm asta
    doar la relații romantice.
  • 5:52 - 5:57
    Acesta e doar unul
    din marile râuri,
  • 5:57 - 6:00
    dar asta apare în multe lucruri.
  • 6:00 - 6:06
    Orice e nevoie,
    oricare e veriga ta slabă,
  • 6:06 - 6:09
    va veni prin această ușă,
    pe această cale.
  • 6:09 - 6:19
    Ceva care să-ți ademenească mintea
    să plece iar, să caute o ieșire.
  • 6:21 - 6:23
    Această ieșire.
  • 6:23 - 6:29
    De aceea, măreț e acela care
    transcede toate aceste lucruri.
  • 6:29 - 6:33
    Nimeni n-are nevoie
    să se mândrească cu asta.
  • 6:33 - 6:40
    Poate apărea, iar atunci când
    e prezent, îți curge prin vene,
  • 6:41 - 6:49
    și cu așa o intimitate remarcabilă
    încât nici nu o pui la îndoială.
  • 6:50 - 6:53
    Intri într-o stare de beție.
  • 6:59 - 7:03
    În final, ești mereu
    de unul singur.
  • 7:03 - 7:07
    Trezește-te la acest adevăr.
  • 7:12 - 7:17
    Mintea va spune: „E atât de dificil
    de trăit cu toți oamenii ăștia,
  • 7:17 - 7:21
    și uneori e...”
    Multă văicăreală.
  • 7:27 - 7:32
    Dar oriunde viața îți așează forma,
  • 7:32 - 7:36
    nu există un eșec automat
    nicăieri în tine,
  • 7:36 - 7:41
    decât dacă cedezi
    unei astfel de mentalități,
  • 7:41 - 7:44
    să te întorci la
    acel mod vechi de gândire.
  • 7:44 - 7:53
    Și pare că viața e întotdeauna
    e pe muchia unui astfel de haos.
  • 7:58 - 8:05
    Niciuna din scuzele tale nu e adevărată.
    Niciuna din scuzele noastre nu e reală.
  • 8:05 - 8:07
    Noi le inventăm.
  • 8:07 - 8:11
    Ceva în interior decide:
    „Nu vreau să fac asta.”
  • 8:11 - 8:15
    Și va găsi o ieșire din asta.
  • 8:15 - 8:16
    E viața.
  • 8:16 - 8:19
    Conștiința nu suferă.
  • 8:19 - 8:30
    Dar tu, cel care îți imaginezi că ești
    cel ce pleacă sau vine, acela va suferi.
  • 8:32 - 8:34
    Ce mai e de zis acum...
  • 8:34 - 8:39
    [P.3] Mi-a plăcut mult ce ai spus ieri,
    era o fată din Japonia și tu ai spus:
  • 8:39 - 8:44
    [P.3] „Bărbatul e făcut pentru Dumnezeu
    și femeia e făcută pentru Dumnezeu.”
  • 8:44 - 8:49
    [P.3] Pentru mine, acesta a fost
    un adevăr atât de profund.
  • 8:49 - 8:54
    [P.3] Și de asemenea, când vorbești
    despre această solitudine...
  • 8:54 - 8:59
    [P.3] Am avut această experiență și
    această cunoaștere foarte profunde
  • 8:59 - 9:06
    [P.3] într-o zi când am privit în interior
    și am văzut că sunt absolut singură,
  • 9:06 - 9:09
    [P.3] și la început
    m-am simțit atât de speriată,
  • 9:09 - 9:14
    [P.3] și chiar m-a îngrozit
    să văd această singurătate.
  • 9:14 - 9:18
    [P.3] Dar la sfârșit,
    când devii confortabil cu asta,
  • 9:18 - 9:23
    [P.3] este atât de frumos când
    pur și simplu te lași să cazi în asta,
  • 9:23 - 9:26
    [P.3] și realizezi că este
    cel mai mare adevăr!
  • 9:26 - 9:30
    [Mooji] Da, mintea se sperie
    de această singurătate,
  • 9:30 - 9:33
    fiindcă ea pictează
    imaginea unei persoane,
  • 9:33 - 9:38
    ceea ce e un lucru foarte limitat,
    vulnerabil, singur ca și persoană.
  • 9:38 - 9:44
    Dar adevărata singurătate
    este că ești singur ca întreg,
  • 9:44 - 9:47
    ca totalitate, cumva.
  • 9:50 - 9:52
    [Mooji] Oricum...
    [P.4] Sri Mooji,
  • 9:52 - 9:56
    [P.4] împărtășirea
    și susținerea într-o relație,
  • 9:56 - 9:59
    [P.4] simt că este
    și foarte frumos.
  • 9:59 - 10:02
    [Mooji] Da.
    [P.4] Chiar dacă sunt singur.
  • 10:02 - 10:05
    [Mooji] Ajung și la asta.
  • 10:06 - 10:09
    Sunt exemple frumoase.
  • 10:11 - 10:14
    [P.5] Pentru mine,
    nu pare că e...
  • 10:14 - 10:20
    [P.5] Pare că e ceva vechi, e cumva
    chiar în ADN-ul acestui corp-minte.
  • 10:20 - 10:25
    [P.5] Mie de fapt îmi place să fiu
    singură, iar când sunt într-o relație
  • 10:25 - 10:30
    [P.5] vreau mereu să am spațiul meu.
    Deci văd asta.
  • 10:30 - 10:33
    [P.5] Pare că atunci când
    vorbești despre vasane,
  • 10:33 - 10:37
    [P.5] ceva este acolo,
    e vechi și cumva trebuie ars
  • 10:37 - 10:40
    [P.5] și nu știu cum
    se întâmplă această ardere.
  • 10:40 - 10:44
    [Mooji] Da. Pare că stă în calea
    iubirii adevărate, de fapt.
  • 10:44 - 10:48
    Asta nu e o discuție anti-relații
    sau așa ceva,
  • 10:48 - 10:52
    pentru că e posibil,
    bineînțeles.
  • 10:52 - 10:55
    Avem dovada acestui lucru.
  • 10:56 - 11:00
    Și adesea cele mai bune relații
    nu sunt cele după care alergi;
  • 11:00 - 11:06
    sunt cele care pur și simplu se
    revelează de la sine. Cum spun eu,
  • 11:06 - 11:14
    iubitul nu este ales, este
    pur și simplu recunoscut.
  • 11:14 - 11:23
    Nu spun că ar trebui să pleci în căutarea
    partenerului tău de viață, sau ce-o fi.
  • 11:23 - 11:26
    Cred că asta apare din alt loc.
  • 11:26 - 11:30
    Și n-ar trebui
    să urmărim aceste lucruri.
  • 11:30 - 11:36
    Când nu o faci,
    atunci descoperi viața ta.
  • 11:36 - 11:40
    Într-un mod frumos,
  • 11:40 - 11:44
    poți întâlni pe cineva,
    găsi pe cineva
  • 11:44 - 11:48
    în a cărui prezență te simți
    profund confortabil și liniștit,
  • 11:48 - 11:52
    și te îndrăgostești
    în cel mai natural mod.
  • 11:52 - 11:56
    Iar legătura voastră nu devine
    o distragere de la Adevăr,
  • 11:56 - 12:00
    ci aprofundează
    călătoria și posibilitățile.
  • 12:00 - 12:03
    Sporește posibilitățile
    de descoperire a Adevărului.
  • 12:03 - 12:06
    Rezonați unul cu celălalt.
  • 12:06 - 12:13
    Deveniți aproape un maestru unul
    pentru altul dacă sunteți sinceri în inimă.
  • 12:13 - 12:15
    Dar în Tiruvannamalai
    de exemplu,
  • 12:15 - 12:20
    a fost prea extravagant acest circ
    pentru mine, fiindcă...
  • 12:20 - 12:23
    Apăreau de peste tot,
    ping! ping! ping! așa.
  • 12:23 - 12:32
    Fiindcă atât de multă nesiguranță ieșea
    la suprafață, legată de „Eu dispar”.
  • 12:32 - 12:36
    Și eu-l care dispare,
    chiar și dispariția eu-lui,
  • 12:36 - 12:41
    și aparenta teroare a aceluia
    care e speriat de dispariție,
  • 12:41 - 12:46
    e o puternică bucurie,
    în același timp, care este acolo.
  • 12:46 - 12:49
    Fiindcă cel care dispare,
    slavă Domnului,
  • 12:49 - 12:54
    este cel care trebuie să dispară,
  • 12:54 - 12:59
    pentru a-l descoperi pe acela
    care nu poate dispărea.
  • 13:00 - 13:02
    Propriul tău Sine.
  • 13:03 - 13:06
    E atât de multă rezistență.
  • 13:06 - 13:11
    De aceea pare atât de rar pentru
    o ființă umană să iasă cu adevărat
  • 13:11 - 13:16
    din aceste tertipuri și distorsionări.
  • 13:16 - 13:19
    Atunci când te agăți de sentimentul
    de ego, există o vulnerabilitate
  • 13:19 - 13:25
    și o nevoie de a fi în siguranță
    sau de a primi siguranță,
  • 13:25 - 13:31
    sau de a crede o promisiune
    sau vreo proiecție.
  • 13:31 - 13:35
    Așadar vinovatul
    nu este relația, ci egoul.
  • 13:39 - 13:43
    Relațiile romantice sunt doar
    o cale excelentă de a expune
  • 13:43 - 13:48
    unele lucruri pe care
    alte relații nu le pot demasca.
  • 13:48 - 14:03
    Fiindcă ele într-adevăr intensifică
    și demască strategiile ascunse ale egoului,
  • 14:04 - 14:08
    ce încearcă să-și satisfacă
    propriile proiecții.
  • 14:08 - 14:13
    Va veni o vreme când aceste lucruri
    nu înseamnă nimic pentru tine.
  • 14:13 - 14:16
    Nu vei știi ce este un ego,
    și ce înseamnă.
  • 14:16 - 14:21
    „Ce este egoul? Ce e o persoană?
    Ce este asta?”
  • 14:21 - 14:25
    Poate nici nu te vei întreba
    „Ce este aceasta?”
  • 14:25 - 14:29
    Nu va avea niciun gust pentru tine.
  • 14:29 - 14:32
    Voiam să spun
    ca mâncarea nesărată
  • 14:32 - 14:37
    dar multor oameni de aici le place
    mâncarea nesărată. [râsete]
  • 14:42 - 14:46
    Dar hai să nu cădem
    în capcana relației.
  • 14:46 - 14:48
    Nu e vorba doar despre relație.
  • 14:48 - 14:52
    Decât dacă nu cumva vorbești
    de relații în sensul mai larg,
  • 14:52 - 14:58
    care este interacțiunea nostră
    cu universul, în acest univers.
  • 14:58 - 15:01
    Nu totul se reduce la
    Romeo și Julieta.
  • 15:02 - 15:07
    Doar pare să aibă de-a face
    cu micile trucuri din capul nostru,
  • 15:07 - 15:12
    atunci când devii obsedat de
    o identitate care nu este reală.
  • 15:12 - 15:17
    Și cum îți distrage atenția,
  • 15:17 - 15:23
    de la această unică
    și de bun augur descoperire.
  • 15:25 - 15:30
    Cea mai puternică distragere
    intră în scenă.
  • 15:32 - 15:37
    [muzică]
  • 15:40 - 15:45
    Adeseori, cele mai bune relații
    nu sunt cele după care alergi,
  • 15:45 - 15:49
    sunt acelea care pur și simplu
    se revelează de la sine.
  • 15:51 - 15:58
    Iubitul nu este ales,
    este pur și simplu recunoscut.
  • 16:04 - 16:12
    [muzică]
  • 16:32 - 16:34
    www.mooji.org
Title:
Relațiile și Adevărul
Description:

Conversații spontane cu Mooji la Monte Sahaja, 3 Decembrie 2012
„Adeseori, cele mai bune relații nu sunt cele după care alergi;
sunt cele care pur și simplu se revelează de la sine.” ~ Mooji

Muzica de pe albumul „Into the Deep Blue” disponibil în magazinul online http://satsangshop.com/music/543-into-the-deep-blue-downloadable.html?search_query=into+the+deep+blue&results=3

more » « less
Video Language:
English
Duration:
16:37
Retired user edited Romanian subtitles for Relationships and Truth
Retired user edited Romanian subtitles for Relationships and Truth
Retired user edited Romanian subtitles for Relationships and Truth
Fruits of silence edited Romanian subtitles for Relationships and Truth
Fruits of silence edited Romanian subtitles for Relationships and Truth
Fruits of silence edited Romanian subtitles for Relationships and Truth
Fruits of silence edited Romanian subtitles for Relationships and Truth
Fruits of silence added a translation

Romanian subtitles

Revisions