Невидимый язык деревьев — Камиль Дефренн и Сьюзен Симард
-
0:11 - 0:13Бо́льшая часть леса
произрастает в тени гигантов, -
0:13 - 0:16кроны которых образуют
самый высокий полог леса. -
0:16 - 0:17Это старейшие деревья в лесу,
-
0:17 - 0:21у них сотни детей и тысячи внуков.
-
0:21 - 0:24Они обмениваются новостями
с соседями, делятся едой, запасами -
0:24 - 0:27и мудростью, накопленной за долгую жизнь.
-
0:27 - 0:30Всё это они проделывают,
буквально не сходя с места, -
0:30 - 0:34не умея говорить,
что-либо брать и передвигаться. -
0:34 - 0:37Секрет их успешной коммуникации
спрятан под лесной подстилкой, -
0:37 - 0:41где высящиеся стволы деревьев поддерживают
разветвлённые корневые системы. -
0:41 - 0:46Корни образуют симбиоз с грибами
под названием микоризы. -
0:46 - 0:50У этих грибов бесчисленное количество
нитевидных образований гиф, -
0:50 - 0:53в совокупности составляющих мицелий.
-
0:53 - 0:57Разрастаясь, мицелий занимает площадь
намного шире, чем корневая система, -
0:57 - 1:00и соединяет между собой
корни различных деревьев. -
1:00 - 1:04Все эти соединения
образуют микоризные сети. -
1:04 - 1:06По микоризным сетям грибы способны
-
1:06 - 1:11передавать между деревьями питательные
вещества и сигнальные молекулы. -
1:11 - 1:14Как известно, чем старее деревья,
тем крупнее у них микоризные сети -
1:14 - 1:17и, следовательно, у них больше связей
с другими деревьями, -
1:17 - 1:19но проследить за конкретными
связями чрезвычайно сложно. -
1:19 - 1:24Всё потому, что существует почти
сто видов микоризных грибов, -
1:24 - 1:28а на одном дереве могут произрастать
десятки колоний микроскопических грибков, -
1:28 - 1:32каждая из которых связана
с определёнными колониями других деревьев, -
1:32 - 1:36а те, в свою очередь, обладают
уникальными связями между грибами. -
1:36 - 1:39Чтобы понять, как происходит
движение веществ по этим сетям, -
1:39 - 1:42давайте рассмотрим,
что происходит с сахара́ми, -
1:42 - 1:45когда они от взрослого дерева
передаются ближайшему саженцу. -
1:45 - 1:47Путь сахара начинается высоко над землёй
-
1:47 - 1:51в листьях самых высоких деревьев,
возвышающихся над лесным пологом. -
1:51 - 1:53Там наверху благодаря
обилию солнечного света -
1:53 - 1:55в процессе фотосинтеза в листьях
вырабатываются сахара́. -
1:55 - 1:58Питательные вещества в форме
густого древесного сока -
1:58 - 2:01переносятся к основанию ствола.
-
2:01 - 2:04Оттуда сахар попадает в корни.
-
2:04 - 2:07Микоризные грибы встречаются
на кончиках корней, -
2:07 - 2:10и обычно они либо окружают внешние
корневые клетки, либо проникают в них, -
2:10 - 2:13в зависимости от типа гриба.
-
2:13 - 2:16В грибах сахара́ не образуются,
но требуются грибам в качестве питания -
2:16 - 2:17не меньше, чем деревьям.
-
2:17 - 2:20Однако они могут
гораздо лучше корней деревьев -
2:20 - 2:22извлекать питательные вещества из почвы
-
2:22 - 2:26и передавать их корням деревьев.
-
2:26 - 2:30В целом питательные вещества движутся
из мест с избытком к местам с нехваткой, -
2:30 - 2:32или от источников к поглотителям.
-
2:32 - 2:36Это означает, что сахара́ движутся
от корней деревьев к гифам грибов. -
2:36 - 2:38Как только сахара́ попадают в грибы,
-
2:38 - 2:41они переносятся по гифам
через межклеточные поры -
2:41 - 2:44или через особые полые гифы-транспортёры.
-
2:44 - 2:47Часть поглощает гриб,
-
2:47 - 2:50но остальной сахар движется дальше
и попадает на корни соседнего дерева, -
2:50 - 2:53саженца, который растёт в тени
и у которого меньше возможностей -
2:53 - 2:56для выработки сахаров
в процессе фотосинтеза. -
2:56 - 3:00Но зачем грибам переносить
питательные ресурсы от дерева к дереву? -
3:00 - 3:03Это одна из загадок микоризных сетей.
-
3:03 - 3:07Грибам имеет смысл обмениваться
с деревом полезными веществами из почвы: -
3:07 - 3:09от этого процесса выигрывают обе стороны.
-
3:09 - 3:13Вполне возможно, что грибу полезно входить
-
3:13 - 3:18в сети обмена веществ между деревьями,
но пока толком не известно почему. -
3:18 - 3:20Вполне возможно, что гриб
выиграет от наличия связей -
3:20 - 3:24с как можно бо́льшим числом деревьев
и благодаря обмену молекулами -
3:24 - 3:26установит максимально
возможное количество связей. -
3:26 - 3:30Или, возможно, растения начинают
меньше делиться с грибами кормом, -
3:30 - 3:33если те не способствуют
обмену между деревьями. -
3:33 - 3:34Какими бы ни были причины,
-
3:34 - 3:39грибы передают невероятно большой
объём информации между деревьями. -
3:39 - 3:43При помощи микоризов деревья могут
определять, когда вещества или сигналы -
3:43 - 3:46исходят от представителя
того же вида, что и они. -
3:46 - 3:49Они также способны определить,
поступила ли им информация -
3:49 - 3:52от близкого родственника,
например дерева-собрата или родителя. -
3:52 - 3:55При помощи грибных сетей
деревья даже способны делиться -
3:55 - 3:58информацией о таких событиях,
как засуха или нашествие насекомых, -
3:58 - 4:00являющихся предвестниками угрозы,
и в результате -
4:00 - 4:03соседние деревья начинают
вырабатывать защитные ферменты. -
4:03 - 4:08Столь запутанные коммуникации и обмены
служат залогом здорового леса. -
4:08 - 4:11Когда всё настолько глубоко взаимосвязано,
-
4:11 - 4:15то воздействие на какой-то один вид
необратимо скажется на других.
- Title:
- Невидимый язык деревьев — Камиль Дефренн и Сьюзен Симард
- Speaker:
- Камиль Дефренн и Сьюзен Симард
- Description:
-
Бо́льшая часть леса произрастает в тени гигантов, составляющих самый высокий полог. Это старейшие деревья в лесу, у них сотни детей и тысячи внуков. Они обмениваются новостями с соседями, делятся едой, запасами и мудростью, накопленной за долгие годы жизни. И всё это им удаётся, буквально не сходя с места. Как деревья всё это проделывают? Камиль Дефренн и Сьюзен Симард исследуют огромную корневую систему и запутанные системы коммуникации деревьев.
Урок — Камиль Дефренн и Сьюзен Симард, мультипликация — Ави Офер.
Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/the-secret-language-of-trees-camille-defrenne-and-suzanne-simard
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:18
Retired user approved Russian subtitles for The secret language of trees | ||
Retired user edited Russian subtitles for The secret language of trees | ||
Natalia Savvidi accepted Russian subtitles for The secret language of trees | ||
Natalia Savvidi edited Russian subtitles for The secret language of trees | ||
Natalia Savvidi edited Russian subtitles for The secret language of trees | ||
Natalia Savvidi edited Russian subtitles for The secret language of trees | ||
Natalia Savvidi edited Russian subtitles for The secret language of trees | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for The secret language of trees |