Return to Video

Tajni jezik drveća- Camille Defrenne i Suzanne Simard

  • 0:11 - 0:14
    Većina šume živi u sjeni divova
  • 0:14 - 0:16
    koji čine najviši svod.
  • 0:16 - 0:17
    To su najstarija stabla,
  • 0:17 - 0:21
    sa stotinama djece i tisuću unuka.
  • 0:21 - 0:24
    Oni su u kontaktu sa svojim susjedima,
    dijeleći hranu, zalihe,
  • 0:24 - 0:27
    i mudrost koju su stekli kroz dugi život.
  • 0:27 - 0:34
    Oni čine to sve ukorijenjeni u mjestu,
    bez govora, dodira ili pokreta.
  • 0:34 - 0:37
    Tajna njihovog uspjeha
    leži ispod šumskog tla,
  • 0:37 - 0:41
    gdje veliki sustavi korijena
    podupiru visoke trupce iznad.
  • 0:41 - 0:46
    U partnerstvu s tim korijenima su
    simbiotičke gljive koje se zovu mikorize
  • 0:46 - 0:50
    Te gljive imaju bezbroj razgranatih hifa
    koje su veoma tanke i
  • 0:50 - 0:53
    zajedno tvore micelij.
  • 0:53 - 0:57
    Micelij je raprostranjen nad mnogo većim
    prostorom od sustava korijena
  • 0:57 - 1:00
    i spaja korijene od
    različitih stabala zajedno.
  • 1:00 - 1:04
    Te veze tvore mikorizne mreže.
  • 1:04 - 1:05
    Preko mikoriznih mreža,
  • 1:05 - 1:11
    gljive mogu prenositi hranjive tvari i
    signalizirajuće molekule između stabala
  • 1:11 - 1:14
    Znamo da najstarija stabla
    imaju najveće mikorizne sustave
  • 1:14 - 1:16
    s najviše veza s drugim drvećem,
  • 1:16 - 1:19
    no te veze su
    nevjerojatno teške za pratiti.
  • 1:19 - 1:24
    Razlog su tisuću vrsta mikozirnih gljiva
  • 1:24 - 1:28
    i jedna drvo može biti kolonizirano
    desecima različitih gljivičnih organiziama,
  • 1:28 - 1:32
    od kojih se svaka povezuje sa jedinstvenim
    setom drugih stabala,
  • 1:32 - 1:36
    koja stoga imaju svoje vlastite
    i jedinstvene setove zajednica gljiva.
  • 1:36 - 1:39
    Da se dobije predodžba o tome
    kako tvari prolaze ovom mrežom,
  • 1:39 - 1:41
    pogledajmo šećer,
  • 1:41 - 1:45
    dok se prenosi s jednog zrelog stabla
    na susjednu sjemenjaču.
  • 1:45 - 1:48
    Putovanje šećera počinje
    visoko iznad tla,
  • 1:48 - 1:51
    u listovima krošnja
    najviših stabala iznad svoda.
  • 1:51 - 1:55
    Listovi koriste dostupnu svjetlost
    kako bi stvorili šećer putem fotosinteze.
  • 1:55 - 1:58
    To je esencijalno gorivo
    koje putuje kroz drvo
  • 1:58 - 2:01
    biljnim sokom sve do osnove debla.
  • 2:01 - 2:04
    Od tuda, šećer putuje dolje do korijena.
  • 2:04 - 2:07
    Mikorizne gljive susreću se
    sa krajevima korijena,
  • 2:07 - 2:10
    i ili okružuju ili prodiru u
    vanjske stanice korijena,
  • 2:10 - 2:13
    ovisno o vrsti gljiva.
  • 2:13 - 2:17
    Gljive ne mogu proizvoditi šećer,
    iako ga trebaju kao gorivo.
  • 2:17 - 2:18
    Međutim, one mogu
  • 2:18 - 2:22
    skupljati hranjive tvari iz tla
    puno bolje nego korijeni --
  • 2:22 - 2:26
    i prenositi hranjive tvari u korijene.
  • 2:26 - 2:27
    Generalno,
  • 2:27 - 2:30
    tvari prolaze od mjesta gdje ih ima
    više do mjesta u kojima je oskudica,
  • 2:30 - 2:32
    Ili od izvora prema dnu.
  • 2:32 - 2:36
    To znači da šećer putuje iz
    korijena u gljivične hife.
  • 2:36 - 2:38
    Jednom kada šećer dospije u gljivice,
  • 2:38 - 2:41
    on putuje hifom porama između stanica
  • 2:41 - 2:44
    ili putem posebnog šupljeg
    transportnog sustava hifa.
  • 2:44 - 2:47
    Gljivice absorbiraju jedan dio šećera,
  • 2:47 - 2:50
    a drugi dio putuje dalje i dospijeva
    u korijene susjednog stabla,
  • 2:50 - 2:53
    sjemenjače koja raste u sjeni i
    ima manje mogućnosti
  • 2:53 - 2:56
    proizvoditi šećer fotosintezom.
  • 2:56 - 3:00
    Ali zašto gljive prenose hranjive tvari
    od stabla do stabla?
  • 3:00 - 3:03
    To je jedna od misterija mikoriznih mreža.
  • 3:03 - 3:07
    Ima smisla da gljivica izmjnejuje
    hranjive tvari tla i šećer sa drvetom --
  • 3:07 - 3:09
    obje strane imaju koristi.
  • 3:09 - 3:13
    Očite koristi gljiva u manje
    očitim oblicima od biti dio veze
  • 3:13 - 3:18
    između drveća, ali nisu oblici
    konkretno jasni.
  • 3:18 - 3:20
    Možda gljivice imaju koristi od veza
  • 3:20 - 3:22
    sa što više moguće drveća,
  • 3:22 - 3:26
    i maksimizira svoje veze slanjem molekula
    između drveća.
  • 3:26 - 3:29
    Ili možda biljke smanjuju
    njihove doprinose gljivicama
  • 3:29 - 3:33
    u slučaju da gljivice nisu u
    mogućnosti olakšati prijenos tvari.
  • 3:33 - 3:34
    Bez obzira na razloge,
  • 3:34 - 3:39
    te gljivice prenose nevjerojatne
    količine informacija.
  • 3:39 - 3:43
    Putem mikorize, drveća mogu reći kada
    hranjive tvari ili signalizirajuće molekule
  • 3:43 - 3:46
    dolaze od člana iste vrste iili ne.
  • 3:46 - 3:50
    Oni mogu čak reći kada informacija
    dolazi od bliskog srodnika
  • 3:50 - 3:52
    kao blizanca ili roditelja.
  • 3:52 - 3:55
    Drveće može prenositi informacije
    o događajima kao što su suša
  • 3:55 - 3:58
    ili napad kukaca kroz gljivične veze,
  • 3:58 - 4:01
    potičući da njihovi susjedi povećaju
    produkciju obrambenih enzima
  • 4:01 - 4:03
    u očekivanju prijetnji.
  • 4:03 - 4:08
    Zdravlje šume ovisi o tim
    kompleksnim komunikacijama i razmjeni.
  • 4:08 - 4:11
    Sa svime tako duboko povezanim,
  • 4:11 - 4:15
    ono što utječe na jednu vrstu
    mora utjecati i na druge.
Title:
Tajni jezik drveća- Camille Defrenne i Suzanne Simard
Speaker:
Camille Defrenne i Suzanne Simard
Description:

Pogledajte cijelu lekciju na: https://ed.ted.com/lessons/the-secret-language-of-trees-camille-defrenne-and-suzanne-simard

Većina šume živi u sjeni divova koji čine najveću krošnju.
To su najstarija stabla koja imaju tisuću djece i tisuću unuka. U kontaktu su sa svojim susjedima s kojima dijele hranu, zalihu i znanje koje su stekli tokom svog dugog života, sve rade ukorijenjeni na mjestu. Kako to rade? Camile Defrenne i Suzanne Simard istražuju veliki sustav korijena i kompliciranu interakciju drveća.

Lekcija: Camille Defrenne i Suzanne Simard, režija Avi Ofer.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:18
Retired user approved Croatian subtitles for The secret language of trees
Retired user accepted Croatian subtitles for The secret language of trees
Retired user edited Croatian subtitles for The secret language of trees
Petra Porubić edited Croatian subtitles for The secret language of trees
Petra Porubić edited Croatian subtitles for The secret language of trees
Petra Porubić edited Croatian subtitles for The secret language of trees
Petra Porubić edited Croatian subtitles for The secret language of trees
Petra Porubić edited Croatian subtitles for The secret language of trees

Croatian subtitles

Revisions