The Costs and Benefits of Monopoly
-
0:00 - 0:05♪ [zene] ♪
-
0:09 - 0:11- [Alex] Utolsó monopóliumról
szóló előadásunkban -
0:11 - 0:14meg fogjuk beszélni
a monopólium költségeit, -
0:14 - 0:16de a lehetséges hasznát is.
-
0:21 - 0:25A monopólium fő költsége, hogy
a versenyhelyzethez viszonyítva -
0:25 - 0:26a monopólium nem hatékony.
-
0:26 - 0:30Ez a kereskedelmi haszon elvesztéséhez
vagy holtteher-veszteséghez vezet. -
0:30 - 0:33Emlékeztessük magunkat
a kereskedelmi haszonra -
0:33 - 0:35versenyhelyzetben, és utána
össze tudjuk hasonlítani -
0:35 - 0:37a monopóliummal.
-
0:37 - 0:39Itt egyszerűsíteni fogunk
egy lapos kínálati görbével, -
0:39 - 0:41egy állandó költségű iparral.
-
0:41 - 0:45Ebben az esetben a teljes kereskedelmi
haszon a fogyasztókhoz kerül, -
0:45 - 0:47erre a kék területre itt.
-
0:47 - 0:50Most nézzük, hogy mi a teljes kereskedelmi
haszon vagy a teljes jólét -
0:50 - 0:51monopólium alatt.
-
0:51 - 0:54Kiválasztjuk pontosan ugyanazt
a keresleti görbét -
0:54 - 0:57és ugyanazt az állandóköltség-görbét.
-
0:57 - 1:01A szokásos módon megtaláljuk
a profitmaximalizáló árat és mennyiséget. -
1:02 - 1:06Nem meglepő módon a fogyasztók
kevesebbet kapnak monopólium alatt, -
1:06 - 1:08mert magasabbak az árak.
-
1:08 - 1:13Amit a fogyasztók elveszítenek,
az részben átkerül a monopolistához -
1:13 - 1:17nyereség formájában, és amennyire
a közgazdászt érinti, -
1:17 - 1:20legalább valaki megkapja ezeket
a kereskedelmi hasznokat. -
1:20 - 1:22Tehát az átvitel semleges.
-
1:23 - 1:27Habár, ami rossz,
hogy a teljes jólét csökken -
1:27 - 1:30a monopólium alatt, mert senki sem
kapja meg ezt a területet, -
1:30 - 1:32a holtteher-veszteséget.
-
1:32 - 1:37Ezek olyan ügyletek, amelyek
társadalmi szempontból hasznosak. -
1:37 - 1:42A vásárlók hajlandók
többet fizetni, mint az -
1:42 - 1:44áruk gyártásának költsége lenne.
-
1:44 - 1:47Ezek az ügyletek azonban
nem történnek meg. -
1:48 - 1:51Még akkor sem, ha társadalmilag hasznosak,
ezek nem történnek meg, -
1:51 - 1:55mert nem nyereségesek,
egyénileg nem hasznosak. -
1:56 - 1:58Gondoljon egy félig üres moziteremre.
-
1:58 - 2:01Biztosan vannak emberek, akik értékelnék,
-
2:01 - 2:05ha a határköltségnél drágábban nézhetnék
meg a filmet, ami körülbelül nulla. -
2:05 - 2:08Tehát miért nem viszi le a mozi
az árat ezeknek az embereknek? -
2:09 - 2:13Mert ha így tenne, akkor mindenkinek
lejjebb kellene vinni az árat, -
2:13 - 2:16és az csökkentené a teljes nyereséget.
-
2:17 - 2:19Tehát az alapvető lecke ez.
-
2:20 - 2:23A fogyasztók addig vesznek egy árut,
amíg az értéke számukra -
2:23 - 2:25túllépi az árat.
-
2:25 - 2:29Versenyhelyzetben az ár egyenlő
a határköltséggel, -
2:29 - 2:33tehát a fogyasztók minden egységet
megvesznek, hiszen az értékük számukra -
2:33 - 2:36nagyobb, mint a határköltség.
-
2:36 - 2:38Ez hatékony.
-
2:38 - 2:41Monopólium alatt a vevők ugyanúgy
megveszik addig, amíg az érték -
2:41 - 2:45számukra nagyobb, mint az ár,
de mivel az ár magasabb, -
2:45 - 2:50mint a határköltség, túl kevés
egység kerül legyártásra. -
2:50 - 2:53Elvesznek kereskedelmi hasznok.
-
2:54 - 2:56Emlékezzünk, hogy néz ki
a holtteher-veszteség -
2:56 - 2:57a gyakorlatban.
-
2:57 - 3:01A GSK a Combivirt tablettánként
$12,50-ra árazza. -
3:01 - 3:04A határköltség 50 cent.
-
3:04 - 3:08A holtteher-veszteség az ügyletek értéke,
amelyek nem történnek meg, -
3:08 - 3:11mert az ár magasabb, mint a határköltség.
-
3:11 - 3:15Néhány ember hajlandó és képes lenne
fizetni $10-t tablettánként -
3:15 - 3:19vagy 4$-t vagy 1$-t, és ezek az árak
-
3:19 - 3:23nagyobbak lennének, mint
a tabletták gyártási költsége. -
3:24 - 3:26De ezek az ügyletek nem jönnek létre,
-
3:26 - 3:29mert nem nyereségesek a GSK-nak.
-
3:29 - 3:34A világon sok monopólium kormányzati
korrupcióból születik. -
3:34 - 3:37Indoneziában Tommy Suhartonak,
az elnök fiának, -
3:37 - 3:41a magas profitot hozó
szegfűszeg-monopóliumot adták. -
3:41 - 3:42A monopóliumi haszonból
-
3:42 - 3:44Lamborghinit vett.
-
3:44 - 3:47Nem egy Lamborghinit -
megvette az egész céget. -
3:48 - 3:51Ezek a monopóliumok valóra nem váltottak.
-
3:51 - 3:54Költségesek, és semmi
társadalmi hasznuk nincs. -
3:55 - 3:59Néhány monopóliumnak azonban
van ellensúlyozó haszna. -
3:59 - 4:02Gondolja el, mi történne,
ha az USA megszüntetné -
4:02 - 4:04a gyógyszerek szabadalmát.
-
4:04 - 4:06A verseny, igaz, lejjebb vinné
-
4:06 - 4:11a meglévő gyógyszerek árát
a határköltségig, ahogy ma is történik, -
4:11 - 4:15amint a szabadalmak lejárnak,
általában 10-15 évvel azután, -
4:15 - 4:17hogy a gyógyszer először piacra lép.
-
4:18 - 4:21De több milliárd dollárba kerül
-
4:21 - 4:25piacra dobni egy átlagos új gyógyszert
az Egyesült Államokban, -
4:25 - 4:29és a K+F költségek nem számítanak
bele a határköltségbe. -
4:30 - 4:33Ahogy a mondás tartja, körülbelül
egy milliárd dollárba kerül -
4:33 - 4:38az első tabletta elkészítése,
50 cent elkészíteni a másodikat. -
4:39 - 4:4350 cent a határköltség,
a további tabletták költsége, -
4:43 - 4:45de hogy az első tabletta piacra kerüljön,
-
4:45 - 4:47egy milliárd dollárba kerül.
-
4:48 - 4:52Ha az ár hirtelen lejjebb menne
a határköltségig, -
4:52 - 4:56a cégek nem tudnák visszanyerni
a K+F költségeiket, -
4:56 - 4:59és ez kevesebb új gyógyszert eredményezne.
-
5:00 - 5:04Amint elkészült a gyógyszer,
a szabadalom, a monopólium, -
5:04 - 5:07eredménytelenséget okoz, túl kevés
egység kerül legyártásra. -
5:07 - 5:11De a szabadalom ösztönzően hat
-
5:11 - 5:13új gyógyszerek előállítására elsősorban.
-
5:13 - 5:15Tehát van egy kompromisszum.
-
5:15 - 5:18Több monopólium csökkenti
a statikus hatékonyságot, -
5:18 - 5:20a gyártott mennyiséget, de növelheti
-
5:20 - 5:25a dinamikus hatékonyságot,
kutatásra és fejlesztésre ösztönözhet -
5:27 - 5:29Ez a kompromisszum érvényes
más javakra is, -
5:29 - 5:32melyeknek magas a kifejlesztési költsége,
nem csak gyógyszerekre. -
5:32 - 5:35Informatikai termékekre, olyan termékekre,
mint a zene, filmek, -
5:35 - 5:38számítógépes programok,
új vegyszerek, új anyagok, -
5:38 - 5:39új technológiák.
-
5:39 - 5:42Ezeknek tipikusan magas
a kifejlesztési költségük, -
5:42 - 5:45és alacsony a határköltségük a gyártásnál.
-
5:45 - 5:48És ez azt sugallja, hogy lehet
haszna a szabadalomnak -
5:48 - 5:50vagy szerzői jogi védelemnek.
-
5:51 - 5:54Általánosítva az ilyen típusú árukra
van egy kompromisszumos politika, -
5:54 - 5:57amit mindig észben kell tartanunk.
-
5:57 - 6:02A mai alacsonyabb árak kevesebb
új ötletet generálnak -
6:02 - 6:03a jövőben.
-
6:05 - 6:08A Nobel-díjas gazdaságtörténész,
Douglas North -
6:08 - 6:12például így érvelt:
"Az, hogy nem sikerült kidolgozni -
6:12 - 6:14szisztematikus tulajdonjogokat
az innovációk terén -
6:14 - 6:18egészen a modern időkig, komoly oka volt
-
6:18 - 6:21a lassú technológiai változásnak."
-
6:22 - 6:25Lehet ezt a kompromisszumot
jobban irányítani? -
6:25 - 6:26Talán.
-
6:26 - 6:30Tegyük fel, hogy a kormány felvásárolja
egy gyógyszer szabadalmát -
6:30 - 6:34a teljes monopóliumi haszonért,
majd feloldja a szabadalmat. -
6:35 - 6:39A versenyzők belépnének,
és lejjebb vinnék a gyógyszer árát -
6:39 - 6:41a határköltségig, így
-
6:41 - 6:43statikai hatékonyságunk lenne.
-
6:43 - 6:45Ugyanakkor, mivel a kormány
-
6:45 - 6:48fizeti a cégek monopóliumi profitját,
-
6:48 - 6:51továbbra is nagy ösztönzést
éreznénk a kutatásra -
6:51 - 6:53és fejlesztésre; dinamikus hatékonyság.
-
6:53 - 6:56Így járnánk a legjobban a világon.
-
6:56 - 6:59Természetesen van ennek árnyoldala is.
-
6:59 - 7:01Magasabb adót kell fizetni
a szabadalomért, -
7:01 - 7:04lesz saját holtteher-veszteség is,
és nehéz lehet -
7:04 - 7:07pontosan megmondani,
mennyit is ér egy szabadalom. -
7:07 - 7:09És lehetséges, hogy korrupció is lenne.
-
7:09 - 7:12Mindenesetre ez egy ötlet,
amin gondolkodunk, -
7:12 - 7:14és talán megéri kísérletezni vele.
-
7:15 - 7:18A kompromisszum irányítására egy
másik lehetőség a díjak kitűzése. -
7:18 - 7:21Mint a szabadalpm kivásárlásánál,
az ötlet az, hogy a cégnek -
7:21 - 7:24előre felajánlják a K+F költségeit.
-
7:24 - 7:27De a kormány csak akkor fizet a cégnek,
-
7:27 - 7:29ha az elér egy bizonyos célt.
-
7:29 - 7:32És ha elérte a célt, a technológia
-
7:32 - 7:35nyilvánosságra kerül,
és bárki használhatja. -
7:36 - 7:38A SpaceShipOne például
10 millió dollárt nyert, -
7:38 - 7:42amiért ez volt az első privát fejlesztésű
ember vezette rakéta, -
7:42 - 7:44amely képes volt elérni az űrt,
és visszatérni -
7:44 - 7:46rövid idő alatt.
-
7:46 - 7:48A díjakat egyre többet használják.
-
7:48 - 7:50A kormány díjat tűzött ki jobb égőkre
-
7:50 - 7:53például, és ez elég jól működött.
-
7:54 - 7:57Van egy harmadik lehetőség is
a kompromisszum irányítására. -
7:57 - 8:01Talán észrevette például,
hogy eddig azt feltételeztük, -
8:01 - 8:04hogy a monopolistának mindenkinek
ugyanazt az árat -
8:04 - 8:05kell felszámolnia.
-
8:05 - 8:07Mindenképpen igaz ez?
-
8:07 - 8:09Néhány esetben a monopolista
különböző árat kérhet -
8:09 - 8:11különböző emberektől -
-
8:11 - 8:13árdiszkrimináció.
-
8:13 - 8:16Ahogyan a következő fejezetben
látni fogjuk, -
8:16 - 8:20az árdiszkrimináció sokat megmagyaráz
arról, hogyan árazzák a termékeket, -
8:20 - 8:23és vannak bizonyos költségek
és bizonyos hasznok, -
8:23 - 8:25amiket meg fogunk beszélni.
-
8:25 - 8:26Viszlát később. Köszönöm.
-
8:27 - 8:29- [Narrátor] Ha szeretné magát tesztelni,
-
8:29 - 8:31kattintson a kérdésekre.
-
8:31 - 8:35Ha pedig készen áll a folytatásra,
kattintson a következő videóra. -
8:35 - 8:39♪ [zene] ♪
- Title:
- The Costs and Benefits of Monopoly
- Description:
-
In this video, we explore the costs and benefits of monopolies. We cover how monopolies and patents breed deadweight loss, market inefficiencies, and corruption. But we also look at what would happen if we eliminated patents for industries with high R&D costs, such as the pharmaceutical industry. Eliminating patents in this case may result in less innovation and, specifically, fewer new drugs being created. We also consider some of the tradeoffs of patents and look at alternative ways to reward research and development such as patent buyouts and using prizes to foster innovation.
Microeconomics Course: http://mruniversity.com/courses/principles-economics-microeconomics
Ask a question about the video: http://mruniversity.com/courses/principles-economics-microeconomics/costs-benefits-monopoly-pharmaceutical-companies#QandA
Next video: http://mruniversity.com/courses/principles-economics-microeconomics/introduction-price-discrimination
- Video Language:
- English
- Team:
- Marginal Revolution University
- Project:
- Micro
- Duration:
- 08:40
Peter Balla edited Hungarian subtitles for The Costs and Benefits of Monopoly | ||
Peter Balla edited Hungarian subtitles for The Costs and Benefits of Monopoly | ||
Peter Balla edited Hungarian subtitles for The Costs and Benefits of Monopoly | ||
Peter Balla edited Hungarian subtitles for The Costs and Benefits of Monopoly | ||
Fran Ontanaya edited Hungarian subtitles for The Costs and Benefits of Monopoly | ||
Fran Ontanaya edited Hungarian subtitles for The Costs and Benefits of Monopoly | ||
Fran Ontanaya edited Hungarian subtitles for The Costs and Benefits of Monopoly |