The Costs and Benefits of Monopoly
-
0:00 - 0:04♪ [zene] ♪
-
0:14 - 0:18- [Alex] Utolsó monopóliumról szóló előadásunkban
-
0:18 - 0:21meg fogjuk beszélni a monopólium költségeit,
-
0:21 - 0:22de a lehetséges hasznát is.
-
0:22 - 0:23A monopólium fő költsége, hogy a versenyhelyzethez viszonyítva
-
0:23 - 0:25a monopólium nem hatékony.
-
0:25 - 0:28Ez a kereskedelmi haszon elvesztéséhez vagy holtteher-veszteséghez vezet.
-
0:28 - 0:32Emlékeztessük magunkat a kereskedelmi haszonra
-
0:32 - 0:35versenyhelyzetben, és utána össze tudjuk hasonlítani
-
0:35 - 0:37a monopóliummal.
-
0:37 - 0:39Itt egyszerűsíteni fogunk egy lapos kínálati görbével,
-
0:39 - 0:42egy állandó költségű iparral.
-
0:42 - 0:45Ebben az esetben a teljes kereskedelmi haszon a fogyasztókhoz kerül,
-
0:45 - 0:47erre a kék területre itt. Most nézzük, hogy
-
0:48 - 0:52mi a teljes kereskedelmi haszon, vagy a teljes jóléti kereskedelem
monopóliumi. Kiválasztjuk -
0:52 - 0:57pontosan ugyanazt a keresleti görbét és ugyanazt az
állandó költség-görbét. A szokásos módon megtaláljuk a -
0:58 - 1:04profit maximalizáló árat és a mennyiséget.
Nem meglepő módon, a fogyasztók kevesebbet kapnak -
1:05 - 1:11monopólium alatt, mert magasabbak az árak. Most amit a fogyasztók elveszítenek, az
-
1:11 - 1:16átkerül a monopolistához nyereség
formájában, és amennyiben a közgazdász -
1:16 - 1:21érinti, legalább valaki megkapja
ezeket a kereskedelmi nyereségeket. Tehát az átvitel -
1:21 - 1:28semleges. Habár, ami rossz, hogy a teljes jólét
a monopólium alatt lecsökken, mert -
1:29 - 1:35senki sem kapja ezt a területet, a holtteher veszteséget.
Ezek olyan kereskedelmek, amik társadalmi szempontból -
1:35 - 1:41hasznosak. A vásárlók hajlandók többet fizetni, mint a
-
1:41 - 1:48termékek gyártásának költsége lenne. Ezek a kereskedelmek, azonban, nem történnek meg. Még akkor sem,
-
1:48 - 1:53ha szociálisan hasznosak, ezek nem történnek meg, mert nem nyereségesek,
-
1:53 - 1:58egyénileg nem hasznosulnak. Gondolj egy moziteremre, ami félig üres. Biztosan
-
1:59 - 2:03vannak emberek, akik értékelnék, ha a határköltségnél magasabban
-
2:03 - 2:07nézhetnék meg a filmet, ami körülbelül nulla. Tehát, miért nem viszi le az árat a mozi
-
2:07 - 2:14ezeknek az embereknek? Mert ha így tenne, akkor mindenkinek lejjebb kellene vinni az árat
-
2:14 - 2:21és ez csökkentené a teljes nyereséget. Tehát, az általános lecke ez. A vásárlók addig vesznek egy
-
2:21 - 2:27terméket, amíg az értéke számukra túllépi az árat. Verseny alatt az ár
-
2:27 - 2:33egyenlő a határköltséggel, tehát a vevők minden terméket megvesznek, hiszen az értékük számukra
-
2:33 - 2:40nagyobb, mint a határköltség. Ez hatékony. Monopólium alatt, a vevők
-
2:40 - 2:45ugyanúgy megveszik addig, amíg az érték nagyobb mint az ár, de ha az ár magasabb, mint a
-
2:45 - 2:52határköltség, túl kevés termék kerül gyártásra. Elvesznek nyereségek
-
2:52 - 2:57a kereskedelemből. Emlékezzünk, hogy néz ki a holtteher veszteség a gyakorlatban.
-
2:58 - 3:04A GSK a Combivirt tablettánként $12.50-ra árazza.
A határköltség 50 cent. -
3:04 - 3:07A holtteher veszteség az értéke azon kereskedelmeknek,
-
3:07 - 3:10melyek azért nem történnek meg, mert az ár magasabb, mint a
-
3:10 - 3:16határköltség. Néhány ember hajlandó és képes lenne fizetni 10 dollárt tablettánként, vagy
-
3:16 - 3:214$-t, vagy 1$-t és ezek az árak többek lennének, mint a tabletták
-
3:22 - 3:28gyártási költsége. Azonban, ezek a kereskedelmek nem azért történnek, mert nem hoznak hasznot a
-
3:28 - 3:34GSK-nak. A világon sok monopólium kormányzati korrupcióból születik.
-
3:34 - 3:39Indoneziában Tommy Suhartonak, az elnök fiának, a magas profitot hozó szegfűszeg monopóliumot
-
3:39 - 3:44adták. A monopóliumi haszonból Lamborghinit vett. Nem egy
-
3:44 - 3:49Lamborghinit - megvette az egész céget. Ezek a monopóliumok
-
3:50 - 3:57valóra nem váltottak. Költségesek és semmi társadalmi hasznuk nincs. Ámbár, néhány monopóliumnak
-
3:57 - 4:01vannak kiegyenlítő hasznai. Vedd figyelembe, hogy mi történne, ha az USA megszüntetné
-
4:02 - 4:06a gyógyszerek szabadalmát. A verseny, igaz, a meglévő gyógyszerek árát lejjebb
-
4:06 - 4:12vinné a határköltséghez, ahogy most is történik, mikor a szabadalmak
-
4:12 - 4:18lejárnak, általában 10-15 évvel később, ahogy a gyógyszer először piacra lép.
-
4:18 - 4:23Azonban, több milliárd dollár az USA-ban piacra vinni átlagban egy új
-
4:24 - 4:30gyógyszert, és a határköltségbe nem számítanak bele a kutatási és fejlesztési költségek. Ahogy a mondás szól,
-
4:31 - 4:37körülbelül egy milliárd dollár az első gyógyszer elkészítése, 50 cent elkészíteni a
-
4:37 - 4:42másodikat. 50 cent a határköltség, a további gyógyszerek költsége,
-
4:42 - 4:48de, hogy az első gyógyszer piacra kerüljön, egy milliárd dollár. Ha
-
4:48 - 4:54az ár hirtelen lejjebb menne a határköltséghez, a cégek nem tudnák fedezni a
-
4:55 - 5:02kutatási és fejlesztési költségeiket, és ez kevesebb új gyógyszert eredményezne. Amint elkészült a gyógyszer,
-
5:02 - 5:06a szabadalom, a monopólium, eredménytelenséget okoz, túl kevés termék kerül
-
5:06 - 5:12legyártásra. De a szabadalom ösztönzően hat, új gyógyszerek előállítására
-
5:12 - 5:18elsősorban. Tehát van egy kompromisszum. Több monopólium csökkenti a statikai hatékonyságot,
-
5:18 - 5:24a gyártott mennyiséget, de növelheti a dinamikus hatékonyságot, kutatásra és fejlesztésre
-
5:24 - 5:30ösztönözhet. Ez a kompromisszum érvényes más javakra is, melyeknek magas
-
5:30 - 5:34a kifejlesztési költsége, nem csak gyógyszerekre. Információs termékekre, olyan termékekre, mint a
-
5:34 - 5:38zene, filmek, számítógépes programok, új vegyszerek, új anyagok, új
-
5:38 - 5:44technológiák. Ezeknek tipikusan magas a kifejlesztési költségük és alacsony a határköltségük a
-
5:44 - 5:49gyártásnál. És ez azt sugallja, hogy van lehetséges haszon elérése a szabadalmazott vagy szerzői joggal védett
-
5:49 - 5:54előállításnál. Általánosítva az ilyen típusú termékekre van egy kompromisszumos politika, amit
-
5:55 - 6:01mindig fejben kell tartanunk. Az alacsonyabb árak ma kevesebb új
-
6:01 - 6:07jövőbeli ötletet generálnak. A Nobel-díjas gazdasági történész,
-
6:08 - 6:13Douglas North, például, így érvelt:
" A szisztematikus tulajdonjogok kifejlesztésének kudarca -
6:13 - 6:18az innovációk terén egészen a legmodernebb időkig a legnagyobb forrását jelentette
-
6:18 - 6:24a lassú technológiai változásnak."
Lehet ezt a kompromisszumot jobban -
6:24 - 6:29irányítani? Talán. Tegyük fel, hogy a kormány egy gyógyszernek felvásárolja a
-
6:29 - 6:35szabadalmát a teljes monopóliumi haszonért, majd aztán feloldották a szabadalmat.
-
6:35 - 6:40A versenyzők belépnének és lejjebb vinnék a gyógyszer árát a határköltséghez,
-
6:40 - 6:45így statikai hatékonyságunk lenne. Ugyanakkor, mivel a kormány
-
6:45 - 6:50fizeti a cégek monopóliumi hasznát, így nagy ösztönzést éreznénk a
-
6:50 - 6:54kutatásra és fejlesztésre; dinamikus hatékonyság. Így a legjobban
-
6:55 - 7:00járnánk a világon. Természetesen, van ennek árnyoldala is. Magasabb adót kell fizetni
-
7:01 - 7:04a szabadalomért és lesz saját holtteher veszteség is, nehéz megmondani, hogy pontosan
-
7:05 - 7:09mennyit is ér a szabadalom. És lehetséges, hogy korrupció is lenne.
-
7:09 - 7:13Nem utolsó sorban ez egy ötlet, amiről gondolkodunk, és talán megéri
-
7:13 - 7:19kísérletezni vele. A kompromisszum irányítására egy másik lehetőség a díjak kitűzése. Mint a szabadalmazott
-
7:19 - 7:25kivásárlásnál az ötlet az, hogy a cég előre felajánlja a kutatási és fejlesztési költségeit. De a kormány
-
7:26 - 7:31csak akkor fizet a cégnek, ha a cég elér egy bizonyos célt. És ha elérte a célt,
-
7:31 - 7:36a technológia nyilvános területté válik és bárki által használható. Az 1-es űrhajó
-
7:36 - 7:42például, 10 millió dollárt nyert, amiért ez volt az első privát fejlesztésű ember vezette rakéta, ami
-
7:42 - 7:46képes volt elérni az űrt és visszatérni onnan rövid idő alatt. A díjakat
-
7:46 - 7:50egyre többet használják. A kormány például díjat tűzött ki jobb égőkre, például és
-
7:50 - 7:56ez elég jól működött. Van egy harmadik lehetőség is a kompromisszum
-
7:56 - 8:01irányítására. Talán észrevetted, például, hogy eddig azt feltételeztük, hogy
-
8:01 - 8:07a monopóliumnak mindenkinek ugyanazt az árat kell fizetnie. Mindenképpen igaz ez?
-
8:07 - 8:11Néhány esetben a monopolista különböző árat kér különböző emberektől -
-
8:11 - 8:17ár diszkrimináció. Ahogyan a következő leckékben látjuk, az ár
-
8:17 - 8:21diszkrimináció sokat megmagyaráz arról, hogyan árazzák a termékeket és vannak bizonyos
-
8:22 - 8:26költségek és bizonyos hasznok, amiket meg fogunk beszélni. Viszlát később. Köszönöm.
-
8:27 - 8:31- [Narrátor] Ha szeretnéd tesztelni magad, akkor kattints a kvízkérdésekre.
-
8:31 - 8:35Vagy, ha készen állsz a továbbhaladásra, akkor kattints a következő Videóra.
-
8:36 - 8:38♪ [zene] ♪
Felirat: amara.org közösség
Fordította: Vér Vivien
Ellenőrizte: Sebestyén Tamara
Lektorálta: Mandel Kinga Magdolna
- Title:
- The Costs and Benefits of Monopoly
- Description:
-
In this video, we explore the costs and benefits of monopolies. We cover how monopolies and patents breed deadweight loss, market inefficiencies, and corruption. But we also look at what would happen if we eliminated patents for industries with high R&D costs, such as the pharmaceutical industry. Eliminating patents in this case may result in less innovation and, specifically, fewer new drugs being created. We also consider some of the tradeoffs of patents and look at alternative ways to reward research and development such as patent buyouts and using prizes to foster innovation.
Microeconomics Course: http://mruniversity.com/courses/principles-economics-microeconomics
Ask a question about the video: http://mruniversity.com/courses/principles-economics-microeconomics/costs-benefits-monopoly-pharmaceutical-companies#QandA
Next video: http://mruniversity.com/courses/principles-economics-microeconomics/introduction-price-discrimination
- Video Language:
- English
- Team:
- Marginal Revolution University
- Project:
- Micro
- Duration:
- 08:40
Peter Balla edited Hungarian subtitles for The Costs and Benefits of Monopoly | ||
Peter Balla edited Hungarian subtitles for The Costs and Benefits of Monopoly | ||
Peter Balla edited Hungarian subtitles for The Costs and Benefits of Monopoly | ||
Peter Balla edited Hungarian subtitles for The Costs and Benefits of Monopoly | ||
Fran Ontanaya edited Hungarian subtitles for The Costs and Benefits of Monopoly | ||
Fran Ontanaya edited Hungarian subtitles for The Costs and Benefits of Monopoly | ||
Fran Ontanaya edited Hungarian subtitles for The Costs and Benefits of Monopoly |