Serbian subtitles

← Skrivena blaga Timbuktua - Elizabeta Koks

Get Embed Code
28 Languages

Showing Revision 11 created 11/25/2020 by Ivana Korom.

  1. Na rubu prostrane pustinje Sahare,
  2. građani su se iskradali iz grada Timbuktu
  3. i povlačili se u divljinu.
  4. Zakopavali su kovčege u pesak pustinje,
    sakrivali ih u pećine,
  5. i zapečatili ih u tajne sobe.
  6. Unutar ovih kovčega bilo je blago
    vrednije od zlata,
  7. drevne knjige ovog grada.
  8. Osnovan je oko 1100-ih godina nove ere
    na mestu gde je sad Mali,

  9. grad Timbuktu u početku
    bio je beznačajno trgovačko mesto.
  10. Ali, njegova jedinstvena lokacija
    ubrzo je to promenila.
  11. Timbuktu je obeležavao ukrštanje
    dve veoma važne trgovačke rute,
  12. gde su se karavani
    koji su donosili so preko Sahare
  13. sastajali sa trgovcima koji su donosili
    zlato iz unutrašnjosti Afrike.
  14. Kasnih 1300-ih, ove trgovačke rute
    učinile su Timbuktu bogatim,
  15. a gradski vladari, kraljevi carstva Mali,
  16. izgradili su spomenike i akademije
    koje su privlačile naučnike
  17. iz Egipta, Španije i Maroka.
  18. Ova važna lokacija grada
    bila je i meta za vojskovođe i osvajače.

  19. Kako je slabilo carstvo Malija,
    jedno od njegovih oblasti, Songaj,
  20. dobijalo je na snazi.
  21. 1468. godine, kralj Songaja
    osvojio je Timbuktu,
  22. paleći zgrade i ubijajući naučnike.
  23. Ali, vremenom, intelektualni život
    u gradu ponovo je procvetao.

  24. Vladavina drugog kralja
    songajskog carstva,
  25. Askije Mohameda Turea,
  26. označeno je kao početak
    zlatnog doba u Timbuktuu.
  27. Promenio je regresivnu politiku
    svog prethodnika
  28. i ohrabrivao je učenje.
  29. Vladari Songaja i većina stanovništva
    Timbuktua bili su muslimani,

  30. a naučnici Timbuktua su izučavali Islam
  31. uporedo sa sekularnim temama
    kao što su matematika i filozofija.
  32. U bibliotekama Timbuktua,
  33. pamfleti grčke filozofije
    stajali su uporedo sa spisima
  34. lokalnih istoričara, naučnika i pesnika.
  35. Najpoznatiji naučnik
    ovog grada, Ahmed Baba,
  36. doveo je u pitanje
    preovlađujuća mišljenja o temama
  37. sve od pušenja do ropstva.
  38. Trgovina zlatom i solju
    finansirali su gradsku transformaciju

  39. u centar za učenje.
  40. Sada, proizvodi te intelektualne kulture
  41. postali su najtraženija roba.
  42. Sa papirom iz daleke Venecije
  43. i upadljivim mastilom
    lokalnih biljaka i minerala,
  44. pisari Timbuktua
    pisali su spise i na arapskom
  45. i na lokalnim jezicima.
  46. Napisane krasopisno i ukrašeno
    složenim geometrijskim šarama,
  47. knjige Timbuktua su bile tražene
    među najbogatijim članovima društva.
  48. 1591. godine Zlatno doba se naglo završilo

  49. kad je marokanski kralj osvojio Timbuktu.
  50. Marokanske snage zarobile su Ahmeda Babu
    i druge istaknute naučnike
  51. i konfiskovale njihove biblioteke.
  52. Narednih vekova, ovaj grad
    preživeo je niz osvajanja.
  53. Sredinom 19. veka, Sufi džihadisti
    okupirali su Timbuktu
  54. i uništili mnogobrojne
    nereligijske rukopise.
  55. 1894. godine, francuske kolonijalne snage
    preuzele su kontrolu nad gradom,
  56. kradući još više rukopisa
    i šaljući ih u Evropu.
  57. Francuski je postao zvanični jezik
    koji se učio u školama,
  58. pa nove generacije u Timbuktuu
  59. nisu mogle da čitaju arapske zapise
    koji su ostali u gradu.
  60. Za sve to vreme, književna tradicija
    Timbuktua nije iščeznula,

  61. otišla je u ilegalu.
  62. Neke porodice su napravile
    tajne biblioteke u njihovim kućama,
  63. ili su zakopavali knjige u svoje bašte.
  64. Drugi su ih skrivali u napuštenim
    pećinama ili rupama u pustinji.
  65. Neprocenjivi zapisi Timbuktua
  66. raširili su se po selima
    u okolnoj oblasti,
  67. gde su ih obični građani
    čuvali stotinama godina.
  68. Kako su dezertifikacija
    i rat osiromašili region,
  69. porodice su čuvale drevne knjige
  70. čak i kad su se suočile
    sa siromaštvom i gladovanjem.
  71. I dan danas se nastavlja borba
    za zaštitu knjiga.

  72. Od 80-ih godina 20. veka
    do početka 21. veka,
  73. timbuktuanski naučnik Abdel Kader Hajdara
    sa mukom je povratio skrivene zapise
  74. sa celog severa Malija
    i vratio ih u Timbuktu.
  75. Ali, 2012. godine, građanski rat u Maliju
    opet je doveo u opasnost te zapise.
  76. Većina njih je bila evakuisana
    do obližnjeg grada Bamako.
  77. Njihova budućnost ostaje neizvesna,
  78. jer se suočavaju i sa pretnjama ljudi
    i pretnjama iz prirode.
  79. Ove knjige predstavljaju
    naše najbolje, i često jedine,
  80. izvore prekolonijalne istorije ove regije.
  81. Mnoge od njih moderni naučnici
    nikada nisu pročitali,
  82. a i dalje većina ostaje
    izgubljena ili sakrivena u pustinji.
  83. U pitanju su napori da se one zaštite
    zbog istorije koju sadrže,
  84. i napori mnogobrojnih generacija
    da spasu tu istoriju od zaborava.