A corrida para descodificar uma língua misteriosa — Susan Lupack
-
0:07 - 0:10Na primeira década
do século XX, na ilha de Creta, -
0:10 - 0:14o arqueólogo britânico Sir Arthur Evans
descobriu quase 3000 tábuas -
0:14 - 0:17inscritas com símbolos estranhos.
-
0:17 - 0:20Ele achava que estes símbolos
representavam a língua falada -
0:20 - 0:22pela civilização mais antiga da Europa.
-
0:22 - 0:26O seu significado viria a escapar
aos estudiosos durante 50 anos. -
0:26 - 0:29Evans descobriu estas tábuas
no meio dos frescos coloridos -
0:29 - 0:33e dos corredores labirínticos
do palácio de Cnossos. -
0:33 - 0:36Chamou a esta civilização de minoica,
-
0:36 - 0:39em honra do mítico soberano
de Creta, o Rei Minos. -
0:39 - 0:43Ele achava que a escrita, apelidada de
Linear B, representava a língua minoica, -
0:43 - 0:47e estudiosos de todo o mundo
criaram as suas próprias teorias. -
0:47 - 0:50Seria a língua perdida dos Etruscos?
-
0:50 - 0:53Ou talvez fosse uma
forma primitiva de basco? -
0:53 - 0:57O mistério intensificou-se porque Evans
mantinha as tábuas vigiadas de perto. -
0:57 - 1:01Apenas 200 das inscrições foram
publicadas durante a sua vida, -
1:01 - 1:03mas ele não conseguiu decifrar a escrita.
-
1:03 - 1:07Contudo, fez duas observações corretas:
-
1:07 - 1:11as tábuas eram registos administrativos,
e a escrita era um silabário, -
1:11 - 1:15em que cada símbolo é representado
por uma consoante e uma vogal, -
1:15 - 1:18misturadas com caracteres que
representavam uma palavra completa. -
1:18 - 1:21Evans trabalhou na Linear B
durante 30 anos, -
1:21 - 1:25antes de Alice Kober, uma erudita
de Brooklyn, Nova Iorque, -
1:25 - 1:27se ter dedicado a resolver o mistério.
-
1:27 - 1:31Kober era professora
de Estudos Clássicos no Brooklyn College, -
1:31 - 1:34numa altura em que poucas mulheres
tinham acesso a esses cargos. -
1:34 - 1:37Para avançar na sua investigação,
aprendeu sozinha muitas línguas, -
1:37 - 1:40conhecimento esse que lhe iria
ser útil para decifrar a Linear B. -
1:40 - 1:44Nas duas décadas seguintes,
ela analisou os símbolos. -
1:44 - 1:47A trabalhar a partir das poucas
inscrições que tinha disponíveis, -
1:47 - 1:50registou quantas vezes
cada símbolo aparecia. -
1:50 - 1:53Depois registou a frequência com que
cada símbolo aparecia ao lado de outro. -
1:53 - 1:56Ela guardava as suas descobertas
em pedaços de papel -
1:56 - 1:57dentro de maços de cigarros,
-
1:57 - 2:01porque, durante a II Guerra Mundial,
os materiais de escrita eram escassos. -
2:01 - 2:03Ao analisar estas frequências,
-
2:03 - 2:06ela descobriu que a Linear B
dependia das terminações de palavras -
2:06 - 2:08para conferir gramática às frases.
-
2:08 - 2:11A partir disso, ela compilou uma tabela
das relações entre os símbolos, -
2:11 - 2:15e chegou mais perto do que ninguém
a poder decifrar a Linear B. -
2:15 - 2:20Mas morreu, provavelmente de cancro,
em 1950 quando tinha 43 anos. -
2:21 - 2:24Enquanto Kober analisava
as tábuas de Cnossos, -
2:24 - 2:28um arquiteto chamado Michael Ventris
também tentava decifrar a Linear B. -
2:28 - 2:33Ele ficara obcecado com a Linear B
desde a escola, depois de ouvir Evans. -
2:33 - 2:38Até continuou a trabalhar nas inscrições
enquanto serviu na II Guerra Mundial. -
2:38 - 2:41Depois da guerra, Ventris
deu continuidade à tabela de Kober -
2:41 - 2:44usando um repositório secreto
de inscrições da Linear B -
2:44 - 2:49encontradas num local arqueológico
diferente em Pylos, na Grécia continental. -
2:50 - 2:53O seu avanço mais significativo aconteceu
ao comparar as tábuas de Pylos -
2:53 - 2:55com as de Cnossos
-
2:55 - 2:59e concluir que certas palavras apareciam
nas tábuas de um local, mas não do outro. -
3:00 - 3:03Ele perguntou-se se as palavras
representariam nomes de lugares -
3:03 - 3:05específicos de cada local.
-
3:05 - 3:09Ele sabia que, com o passar dos séculos,
os nomes de lugares tendem a manter-se, -
3:09 - 3:11e decidiu comparar a Linear B
-
3:11 - 3:14com um antigo silabário da ilha de Chipre.
-
3:15 - 3:18A escrita cipriota era usada
centenas de anos após a Linear B, -
3:19 - 3:21mas alguns dos símbolos
eram semelhantes, -
3:21 - 3:23Ventris perguntou-se se os sons
também seriam semelhantes. -
3:23 - 3:27Quando inseriu alguns dos sons
do silabário cipriota -
3:27 - 3:29nas inscrições da Linear B,
-
3:29 - 3:31chegou à palavra "Cnossos",
-
3:31 - 3:34o nome da cidade onde Evans
tinha descoberto as suas tábuas. -
3:34 - 3:38Com um efeito de dominó,
Ventris decifrou a Linear B, -
3:38 - 3:41e cada palavra revelava mais claramente
que a língua Linear B -
3:41 - 3:44não era minoico, mas sim grego.
-
3:44 - 3:49Ventris morreu num acidente de viação
quatro anos mais tarde, aos 34 anos. -
3:49 - 3:52Mas a sua descoberta reescreveu
um capítulo inteiro da História. -
3:52 - 3:56Evans tinha insistido que os minoicos
tinham conquistado a Grécia continental, -
3:56 - 3:59e por isso é que exemplos da Linear B
foram encontrados no continente. -
3:59 - 4:03Mas a descoberta de que a Linear B
representava grego e não minoico, -
4:03 - 4:05mostrou que acontecera o oposto:
-
4:05 - 4:10os gregos do continente invadiram Creta
e adotaram a escrita minoica. -
4:10 - 4:13Mas a história ainda não terminou.
-
4:13 - 4:15A língua minoica,
-
4:15 - 4:18representada por outra escrita
chamada Linear A, -
4:18 - 4:20ainda não foi decifrada.
-
4:20 - 4:24Continua um mistério...
pelo menos por agora.
- Title:
- A corrida para descodificar uma língua misteriosa — Susan Lupack
- Speaker:
- Susan Lupack
- Description:
-
Vejam a lição completa: https://ed.ted.com/lessons/the-race-to-decode-a-mysterious-language-susan-lupack
Na primeira década do século XX, o arqueólogo Sir Arthur Evans descobriu quase 3000 tábuas inscritas com símbolos estranhos. Ele achava que a escrita, apelidada de Linear B, representava a língua minoica, enquanto outros apresentavam as suas próprias teorias. Seria a língua perdida dos etruscos? Ou uma forma primitiva do basco? O seu significado viria a escapar aos estudiosos durante 50 anos. Susan Lupack explora estas misteriosas inscrições.
Lição de Susan Lupack, realização de Movult.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:24
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Mariana Lima edited Portuguese subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Mariana Lima edited Portuguese subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Mariana Lima edited Portuguese subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Mariana Lima edited Portuguese subtitles for The race to decode a mysterious language |