ပဟေဠိဆန်တဲ့ ဘာသာစကားတစ်ခုကို အဓိပ္ပာယ်ဖေါ်ပေးဖို့ အားထုတ်မှု။ Susan Lupack
-
0:07 - 0:10၁၉၀၀ နှစ်ဦးပိုင်းက Crete ကျွန်းပေါ်မှာ
-
0:10 - 0:14ဗြိတိသျှ ရှေးဟောင်းသုတေသီ Sir Arthur Evans
ဟာ ထူးဆန်းတဲ့ သင်္ကေတတွေနဲ့ ရေးထိုးထားတဲ့ -
0:14 - 0:17ကမ္ပည်းချပ် ၃၀၀၀ နီးပါးကို
တူးဖော် တွေ့ရှိခဲ့တယ်။ -
0:17 - 0:19ဒီသင်္ကေတတွေဟာ ဥရောပရဲ့ ရှေးအကျဆုံး
ယဉ်ကျေးမှုက ပြောတဲ့ -
0:19 - 0:22ဘာသာစကားကို ကိုယ်စားပြုတယ်လို့ ထင်ခဲ့တယ်။
-
0:22 - 0:26၎င်းတို့ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်ဟာ ပညာရှင်တွေအတွက်
နှစ် ၅၀ ကြာ လိုက်လေဝေးလေဖြစ်ခဲ့တယ်။ -
0:26 - 0:29Evans ဟာ ဒီကမ္ပည်းချပ်တွေကို Knossos
နန်းတော်ရဲ့ ရောင်စုံ -
0:29 - 0:33နံရံဆေးရေးပန်းချီတွေနဲ့ ဝင်္ကပါလို
စင်္ကြံတွေကြားမှာ တူးဖေါ်တွေ့ရှိခဲ့တာပါ။ -
0:33 - 0:35ဒဏ္ဍာရီလာ Cretan အုပ်ချုပ်သူ
-
0:35 - 0:39King Minos ကို အစွဲပြုပြီး
Minoan ယဉ်ကျေးမှုလို့ သူခေါ်ခဲ့တယ်။ -
0:39 - 0:43သူက Minoan ဘာသာစကားကို ကိုယ်စားပြုတဲ့
Linear B ဆိုတဲ့ အက္ခရာတွေလို့ ထင်ခဲ့ပြီး -
0:43 - 0:47ကမ္ဘာတစ်လွှားက ပညာရှင်တွေကတော့
သူတို့ကိုယ်ပိုင် အယူအဆတွေ ရလာခဲ့တယ်။ -
0:47 - 0:50ဒါဟာ Etruscans တွေရဲ့ ပျောက်ဆုံးသွားတဲ့
ဘာသာစကားလား။ -
0:50 - 0:53ဒါမှမဟုတ် Basque ရဲ့ ရှေးဦး ပုံစံတစ်ခု
ကို ကိုယ်စားပြုတာလား။ -
0:53 - 0:57ဒီပဟေဠိ အရှိန်မြင့်လာတာက Evans ဟာ
ကမ္ပည်းချပ်တွေကို အနီးကပ်ထိန်းသိမ်းခဲ့ပြီး -
0:57 - 1:01သူအသက်ရှိစဉ်အတွင်းမှာ ကမ္ပည်း
၂၀၀ ကိုသာ ပုံနှိပ်ထုတ်ဝေခဲ့ပေမဲ့ -
1:01 - 1:03အက္ခရာတွေကို အနက်မဖော်နိုင်ခဲ့လို့ပါ။
-
1:03 - 1:07ဒါပေမဲ့ တိကျတဲ့ လေ့လာချက် နှစ်ခု
သူလုပ်ခဲ့တာတော့ သေချာတယ်။ -
1:07 - 1:11ကမ္ပည်းချပ်တွေဟာ အုပ်ချုပ်ရေး မှတ်တမ်း
တွေနဲ့ အက္ခရာက ဝဏ္ဏတွဲတစ်ခုဖြစ်ခဲ့တာပါ။ -
1:11 - 1:15အဲဒီမှာ သင်္ကေတတစ်ခုစီဟာ သရတစ်လုံးနဲ့
ဗျည်းတစ်လုံးကိုပါ ကိုယ်စားပြုတယ်။ -
1:15 - 1:18တစ်လုံးစီဟာ စကားလုံးတစ်ခုလုံးကို
ကိုယ်စားပြုတဲ့ အက္ခရာတွေနဲ့ ရောထားတာပါ။ -
1:18 - 1:24Evans ဟာ Linear B ကို ဆက်လုပ်ခဲ့တယ်။ အရင်
ဆယ်စုနှစ် သုံးစုက Brooklyn, New York မှ -
1:24 - 1:27ပညာရှင် Alice Kober က ဒီပဟေဠိကို စတင်
အဖြေရှာခဲ့တာပါ။ -
1:27 - 1:30Kober ဟာ ဒီရာထူးကို အမျိုးသမီး
အနည်ငယ်သာ ရခဲ့စဉ်က -
1:30 - 1:33Brooklyn ကောလိပ်မှာပါမောက္ခဖြစ်ခဲ့တယ်။
-
1:33 - 1:37စူးစမ်းမှုမှာ အထောက်အကူဖြစ်ဖို့
ဘာသာစကားများစွာကို ကိုယ်တိုင်သင်ယူတယ်။ -
1:37 - 1:40Linear B ကို အဓိပ္ပာယ်ဖော်ဖို့
သူလိုအပ်မယ့် သူသိတဲ့ အသိပညာပါ။ -
1:40 - 1:44နောက် ဆယ်စုနှစ်စုကြာ
သူဟာ သင်္ကေတတွေကို သရုပ်ခွဲ့ကြည့်ခဲ့တယ်။ -
1:44 - 1:46အနည်းငယ် ရရှိနိုင်တဲ့
ကမ္ပည်းစာတွေကနေ လုပ်ကိုင်ရင်း -
1:46 - 1:49သင်္ကေတတစ်ခုစီဟာ မကြာခဏ
ဘယ်ပုံပေါ်တယ်ဆိုတာမှတ်တမ်းတင်ခဲ့တယ်။ -
1:49 - 1:53ဒီနောက် သင်္ကေတတစ်ခုစီဟာ မကြာခဏ
ကပ်ပြီး ပေါ်ပုံကို ပြန်မှတ်တမ်းတင်တယ်။ -
1:53 - 1:57တွေ့ရှိချက်တွေကို စီးကရက် ကတ်ထူဘူးတွေထဲက
စာရွက်အပိုင်းမှာ သိမ်းထားတယ်။ -
1:57 - 2:00အကြောင်းက ရေးစရာ ပစ္စည်းတွေက ဒုတိယ
ကမ္ဘာစစ်အတွင်းမှာ ရှားပါးခဲ့တာကြောင့်ပါ။ -
2:00 - 2:02ဒီကြိမ်နှုန်းတွေကို သရုပ်ခွဲခြင်းက
-
2:02 - 2:05၎င်းရဲ့ဝါကျတွေကို သဒ္ဒါပေးဖို့
စကားလုံး အဆုံးသတ်တွေမှာ -
2:05 - 2:07အမှီပြုနေတဲ့ Linear B ကိုတွေ့ရှိခဲ့တယ်။
-
2:07 - 2:11ဒါကနေ အမှတ်အသားတွေကြားက ဆက်စပ်မှုတွေရဲ့
ဇယားတစ်ခုကို စတင်တည်ဆောက်ခဲ့တယ်။ -
2:11 - 2:15Linear B ကို အရင် က အဓိပ္ပာယ်ဖော်တဲ့
သူတိုင်းထက် ပိုနီးစပ်လာနေတာပါ။ -
2:15 - 2:21ဒါပေမဲ့ ၁၉၅၀ အသက် ၄၃ နှစ်မှာဆုံးသွားတယ်၊
ဖြစ်လောက်တာက ကင်ဆာကြောင့်ပါ။ -
2:21 - 2:24Kober ဟာ Knossos ကမ္ပည်းချပ်တွေကို
သရုပ်ခွဲနေစဉ်မှာ -
2:24 - 2:28Michael Ventris အမည်ရှိတဲ့ ဗိသုကာတစ်ဦး
ကလည်း Linear B ကို အဖြေထုတ်ဖို့ လုပ်နေတယ်။ -
2:28 - 2:33သူဟာ Evans ပြောတာ ကြားပြီးနောက် ကျောင်းသား
တစ်ဦးအနေနဲ့ Linear B ကို စွဲလမ်းလာခဲ့တာပါ။ -
2:33 - 2:38ဒုတိယ ကမ္ဘာအတွင်း အမှုထမ်းနေစဉ် အက္ခရာ
တွေကို အဓိပ္ပာယ်ဖော်ဖို့တောင်လုပ်ခဲ့တယ်။ -
2:38 - 2:41စစ်ပွဲပြီးတော့ Ventris ဟာ Kober ရဲ့
ဇယားကွက်ကို တည်ဆောက်ခဲ့တယ်။ -
2:41 - 2:44Greece ပြည်မပေါ်က Pylos လို့ခေါ်တဲ့
မတူတဲ့ ရှေးဟောင်းသုတေသန နယ်မြေမှ -
2:44 - 2:49တူးဖော်ရရှိတဲ့ အသစ်ပုံနှိပ်ထားတဲ့ Linear B
ကမ္ပည်းစာတွေရဲ့ အသိုက်ကိုအသုံးပြုရင်းပါ။ -
2:49 - 2:53တကယ့် ထိုးဖောက်ကျော်လွှားမှုက
Pylos က ကမ္ပည်းချပ်တွေကို Knossos မှ -
2:53 - 2:55အချပ်တွေနဲ့ယှဉ်တဲ့အခါ ရောက်လာပြီး
-
2:55 - 3:00ကမ္ပည်းချပ်တချို့မှာ ပေါ်နေတဲ့ စကားလုံး
တချို့ဟာ နယ်မြေတစ်ခုတည်းဆိုတာ တွေ့ခဲ့တယ်။ -
3:00 - 3:03ဒီစကာလုံးတွေဟာ တည်နေရာတစ်ခုစီအတွက်
တိကျတဲ့ နေရာတွေရဲ့ အမည်တွေကို -
3:03 - 3:05ကိုယ်စားပြုလားဆိုတာ သူတွေးမိတယ်။
-
3:05 - 3:09ရာစုနှစ်တွေအကြာမှာ နေရာအမည်တွေဟာ
တသမတ်တည်း ကျန်နေတတ်တာကို သူသိခဲ့ပြီး -
3:09 - 3:11Linear B ကို Cyprus ကျွန်းမှ
-
3:11 - 3:15ရှေးဟောင်းဝဏ္ဏတွဲတစ်ခုနဲ့
နှိုင်းယှဉ်ဖို့ ဆုံးဖြတ်ခဲ့တယ်။ -
3:15 - 3:19Cypriot အက္ခရာကို Linear B
နောက်ပိုင်း နှစ်ရာချီအကြာမှာ သုံးခဲ့ပေမဲ့ -
3:19 - 3:21တချို့သင်္ကေတတွေဟာ တူညီခဲ့ကြတော့
-
3:21 - 3:23အသံတွေလည်း တူညီကြလိမ့်မယ်လို့
သူတွေးမိခဲ့တယ်။ -
3:23 - 3:27Ventris က Cypriot ဝဏ္ဏတွဲရဲ့
အသံတချို့ကို Linear B ကမ္ပည်းစာတွေထဲ -
3:27 - 3:28ထည့်လိုက်တဲ့အခါ
-
3:28 - 3:31စကားလုံး Knossos ရလာခဲ့တယ်။
-
3:31 - 3:34Evans ကမ္ပည်းချပ်တွေကို ရှာဖွေတွေ့
ရှိခဲ့တဲ့ မြို့ရဲ့ အမည်ပါ။ -
3:34 - 3:38ဆင့်ကဲဖြစ်ပွားခြင်းတစ်ခုမှာ
Linear B ဟာ Minoan မဟုတ်ဘဲ -
3:38 - 3:41Greek ဖြစ်ခဲ့တယ်ဆိုတဲ့ ပိုရှင်းလင်းစွာ
ဖော်ပြတဲ့ စကားလုံးတိုင်းနဲ့အတူ -
3:41 - 3:44Ventris က Linear B ကို ဖြေပြခဲ့တယ်။
-
3:44 - 3:49Ventris ဟာ နောက်လေးနှစ်အကြာ အသက်
၃၄ နှစ်မှာ ယာဉ်တိုက်မှုမှာ သေဆုံးခဲ့တယ်။ -
3:49 - 3:52ဒါပေမဲ့ သူ့ရှာဖွေတွေ့ရှိမှုက သမိုင်းရဲ့
အခန်းတစ်ခန်းကို ပြန်ရေးခဲ့တယ်။ -
3:52 - 3:56Minoans ဟာ Greeks ပြည်မကို အောင်နိုင်ပြီး
ဒါက Linear B ရဲ့ နမူနာတွေကို -
3:56 - 3:59ပြည်မမှာ တွေ့ရှိခဲ့တဲ့ အကြောင်းဖြစ်တယ်လို့
Evans က အခိုင်အမာ ဆိုခဲ့တယ်။ -
3:59 - 4:03ဒါပေမဲ့ Linear B ဟာ Minoan မဟုတ်ဘဲ
Greek ကို ကိုယ်စားပြုတာကို တွေ့ရှိမှုက -
4:03 - 4:05ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာရဲ့ ဆန့်ကျင်ဘက်ကို ပြတယ်။
-
4:05 - 4:10Greeks က Crete ကို ကျူးကျော်ကာ ကိုယ်ပိုင်
ဘာသာစကားအတွက် Minoan အက္ခရာကို မွေးစားတာပါ -
4:10 - 4:13ဒါပေမဲ့ ဇာတ်လမ်းက မပြီးသေးဘူး။
-
4:13 - 4:15Linear A လို့ခေါ်တဲ့ အခြားအက္ခရာကနေ
-
4:15 - 4:18ကိုယ်စားပြုတဲ့ Minoans ရဲ့
ဘာသာစကားအစစ်ကို -
4:18 - 4:20အဓိပ္ပာယ်ဖော်ဖို့ ရှိသေးတယ်။
-
4:20 - 4:23ဒါက အနည်းဆုံး လောလောဆယ်မှာ
ပဟေဠိအဖြစ် ကျန်နေဆဲပါ။
- Title:
- ပဟေဠိဆန်တဲ့ ဘာသာစကားတစ်ခုကို အဓိပ္ပာယ်ဖေါ်ပေးဖို့ အားထုတ်မှု။ Susan Lupack
- Speaker:
- Susan Lupack
- Description:
-
သင်ခန်းစာ အပြည့်အစုံကို https://ed.ted.com/lessons/the-race-to-decode-a-mysterious-language-susan-lupack တွင် ကြည့်ရှုပါ။
၁၉၀၀ နှစ်ဦးပိုင်းမှာ ရှေးဟောင်းသုတေသီ Arthur Evans ဟာ ထူးဆန်းတဲ့ သင်္ကေတတွေနဲ့ ရေးထိုးထားတဲ့ ကမ္ပည်းချပ်ရေ ၃၀၀၀ နီးပါးကို ဖော်ထုတ်ခဲ့တယ်။ Minoan ဘာသာစကားကို ကိုယ်စားပြုတဲ့ Linear B လို့ အမည်ပေးထားတဲ့ အက္ခရာတွေလို့ သူထင်ခဲ့ပေမဲ့ အခြားသူတွေက သူတို့ရဲ့ ကိုယ်ပိုင် အယူအဆတွေ ရလာခဲ့ကြတယ်။ ဒါဟာ Etruscans တွေရဲ့ ပျောက်ဆုံးသွားတဲ့ ဘာသာစကားလား။ ဒါမှမဟုတ် Basque ရဲ့ ရှေးဦး ပုံစံတစ်ခုလား။ ၎င်းရဲ့ အဓိပ္ပာယ်ဟာ ပညာရှင်တွေအတွက် နှစ် ၅၀ ကြာ လိုက်လေဝေးလေဖြစ်ခဲ့တယ်။ Susan Lupack ကနေပြီး ဒီလျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်တဲ့ ကမ္ပည်းစာတွေကို စူးစမ်းထားပါတယ်။
သင်ခန်းစာကို Susan Lupack က ပြုစုပြီး Movult က ရိုက်ကူးထားပါတယ်။ - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:24
sann tint approved Burmese subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Myo Aung accepted Burmese subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Myo Aung edited Burmese subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
sann tint edited Burmese subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
sann tint edited Burmese subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
sann tint edited Burmese subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
sann tint edited Burmese subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
sann tint edited Burmese subtitles for The race to decode a mysterious language |